pavucontrol/po/he.po

397 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio Volume Control\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-06 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Elad <el.il@doom.co.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <fedora-he-list@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: Israel\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "כוון את עוצמת הקול"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2
#: ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "בקרת עוצמה של Pulseaudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "בקרת עוצמה"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>יציאה:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>פרופיל:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>ה_צג</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>הצ_ג:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>הצג_:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>שמאלי-קדמי</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>אין יישומים המנגנים צליל כרגע.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>אין יישומים המקליטים צליל כרגע.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>אין כרטיסים זמינים להגדרה</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>אין התקני קלט זמינים</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>אין התקני פלט זמינים</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"כל התקני הקלט\n"
"הכל חוץ ממוניטורים\n"
"התקני קלט של חומרה\n"
"התקני קלט ווירטואליים\n"
"מוניטורים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"כל התקני הפלט\n"
"התקני פלט של חומרה\n"
"התקני פלט ווירטואליים"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"כל הזרמים\n"
"יישומים\n"
"זרמים ווירטואליים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name"
msgstr "שם כרטיס"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Device"
msgstr "התקן"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
msgstr "נעל ערוצים ביחד"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio"
msgstr "השתק קול"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Set as fallback"
msgstr "קבע כברירת מחדל"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
msgstr "כותרת הזרם"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration"
msgstr "_תצורה"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "התקני _קלט"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "התקני _פלט"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "_נגינה"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "הק_לטה"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "direction"
msgstr "כיוון"
#: ../src/pavucontrol.cc:73
msgid "Card callback failure"
msgstr "נכשל בcallback לכרטיס"
#: ../src/pavucontrol.cc:92
msgid "Sink callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:111
msgid "Source callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:130
msgid "Sink input callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:149
msgid "Source output callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:183
msgid "Client callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:199
msgid "Server info callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:217
#: ../src/pavucontrol.cc:430
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "לא ניתן להתחיל הרחבת stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() נכשל"
#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() נכשל"
#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() נכשל"
#: ../src/pavucontrol.cc:278
#: ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() נכשל"
#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() נכשל"
#: ../src/pavucontrol.cc:314
#: ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() נכשל"
#: ../src/pavucontrol.cc:327
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() נכשל"
#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() נכשל"
#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() נכשל"
#: ../src/pavucontrol.cc:385
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() נכשל"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() נכשל"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() נכשל"
#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() נכשל"
#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() נכשל"
#: ../src/pavucontrol.cc:437
msgid "Connection failed"
msgstr "התחברות נכשלה"
#: ../src/cardwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() נכשל"
#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>דממה</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>מינימלי</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:105
msgid "<small>Max</small>"
msgstr "<small>מירבי</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:109
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>בסיס</i></small>"
#: ../src/mainwindow.cc:269
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "נכשל בקריאת המידע מהזרם"
#: ../src/mainwindow.cc:304
#: ../src/mainwindow.cc:341
msgid "Peak detect"
msgstr "זיהוי עוצמה מרבית"
#: ../src/mainwindow.cc:305
#: ../src/mainwindow.cc:342
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "נכשל ביצירת זרם מוניטור"
#: ../src/mainwindow.cc:313
#: ../src/mainwindow.cc:351
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "נכשל בחיבור זרם מוניטור"
#: ../src/mainwindow.cc:466
msgid "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled by the Event widget"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:618
msgid "System Sounds"
msgstr "צלילי מערכת"
#: ../src/rolewidget.cc:71
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() נכשל"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "מופעל"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "הפסק נגינה"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
msgid "Unknown output"
msgstr "פלט לא ידוע"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() נכשל"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() נכשל"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() נכשל"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() נכשל"
#: ../src/sinkwidget.cc:48
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() נכשל"
#: ../src/sinkwidget.cc:63
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "צליל תגובה של בקרת עוצמה"
#: ../src/sinkwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() נכשל"
#: ../src/sinkwidget.cc:94
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() נכשל"
#: ../src/sinkwidget.cc:114
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() נכשל"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "מ"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "הפסק הקלטה"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
msgid "Unknown input"
msgstr "קלט לא ידוע"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() נכשל"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() נכשל"
#: ../src/sourcewidget.cc:44
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() נכשל"
#: ../src/sourcewidget.cc:59
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() נכשל"
#: ../src/sourcewidget.cc:73
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() נכשל"
#: ../src/sourcewidget.cc:95
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() נכשל"
#: ../src/streamwidget.cc:45
msgid "Terminate"
msgstr "הפסק"