pavucontrol/po/de.po

648 lines
18 KiB
Plaintext

# German translation of pavucontrol
# Copyright (C) 2008 pavucontrol
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2008.
# Florian Steinel <fsteinel@fedoraproject.org>, 2008
# Tobias Weise <tobias.weise@web.de>, 2020.
# Fabian Affolter <mail@fabian-affolter.ch>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <mail@fabian-affolter.ch>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Lautstärkeregler"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Lautstärke anpassen"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>vorne links</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "Card Name"
msgstr "Soundkarten-Name"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "Device Title"
msgstr "Gerätetitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Mute audio"
msgstr "Stummschalten"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Lock channels together"
msgstr "Kanäle zusammen anpassen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Set as fallback"
msgstr "Als Ausweichoption setzen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latenz-Offset:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "All Streams"
msgstr "Alle Streams"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle Streams"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle Ausgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardware Ausgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle Ausgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle außer Monitore"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardware Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuelle Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Monitors"
msgstr "Monitore"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Keine Applikation gibt zur Zeit Ton wieder.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Anzeigen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Playback"
msgstr "_Wiedergabe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Keine Applikation nimmt zur Zeit Ton auf.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "_Aufnahme"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Keine Ausgabegeräte verfügbar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>A_nzeigen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Output Devices"
msgstr "A_usgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Keine Eingabegeräte verfügbar.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Anze_igen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Keine Karten zur Konfiguration vorhanden</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "Show volume meters"
msgstr "Tonmesser anzeigen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguration"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Gerät umbenennen in:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Stream Title"
msgstr "Spurtitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "direction"
msgstr "Richtung"
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
msgid "Card callback failure"
msgstr "Soundkarten Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:255
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Senke Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:279
msgid "Source callback failure"
msgstr "Quellen Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:298
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Senken-Eingabe Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:317
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Quellen-Ausgabe Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:347
msgid "Client callback failure"
msgstr "Client Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:363
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Server-Information Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Initialisierung der »stream_restore«-Erweiterung gescheitert: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr ""
"Initialisierung der Gerätewiederherstellung-Erweiterung gescheitert: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:438
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Initialisierung der Gerätemanager-Erweiterung gescheitert: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:475
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:492
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:505
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:544
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:567
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:610
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:633
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:640
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:647
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:654
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:661
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Verbindung gescheitert, versuche wiederzuverbinden"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
"Verbindung zu PulseAudio fehlgeschlagen. Erneuter automatischer Versuch in 5 "
"s.\n"
"\n"
"Dies ist wahrscheinlich durch eine falsche Konfiguration verursacht.\n"
"Entweder die PULSE_SERVER Umgebungsvariable/X11 Root Window Eigenschaft\n"
"oder die default-server Angabe in client.conf sind ungültig.\n"
"Diese Situation kann auch auftreten, wenn PulseAudio abgestürzt ist und\n"
"nicht mehr gültige Details im X11 Root Window hinterlassen hat.\n"
"Wenn das der Fall ist, sollte PulseAudio sich automatisch neustarten.\n"
"Wenn dies nicht eingestellt ist, sollten Sie start-pulseaudio-x11 manuell "
"ausführen."
#: ../src/cardwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() gescheitert"
#: ../src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:103
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:106
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
#: ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Stumm</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Minimum</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:141
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:145
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Basis</i></small>"
#: ../src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..."
msgstr "Gerät umbenennen..."
#: ../src/devicewidget.cc:163
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() gescheitert"
#: ../src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr ""
"Entschuldigung, aber das Umbenennen von Geräten wird nicht unterstützt."
#: ../src/devicewidget.cc:249
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
"Sie müssen den module-device-manager im PulseAudio Server laden, um Geräte "
"umbenennen zu können"
#: ../src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../src/devicewidget.cc:270
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() gescheitert"
#: ../src/mainwindow.cc:175
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei %s: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:254
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen"
#: ../src/mainwindow.cc:262
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei %s"
#: ../src/mainwindow.cc:326
msgid " (plugged in)"
msgstr " (eingesteckt)"
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
msgid " (unavailable)"
msgstr " (nicht verfügbar)"
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
msgid " (unplugged)"
msgstr " (ausgesteckt)"
#: ../src/mainwindow.cc:615
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Lesen des Datenstroms gescheitert"
#: ../src/mainwindow.cc:659
msgid "Peak detect"
msgstr "Ausschlagsserkennung"
#: ../src/mainwindow.cc:660
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Erstellung des Beobachterdatenstroms gescheitert"
#: ../src/mainwindow.cc:675
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Verbindungsaufbau zum Beobachterdatenstrom gescheitert"
#: ../src/mainwindow.cc:811
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
"Ignoriere die Sink-Eingabe, da sie als ein Ereignis bezeichnet und daher vom "
"Event-Widget behandelt wurde"
#: ../src/mainwindow.cc:986
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemklänge"
#: ../src/mainwindow.cc:1332
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Baue Verbindung zu PulseAudio auf. Bitte warten..."
#: ../src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() gescheitert"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "ein"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "Wiedergabe beenden"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
msgid "Unknown output"
msgstr "Unbekannte Ausgabe"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() gescheitert"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() gescheitert"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() gescheitert"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() gescheitert"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Lautstärkeregler-Rückgabeklang"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() gescheitert"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() gescheitert"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() gescheitert"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() gescheitert"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "von"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "Aufnahme beenden"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
msgid "Unknown input"
msgstr "Unbekannte Eingabe"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() gescheitert"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() gescheitert"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() gescheitert"
#: ../src/sourcewidget.cc:46
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() gescheitert"
#: ../src/sourcewidget.cc:61
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() gescheitert"
#: ../src/sourcewidget.cc:75
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() gescheitert"
#: ../src/sourcewidget.cc:97
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() gescheitert"
#: ../src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"
#: ../src/pavuapplication.cc:160
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Spezifischen Tab beim Laden auswählen."
#: ../src/pavuapplication.cc:161
msgid "number"
msgstr "Nummer"
#: ../src/pavuapplication.cc:166
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr ""
"Immer wieder erneut versuchen, wenn PulseAudio sich beendet (alle 5 "
"Sekunden)."
#: ../src/pavuapplication.cc:171
msgid "Maximize the window."
msgstr "Fenster maximieren."
#: ../src/pavuapplication.cc:176
msgid "Show version."
msgstr "Version anzeigen."
#~ msgid "AC3"
#~ msgstr "AC3"
#~ msgid "EAC3"
#~ msgstr "EAC3"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Gerät"
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() gescheitert"
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() gescheitert"