pavucontrol/po/ko.po

395 lines
10 KiB
Plaintext

# Korean translation for pavucontrol.
# Copyright (C) 2018
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Jung-Kyu Park <bagjunggyu@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-02 08:57\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-02 08:57\n"
"Last-Translator: Jung-Kyu Park <bagjunggyu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <bagjunggyu@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "볼륨 레벨 조절"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio 볼륨 조절"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "볼륨 조절"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>포트:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>프로필:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>보기(_H):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>보기(_W):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>보기(_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>왼쪽-앞</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>오디오를 재생하는 애플리케이션이 없습니다.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>오디오를 녹음하는 애플리케이션이 없습니다.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>설정 가능한 카드가 없습니다</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>입력 가능한 장치가 없습니다</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>출력 가능한 장치가 없습니다</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"모든 입력 장치\n"
"모니터를 제외한 모든 장치\n"
"하드웨어 입력 장치\n"
"가상 입력 장치\n"
"모니터"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"모든 출력 장치\n"
"하드웨어 출력 장치\n"
"가상 출력 장치"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"모든 스트림\n"
"애플리케이션\n"
"가상 스트림"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name"
msgstr "카드 이름"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Device"
msgstr "장치"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
msgstr "채널 함께 잠금"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio"
msgstr "오디오 묵음"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Set as fallback"
msgstr "대체용으로 설정"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
msgstr "스트림 제목"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration"
msgstr "설정(_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "입력 장치(_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "출력 장치(_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "재생(_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "녹음(_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "direction"
msgstr "디렉션"
#: ../src/pavucontrol.cc:73
msgid "Card callback failure"
msgstr "카드 콜백 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:92
msgid "Sink callback failure"
msgstr "싱크 콜백 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:111
msgid "Source callback failure"
msgstr "소스 콜백 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:130
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "싱크 입력 콜백 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:149
msgid "Source output callback failure"
msgstr "소스 출력 콜백 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:183
msgid "Client callback failure"
msgstr "클라이언트 콜백 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:199
msgid "Server info callback failure"
msgstr "서버 정보 콜백 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "스트림 복원 확장 시동 실패(_R): %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:327
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:385
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 실패"
#: ../src/pavucontrol.cc:437
msgid "Connection failed"
msgstr "연결 실패"
#: ../src/cardwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 실패"
#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>조용히/small>"
#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>최소</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:105
msgid "<small>Max</small>"
msgstr "<small>최대</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:109
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>베이스</i></small>"
#: ../src/mainwindow.cc:269
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "스트림에서 데이터 읽어오기 실패"
#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
msgid "Peak detect"
msgstr "피크 검출"
#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "모니터링 스트림 생성 실패"
#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "모니터링 스트림 연결 실패"
#: ../src/mainwindow.cc:466
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
"이벤트로 지정되어 이벤트 위젯에 의해 처리되므로 "
"싱크 입력을 무시합니다"
#: ../src/mainwindow.cc:618
msgid "System Sounds"
msgstr "시스템 사운드"
#: ../src/rolewidget.cc:71
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 실패"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "켜짐"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "재생 마침"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
msgid "Unknown output"
msgstr "모르는 출력"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 실패"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 실패"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() 실패"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 실패"
#: ../src/sinkwidget.cc:48
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 실패"
#: ../src/sinkwidget.cc:63
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "볼륨 조절 피드백 사운드"
#: ../src/sinkwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 실패"
#: ../src/sinkwidget.cc:94
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() 실패"
#: ../src/sinkwidget.cc:114
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 실패"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "에서"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "녹음 마침"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
msgid "Unknown input"
msgstr "모르는 입력"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() 실패"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 실패"
#: ../src/sourcewidget.cc:44
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 실패"
#: ../src/sourcewidget.cc:59
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 실패"
#: ../src/sourcewidget.cc:73
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() 실패"
#: ../src/sourcewidget.cc:95
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 실패"
#: ../src/streamwidget.cc:45
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "끝내기"