696 lines
19 KiB
Plaintext
696 lines
19 KiB
Plaintext
# translation of pavucontrol.master-tx.po to Simplified Chinese
|
||
# 甘露 (Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2008.msgid "".
|
||
# Leah Liu <lliu@redhat.com>, 2009.
|
||
# Simplified Chinese Version of pavucontrol.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2021.
|
||
# Lv Genggeng <lvgenggeng@uniontech.com>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-05-17 00:01+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 09:16+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Lv Genggeng <lvgenggeng@uniontech.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||
"projects/pulseaudio/pavucontrol/zh_CN/>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
|
||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||
msgstr "PulseAudio 音量控制"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
|
||
msgid "Volume Control"
|
||
msgstr "音量控制"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.desktop.in:6
|
||
msgid "Adjust the volume level"
|
||
msgstr "调节音量水平"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.desktop.in:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "multimedia-volume-control"
|
||
msgstr "PulseAudio 音量控制"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.desktop.in:12
|
||
msgid ""
|
||
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
|
||
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
||
"Settings;Preferences;"
|
||
msgstr ""
|
||
"pavucontrol;麦克风体积褪色均衡头戴式耳机;发言者;耳机;音频搅拌机;输出输入"
|
||
"装置;回放;记录;系统声音;声卡;设置;偏好;"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:12
|
||
msgid "window2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:25
|
||
msgid "<b>left-front</b>"
|
||
msgstr "<b>左-前</b>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:55
|
||
msgid "<small>50%</small>"
|
||
msgstr "<small>50%</small>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279
|
||
#: src/pavucontrol.glade:1513
|
||
msgid "window1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:119
|
||
msgid "Card Name"
|
||
msgstr "声卡名称"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:147
|
||
msgid "Lock card to this profile"
|
||
msgstr "锁定声卡到这个配置文件"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:188
|
||
msgid "<b>Profile:</b>"
|
||
msgstr "<b>配置:</b>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:218
|
||
msgid "<b>Codec:</b>"
|
||
msgstr "<b>编码器:</b>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:335
|
||
msgid "Device Title"
|
||
msgstr "设备标题"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625
|
||
msgid "Mute audio"
|
||
msgstr "音频静音"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647
|
||
msgid "Lock channels together"
|
||
msgstr "锁定声道"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:408
|
||
msgid "Set as fallback"
|
||
msgstr "设置为默认"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:446
|
||
msgid "<b>Port:</b>"
|
||
msgstr "<b>端口:</b>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:506
|
||
msgid "PCM"
|
||
msgstr "PCM"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:521
|
||
msgid "AC-3"
|
||
msgstr "AC-3"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:534
|
||
msgid "DTS"
|
||
msgstr "DTS"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:547
|
||
msgid "E-AC-3"
|
||
msgstr "E-AC-3"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:560
|
||
msgid "MPEG"
|
||
msgstr "MPEG"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:573
|
||
msgid "AAC"
|
||
msgstr "AAC"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:586
|
||
msgid "TrueHD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:599
|
||
msgid "DTS-HD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:626
|
||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||
msgstr "<b>延迟偏移:</b>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:654
|
||
msgid "ms"
|
||
msgstr "毫秒"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:676
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "高级"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733
|
||
msgid "All Streams"
|
||
msgstr "所有流"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "应用程序"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739
|
||
msgid "Virtual Streams"
|
||
msgstr "虚拟流"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:750
|
||
msgid "All Output Devices"
|
||
msgstr "所有输出设备"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:753
|
||
msgid "Hardware Output Devices"
|
||
msgstr "硬件输出设备"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:756
|
||
msgid "Virtual Output Devices"
|
||
msgstr "虚拟输出设备"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:767
|
||
msgid "All Input Devices"
|
||
msgstr "所有输入设备"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:770
|
||
msgid "All Except Monitors"
|
||
msgstr "所有设备,除了监视器"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:773
|
||
msgid "Hardware Input Devices"
|
||
msgstr "硬件输入设备"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:776
|
||
msgid "Virtual Input Devices"
|
||
msgstr "虚拟输入设备"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:779
|
||
msgid "Monitors"
|
||
msgstr "监视器"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:828
|
||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||
msgstr "<i>没有程序正在播放音频。</i>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000
|
||
msgid "<b>_Show:</b>"
|
||
msgstr "<b>显示(_S):</b>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:920
|
||
msgid "_Playback"
|
||
msgstr "回放(_P)"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:952
|
||
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
||
msgstr "<i>没有程序正在录音。</i>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:1047
|
||
msgid "_Recording"
|
||
msgstr "录音(_R)"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:1080
|
||
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
||
msgstr "<i>没有可用的输出设备</i>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:1128
|
||
msgid "<b>S_how:</b>"
|
||
msgstr "<b>显示(_h):</b>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:1176
|
||
msgid "_Output Devices"
|
||
msgstr "输出设备(_O)"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:1210
|
||
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
||
msgstr "<i>没有可用的输入设备</i>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:1258
|
||
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
||
msgstr "<b>显示(_w):</b>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:1306
|
||
msgid "_Input Devices"
|
||
msgstr "输入设备(_I)"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:1343
|
||
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
||
msgstr "<i>没有可用来配置的声卡</i>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:1376
|
||
msgid "Show volume meters"
|
||
msgstr "显示音量表"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:1416
|
||
msgid "_Configuration"
|
||
msgstr "配置(_C)"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:1481
|
||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||
msgstr "<b>重命名设备为:</b>"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:1570
|
||
msgid "Stream Title"
|
||
msgstr "流媒体标题"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.glade:1586
|
||
msgid "direction"
|
||
msgstr "方向"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
|
||
msgstr "无法从列表编解码器消息响应中读取JSON: %s"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:113
|
||
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
|
||
msgstr "列表编解码器消息响应不是JSON数组"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:161
|
||
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
|
||
msgstr "无法正确分析列表编解码器消息响应"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
|
||
msgstr "无法从接收编码器消息响应中读取JSON:%s"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:190
|
||
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
|
||
msgstr "接受编码器消息响应不是JSON值"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:198
|
||
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
|
||
msgstr "不能从接收编码器消息响应中拿到编码器的名称"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
|
||
msgstr "不能从获取配置文件粘性消息响应中读取JSON:%s"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:229
|
||
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
|
||
msgstr "获取配置文件粘性消息响应不是JSON值"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
|
||
msgstr "pa_context_send_message_to_object(): %s"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
|
||
msgstr "无法从列表处理程序消息响应中读取JSON:%s"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:276
|
||
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
|
||
msgstr "列表处理程序消息响应不是JSON数组"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:324
|
||
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
||
msgstr "无法正确分析列表处理程序消息响应"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:358
|
||
msgid "Card callback failure"
|
||
msgstr "声卡回调失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:386
|
||
msgid "Sink callback failure"
|
||
msgstr "Sink 回调失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:410
|
||
msgid "Source callback failure"
|
||
msgstr "源回调失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:429
|
||
msgid "Sink input callback failure"
|
||
msgstr "Sink 输入回调失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:448
|
||
msgid "Source output callback failure"
|
||
msgstr "源输出回调失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:478
|
||
msgid "Client callback failure"
|
||
msgstr "客户端回调失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:494
|
||
msgid "Server info callback failure"
|
||
msgstr "服务器信息回调失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||
msgstr "无法初始化 stream_restore 扩展:%s"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:530
|
||
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||
msgstr "无法初始化设备恢复扩展:%s"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:569
|
||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||
msgstr "无法初始化设备管理扩展:%s"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:606
|
||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||
msgstr "pa_ext_device_manager_read() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:623
|
||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:636
|
||
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
||
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662
|
||
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
||
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:675
|
||
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
||
msgstr "pa_context_get_client_info() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750
|
||
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
||
msgstr "pa_context_get_server_info() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:698
|
||
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
||
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:741
|
||
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
||
msgstr "pa_context_subscribe() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:757
|
||
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
||
msgstr "pa_context_client_info_list() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:764
|
||
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
||
msgstr "pa_context_get_card_info_list() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:771
|
||
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
||
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:778
|
||
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
||
msgstr "pa_context_get_source_info_list() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:785
|
||
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
||
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:792
|
||
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失败"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902
|
||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||
msgstr "连接失败,正尝试重连"
|
||
|
||
#: src/pavucontrol.cc:889
|
||
msgid ""
|
||
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
|
||
"\n"
|
||
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
|
||
"Window Properties\n"
|
||
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
|
||
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
|
||
"in the X11 Root Window.\n"
|
||
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
|
||
"not configured you should\n"
|
||
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
||
msgstr ""
|
||
"连接到PulseAudio失败。5秒内自动重试\n"
|
||
"\n"
|
||
"在这种情况下,这可能是因为环境/X11根窗口属性中的PULSE_服务器\n"
|
||
"或client.conf中的默认服务器配置错误。\n"
|
||
"当PulseAudio崩溃并在X11根窗口中留下过时的详细信息时,也会出现这种情况。\n"
|
||
"如果是这种情况,则PulseAudio应再次自动切换,或者如果未配置,则应\n"
|
||
"手动运行start-pulseaudio-x11。"
|
||
|
||
#: src/cardwidget.cc:126
|
||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 失败"
|
||
|
||
#: src/channelwidget.cc:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||
|
||
#: src/channelwidget.cc:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||
|
||
#: src/channelwidget.cc:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%0.0f%%"
|
||
msgstr "%0.0f%%"
|
||
|
||
#: src/channelwidget.cc:139
|
||
msgid "<small>Silence</small>"
|
||
msgstr "<small>静音</small>"
|
||
|
||
#: src/channelwidget.cc:139
|
||
msgid "<small>Min</small>"
|
||
msgstr "<small>最小</small>"
|
||
|
||
#: src/channelwidget.cc:141
|
||
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||
|
||
#: src/channelwidget.cc:145
|
||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||
msgstr "<small><i>基础</i></small>"
|
||
|
||
#: src/devicewidget.cc:59
|
||
msgid "Rename Device..."
|
||
msgstr "重命名设备……"
|
||
|
||
#: src/devicewidget.cc:163
|
||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 失败"
|
||
|
||
#: src/devicewidget.cc:244
|
||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||
msgstr "抱歉,不支持设备重命名。"
|
||
|
||
#: src/devicewidget.cc:249
|
||
msgid ""
|
||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||
"rename devices"
|
||
msgstr "要重命名设备,你需要在 PulseAudio 服务器中加载 module-device-manager"
|
||
|
||
#: src/devicewidget.cc:262
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "取消(_C)"
|
||
|
||
#: src/devicewidget.cc:263
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "确定(_O)"
|
||
|
||
#: src/devicewidget.cc:270
|
||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||
msgstr "pa_ext_device_manager_write() 失败"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.cc:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||
msgstr "读取配置文件 %s 时出错:%s"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.cc:250
|
||
msgid "Error saving preferences"
|
||
msgstr "保存配置时出错"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.cc:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing config file %s"
|
||
msgstr "写配置文件 %s 时出错"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.cc:322
|
||
msgid " (plugged in)"
|
||
msgstr " (已插入)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434
|
||
msgid " (unavailable)"
|
||
msgstr " (不可用)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431
|
||
msgid " (unplugged)"
|
||
msgstr " (未插入)"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.cc:633
|
||
msgid "Failed to read data from stream"
|
||
msgstr "无法从流媒体中读取数据"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.cc:677
|
||
msgid "Peak detect"
|
||
msgstr "尖峰探测"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.cc:678
|
||
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
||
msgstr "无法常见监视流媒体"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.cc:693
|
||
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
||
msgstr "无法连接到监视流媒体"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.cc:830
|
||
msgid ""
|
||
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
||
"by the Event widget"
|
||
msgstr "忽略接收器输入,因为它被指定为事件,因此由事件小部件处理"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.cc:1005
|
||
msgid "System Sounds"
|
||
msgstr "系统声音"
|
||
|
||
#: src/mainwindow.cc:1351
|
||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||
msgstr "正在建立到 PulseAudio 的连接,请稍候……"
|
||
|
||
#: src/rolewidget.cc:72
|
||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失败"
|
||
|
||
#: src/sinkinputwidget.cc:35
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "开"
|
||
|
||
#: src/sinkinputwidget.cc:38
|
||
msgid "Terminate Playback"
|
||
msgstr "结束回放"
|
||
|
||
#: src/sinkinputwidget.cc:78
|
||
msgid "Unknown output"
|
||
msgstr "未知输出"
|
||
|
||
#: src/sinkinputwidget.cc:87
|
||
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
||
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失败"
|
||
|
||
#: src/sinkinputwidget.cc:102
|
||
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
|
||
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失败"
|
||
|
||
#: src/sinkinputwidget.cc:112
|
||
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
||
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失败"
|
||
|
||
#: src/sinkwidget.cc:117
|
||
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
||
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失败"
|
||
|
||
#: src/sinkwidget.cc:132
|
||
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
||
msgstr "音量控制反馈声音"
|
||
|
||
#: src/sinkwidget.cc:149
|
||
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
||
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失败"
|
||
|
||
#: src/sinkwidget.cc:163
|
||
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
||
msgstr "pa_context_set_default_sink() 失败"
|
||
|
||
#: src/sinkwidget.cc:183
|
||
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失败"
|
||
|
||
#: src/sinkwidget.cc:225
|
||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失败"
|
||
|
||
#: src/sourceoutputwidget.cc:35
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr "来自"
|
||
|
||
#: src/sourceoutputwidget.cc:38
|
||
msgid "Terminate Recording"
|
||
msgstr "结束录音"
|
||
|
||
#: src/sourceoutputwidget.cc:83
|
||
msgid "Unknown input"
|
||
msgstr "未知输入"
|
||
|
||
#: src/sourceoutputwidget.cc:93
|
||
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
||
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() 失败"
|
||
|
||
#: src/sourceoutputwidget.cc:108
|
||
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
||
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() 失败"
|
||
|
||
#: src/sourceoutputwidget.cc:119
|
||
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
||
msgstr "pa_context_kill_source_output() 失败"
|
||
|
||
#: src/sourcewidget.cc:46
|
||
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
|
||
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失败"
|
||
|
||
#: src/sourcewidget.cc:61
|
||
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
|
||
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失败"
|
||
|
||
#: src/sourcewidget.cc:75
|
||
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
||
msgstr "pa_context_set_default_source() 失败"
|
||
|
||
#: src/sourcewidget.cc:97
|
||
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
||
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失败"
|
||
|
||
#: src/streamwidget.cc:52
|
||
msgid "Terminate"
|
||
msgstr "结束"
|
||
|
||
#: src/pavuapplication.cc:160
|
||
msgid "Select a specific tab on load."
|
||
msgstr "在加载时选取一个特定的表格。"
|
||
|
||
#: src/pavuapplication.cc:161
|
||
msgid "number"
|
||
msgstr "数字"
|
||
|
||
#: src/pavuapplication.cc:166
|
||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||
msgstr "如果音频服务PulseAudio退出,则永远重试(每5秒一次)。"
|
||
|
||
#: src/pavuapplication.cc:171
|
||
msgid "Maximize the window."
|
||
msgstr "窗口最大化。"
|
||
|
||
#: src/pavuapplication.cc:176
|
||
msgid "Show version."
|
||
msgstr "显示版本号。"
|
||
|
||
#~ msgid "AC3"
|
||
#~ msgstr "AC3"
|
||
|
||
#~ msgid "EAC3"
|
||
#~ msgstr "EAC3"
|
||
|
||
#~ msgid "Device"
|
||
#~ msgstr "设备"
|
||
|
||
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
|
||
#~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失败"
|
||
|
||
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
|
||
#~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失败"
|