729 lines
20 KiB
Plaintext
729 lines
20 KiB
Plaintext
# Serbian translation for pavucontrol
|
||
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
|
||
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
|
||
# Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>, 2008.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 20:53+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
|
||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||
msgstr "PulseAudio контрола јачине звука"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
|
||
msgid "Volume Control"
|
||
msgstr "Контрола јачине звука"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
|
||
msgid "Adjust the volume level"
|
||
msgstr "Подесите ниво јачине звука"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
|
||
msgid ""
|
||
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
|
||
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
||
"Settings;Preferences;"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
||
msgid "<b>left-front</b>"
|
||
msgstr "<b>леви-предњи</b>"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||
#, fuzzy, no-c-format
|
||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
||
msgid "<small>50%</small>"
|
||
msgstr "<small>Мин</small>"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
||
msgid "Card Name"
|
||
msgstr "Име картице"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
||
msgid "Lock card to this profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
||
msgid "<b>Profile:</b>"
|
||
msgstr "<b>Профил:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "<b>Port:</b>"
|
||
msgid "<b>Codec:</b>"
|
||
msgstr "<b>Порт:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Device"
|
||
msgid "Device Title"
|
||
msgstr "Уређај"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
|
||
msgid "Mute audio"
|
||
msgstr "Нечујно"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
||
msgid "Lock channels together"
|
||
msgstr "Закључај канале заједно"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
||
msgid "Set as fallback"
|
||
msgstr "Постави као замену"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
||
msgid "<b>Port:</b>"
|
||
msgstr "<b>Порт:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
||
msgid "PCM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
||
msgid "AC-3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
||
msgid "DTS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
||
msgid "E-AC-3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
||
msgid "MPEG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
||
msgid "AAC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
||
msgid "ms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
||
msgid "All Streams"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
||
msgid "Virtual Streams"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "_Output Devices"
|
||
msgid "All Output Devices"
|
||
msgstr "_Излазни уређаји"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "_Output Devices"
|
||
msgid "Hardware Output Devices"
|
||
msgstr "_Излазни уређаји"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "_Output Devices"
|
||
msgid "Virtual Output Devices"
|
||
msgstr "_Излазни уређаји"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "_Input Devices"
|
||
msgid "All Input Devices"
|
||
msgstr "_Улазни уређаји"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
||
msgid "All Except Monitors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "_Input Devices"
|
||
msgid "Hardware Input Devices"
|
||
msgstr "_Улазни уређаји"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "_Input Devices"
|
||
msgid "Virtual Input Devices"
|
||
msgstr "_Улазни уређаји"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
||
msgid "Monitors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||
msgstr "<i>Нема програма који тренутно репродукује звук.</i>"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
|
||
msgid "<b>_Show:</b>"
|
||
msgstr "<b>_Прикажи:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
|
||
msgid "_Playback"
|
||
msgstr "_Репродукција"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
|
||
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
||
msgstr "<i>Нема програма који тренутно снима звук.</i>"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
|
||
msgid "_Recording"
|
||
msgstr "_Снимање"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
|
||
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
||
msgstr "<i>Нема доступних излазних уређаја</i>"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
|
||
msgid "<b>S_how:</b>"
|
||
msgstr "<b>П_рикажи:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
|
||
msgid "_Output Devices"
|
||
msgstr "_Излазни уређаји"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
|
||
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
||
msgstr "<i>Нема доступних улазних уређаја</i>"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
|
||
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
||
msgstr "<b>При_кажи:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
||
msgid "_Input Devices"
|
||
msgstr "_Улазни уређаји"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
||
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
||
msgstr "<i>Нема доступних картица за подешавање</i>"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
||
msgid "Show volume meters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
||
msgid "_Configuration"
|
||
msgstr "_Подешавања"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
|
||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
|
||
msgid "Stream Title"
|
||
msgstr "Назив тока"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
|
||
msgid "direction"
|
||
msgstr "смер"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:113
|
||
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:161
|
||
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:190
|
||
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:198
|
||
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:229
|
||
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
||
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_source()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:276
|
||
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:324
|
||
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:358
|
||
msgid "Card callback failure"
|
||
msgstr "Неуспешан опозив картице"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:386
|
||
msgid "Sink callback failure"
|
||
msgstr "Неуспешан опозив сливника"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:410
|
||
msgid "Source callback failure"
|
||
msgstr "Неуспешан опозив извора"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:429
|
||
msgid "Sink input callback failure"
|
||
msgstr "Неуспешан опозив сливника улаза"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:448
|
||
msgid "Source output callback failure"
|
||
msgstr "Неуспешан опозив извора излаза"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:478
|
||
msgid "Client callback failure"
|
||
msgstr "Неуспешан опозив клијента"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:494
|
||
msgid "Server info callback failure"
|
||
msgstr "Неуспешан опозив информација о серверу"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||
msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:530
|
||
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||
msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:569
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||
msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:606
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:623
|
||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_info_by_index()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:636
|
||
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_info_by_index()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
|
||
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_input_info()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:675
|
||
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_client_info()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
|
||
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_server_info()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:698
|
||
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_card_info_by_index()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:741
|
||
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_subscribe()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:757
|
||
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_client_info_list()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:764
|
||
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
||
msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_card_info_list()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:771
|
||
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_info_list()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:778
|
||
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_info_list()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:785
|
||
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_input_info_list()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:792
|
||
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Connection failed"
|
||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||
msgstr "Повезивање није успело"
|
||
|
||
#: ../src/pavucontrol.cc:889
|
||
msgid ""
|
||
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
|
||
"\n"
|
||
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
|
||
"Window Properties\n"
|
||
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
|
||
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
|
||
"in the X11 Root Window.\n"
|
||
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
|
||
"not configured you should\n"
|
||
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/cardwidget.cc:126
|
||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_card_profile_by_index()"
|
||
|
||
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%0.0f%%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
||
msgid "<small>Silence</small>"
|
||
msgstr "<small>Тишина</small>"
|
||
|
||
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
||
msgid "<small>Min</small>"
|
||
msgstr "<small>Мин</small>"
|
||
|
||
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "<small>Min</small>"
|
||
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||
msgstr "<small>Мин</small>"
|
||
|
||
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||
msgstr "<small><i>Основа</i></small>"
|
||
|
||
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
||
msgid "Rename Device..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
||
|
||
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
||
msgid ""
|
||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||
"rename devices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/devicewidget.cc:262
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/devicewidget.cc:263
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_write()"
|
||
|
||
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/mainwindow.cc:250
|
||
msgid "Error saving preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/mainwindow.cc:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing config file %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/mainwindow.cc:322
|
||
msgid " (plugged in)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
|
||
msgid " (unavailable)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
|
||
msgid " (unplugged)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/mainwindow.cc:633
|
||
msgid "Failed to read data from stream"
|
||
msgstr "Неуспело очитавање података са тока"
|
||
|
||
#: ../src/mainwindow.cc:677
|
||
msgid "Peak detect"
|
||
msgstr "Откривање максималног нивоа"
|
||
|
||
#: ../src/mainwindow.cc:678
|
||
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
||
msgstr "Неуспело прављење надзорног тока"
|
||
|
||
#: ../src/mainwindow.cc:693
|
||
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
||
msgstr "Неуспело повезивање са надзорним током"
|
||
|
||
#: ../src/mainwindow.cc:830
|
||
msgid ""
|
||
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
||
"by the Event widget"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/mainwindow.cc:1005
|
||
msgid "System Sounds"
|
||
msgstr "Системски звуци"
|
||
|
||
#: ../src/mainwindow.cc:1351
|
||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_write()"
|
||
|
||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "на"
|
||
|
||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
|
||
msgid "Terminate Playback"
|
||
msgstr "Прекини репродукцију"
|
||
|
||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
|
||
msgid "Unknown output"
|
||
msgstr "Непознат излаз"
|
||
|
||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
|
||
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_volume()"
|
||
|
||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
|
||
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_mute()"
|
||
|
||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
|
||
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_sink_input()"
|
||
|
||
#: ../src/sinkwidget.cc:95
|
||
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_volume_by_index()"
|
||
|
||
#: ../src/sinkwidget.cc:110
|
||
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
||
msgstr "Контрола јачине одзива звука"
|
||
|
||
#: ../src/sinkwidget.cc:127
|
||
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_mute_by_index()"
|
||
|
||
#: ../src/sinkwidget.cc:141
|
||
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_sink()"
|
||
|
||
#: ../src/sinkwidget.cc:161
|
||
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
||
|
||
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()"
|
||
|
||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr "са"
|
||
|
||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
|
||
msgid "Terminate Recording"
|
||
msgstr "Прекини снимање"
|
||
|
||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
|
||
msgid "Unknown input"
|
||
msgstr "Непознат улаз"
|
||
|
||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()"
|
||
|
||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()"
|
||
|
||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
||
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_source_output()"
|
||
|
||
#: ../src/sourcewidget.cc:46
|
||
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_volume_by_index()"
|
||
|
||
#: ../src/sourcewidget.cc:61
|
||
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_mute_by_index()"
|
||
|
||
#: ../src/sourcewidget.cc:75
|
||
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_source()"
|
||
|
||
#: ../src/sourcewidget.cc:97
|
||
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
||
msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_port_by_index()"
|
||
|
||
#: ../src/streamwidget.cc:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Terminate"
|
||
msgstr "Прекини репродукцију"
|
||
|
||
#: ../src/pavuapplication.cc:160
|
||
msgid "Select a specific tab on load."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavuapplication.cc:161
|
||
msgid "number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavuapplication.cc:166
|
||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavuapplication.cc:171
|
||
msgid "Maximize the window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/pavuapplication.cc:176
|
||
msgid "Show version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "50%"
|
||
#~ msgstr "50%"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All Input Devices\n"
|
||
#~ "All Except Monitors\n"
|
||
#~ "Hardware Input Devices\n"
|
||
#~ "Virtual Input Devices\n"
|
||
#~ "Monitors"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Сви улазни уређаји\n"
|
||
#~ "Сви осим надзорника\n"
|
||
#~ "Хардверски улазни уређаји\n"
|
||
#~ "Виртуелни улазни уређаји\n"
|
||
#~ "Надзорници"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All Output Devices\n"
|
||
#~ "Hardware Output Devices\n"
|
||
#~ "Virtual Output Devices"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Сви излазни уређаји\n"
|
||
#~ "Хардверски излазни уређаји\n"
|
||
#~ "Виртуелни излазни уређаји"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "All Streams\n"
|
||
#~ "Applications\n"
|
||
#~ "Virtual Streams"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Сви токови\n"
|
||
#~ "Програми\n"
|
||
#~ "Виртуелни токови"
|
||
|
||
#~ msgid "<small>Max</small>"
|
||
#~ msgstr "<small>Макс</small>"
|
||
|
||
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
|
||
#~ msgstr "Неуспела функција pa_context_move_sink_input_by_index()"
|
||
|
||
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
|
||
#~ msgstr "Неуспела функција pa_context_move_source_output_by_index()"
|