pavucontrol/po/fr.po

304 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation of pavucontrol.
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
#
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 05:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>\n"
"Language-Team: Fedora French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Régler le niveau du volume"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2011
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Contrôle du volume PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Contrôle du volume"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>A_fficher :</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Affi_cher :</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Afficher</b> :"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>avant-gauche</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Aucune application ne joue actuellement du son.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Aucune application n'enregistre actuellement du son.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Aucun périphérique d'entrée disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Aucun périphérique de sortie disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Tous les périphériques d'entrée\n"
"Tous sauf les moniteurs\n"
"Périphériques d'entrée matériels\n"
"Périphériques d'entrée virtuels\n"
"Moniteurs"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Tous les périphériques de sortie\n"
"Périphériques de sortie matériels\n"
"Périphériques de sortie virtuels"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Tous les flux\n"
"Applications\n"
"Flux virtuels"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "Verrouiller les canaux ensembles"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "Son en sourdine"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "Ouvrir le menu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "Titre du flux"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "Périphérique d'_entrée"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "Périphériques de _sortie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "_Lecture"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "_Enregistrement"
#: ../src/pavucontrol.cc:418
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Son de retour du contrôle du volume"
#: ../src/pavucontrol.cc:632
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:647
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:661
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_default_sink()"
#: ../src/pavucontrol.cc:669
msgid "_Default"
msgstr "Par _défaut"
#: ../src/pavucontrol.cc:690
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_source_volume_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:705
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_source_mute_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:719
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_default_source()"
#: ../src/pavucontrol.cc:728 ../src/pavucontrol.cc:831
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Déplacer le flux..."
#: ../src/pavucontrol.cc:729 ../src/pavucontrol.cc:832
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Terminer le flux"
#: ../src/pavucontrol.cc:755
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_input_volume()"
#: ../src/pavucontrol.cc:770
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "Échec de pa_context_set_sink_input_mute()"
#: ../src/pavucontrol.cc:804
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Échec de pa_context_kill_sink_input()"
#: ../src/pavucontrol.cc:821
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_move_sink_input_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:857
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "Échec de pa_context_kill_source_output()"
#: ../src/pavucontrol.cc:898
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_move_source_output_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:940
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_write()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1061
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Échec de la lecture de données du flux"
#: ../src/pavucontrol.cc:1096 ../src/pavucontrol.cc:1133
msgid "Peak detect"
msgstr "Détection de crêtes"
#: ../src/pavucontrol.cc:1097 ../src/pavucontrol.cc:1134
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Échec de la création du flux de surveillance"
#: ../src/pavucontrol.cc:1105 ../src/pavucontrol.cc:1143
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Échec de la connexion au flux de surveillance"
#: ../src/pavucontrol.cc:1383
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons système"
#: ../src/pavucontrol.cc:1665
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Échec du rappel de la destination"
#: ../src/pavucontrol.cc:1684
msgid "Source callback failure"
msgstr "Échec du rappel de la source"
#: ../src/pavucontrol.cc:1703
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Échec du rappel de l'entrée de la destination"
#: ../src/pavucontrol.cc:1722
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Échec du rappel de la sortie de la source"
#: ../src/pavucontrol.cc:1756
msgid "Client callback failure"
msgstr "Échec du rappel du client"
#: ../src/pavucontrol.cc:1772
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Échec du rappel des informations sur le serveur"
#: ../src/pavucontrol.cc:1789 ../src/pavucontrol.cc:1974
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Échec de l'initialisation de l'extension stream_restore : %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:1809
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Échec de pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1826
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1839
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_source_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1852 ../src/pavucontrol.cc:1865
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_input_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1878
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_client_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1888 ../src/pavucontrol.cc:1926
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_server_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1920
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Échec de pa_context_subscribe()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1932
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_client_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1938
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1944
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_source_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1950
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1956
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Échec de pa_context_get_source_output_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1980 ../src/pavucontrol.cc:2024
msgid "Connection failed"
msgstr "Échec de la connexion"