pavucontrol/po/sr@latin.po

313 lines
8.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Serbian(Latin) translation for pavucontrol
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 02:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:34-0400\n"
"Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Podesite nivo jačine zvuka"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:472
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio kontrola jačine zvuka"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Volume Control"
msgstr "Kontrola jačine zvuka"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Pr_ofil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>P_rikaži:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Pri_kaži:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Prikaži:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>levi-prednji</>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Nema programa koji trenutno reprodukuje zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Nema programa koji trenutno snima zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nema dostupnih kartica za podešavanje</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nema dostupnih ulaznih uređaja</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nema dostupnih izlaznih uređaja</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Svi ulazni uređaji\n"
"Svi osim nadzornika\n"
"Hardverski ulazni uređaji\n"
"Virtuelni ulazni uređaji\n"
"Nadzornici"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Svi izlazni uređaji\n"
"Hardverski izlazni uređaji\n"
"Virtuelni izlazni uređaji"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Svi tokovi\n"
"Programi\n"
"Virtuelni tokovi"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Card Name"
msgstr "Ime kartice"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Lock channels together"
msgstr "Zaključaj kanale zajedno"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Mute audio"
msgstr "Nečujno"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Open menu"
msgstr "Otvori meni"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Stream Title"
msgstr "Naziv toka"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Configuration"
msgstr "_Podešavanja"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Ulazni uređaji"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Izlazni uređaji"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Playback"
msgstr "_Reprodukcija"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Recording"
msgstr "_Snimanje"
#: ../src/pavucontrol.cc:71
msgid "Card callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv kartice"
#: ../src/pavucontrol.cc:90
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv slivnika"
#: ../src/pavucontrol.cc:109
msgid "Source callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv izvora"
#: ../src/pavucontrol.cc:128
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv slivnika ulaza"
#: ../src/pavucontrol.cc:147
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv izvora izlaza"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
msgid "Client callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv klijenta"
#: ../src/pavucontrol.cc:197
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Neuspešan opoziv informacija o serveru"
#: ../src/pavucontrol.cc:215 ../src/pavucontrol.cc:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Neuspešna inicijalizacija stream_restore proširenja: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_source_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_sink_input_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_client_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_server_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:327
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_card_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_subscribe()"
#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_client_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:385
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Nije uspelo iѕzvršavanje funkcije pa_context_get_card_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_sink_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_source_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Neuspela funkcija pa_context_get_source_output_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:437 ../src/pavucontrol.cc:485
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezivanje nije uspelo"
#~ msgid "Volume Control Feedback Sound"
#~ msgstr "Kontrola jačine odziva zvuka"
#~ msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_card_profile_by_index()"
#~ msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#~ msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#~ msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_default_sink()"
#~ msgid "_Default"
#~ msgstr "_Podrazumevano"
#~ msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_source_volume_by_index()"
#~ msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_source_mute_by_index()"
#~ msgid "pa_context_set_default_source() failed"
#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_default_source()"
#~ msgid "_Move Stream..."
#~ msgstr "_Premesti tok..."
#~ msgid "_Terminate Stream"
#~ msgstr "_Prekini tok"
#~ msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_sink_input_volume()"
#~ msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_set_sink_input_mute()"
#~ msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_kill_sink_input()"
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_move_sink_input_by_index()"
#~ msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_kill_source_output()"
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_context_move_source_output_by_index()"
#~ msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
#~ msgstr "Neuspela funkcija pa_ext_stream_restore_write()"
#~ msgid "Failed to read data from stream"
#~ msgstr "Neuspelo očitavanje podataka sa toka"
#~ msgid "Peak detect"
#~ msgstr "Otkrivanje maksimalnog nivoa"
#~ msgid "Failed to create monitoring stream"
#~ msgstr "Neuspelo pravljenje nadzornog toka"
#~ msgid "Failed to connect monitoring stream"
#~ msgstr "Neuspelo povezivanje sa nadzornim tokom"
#~ msgid "System Sounds"
#~ msgstr "Sistemski zvuci"