pavucontrol/po/hi.po

401 lines
12 KiB
Plaintext

# translation of pavucontrol.master-tx.pavucontrol.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 04:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-05 11:42+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "आवाज़ स्तर निर्धारित करें"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "पल्सऑडियो आवाज़ नियंत्रण"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "आवाज़ नियंत्रण"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>प्रोफ़ाइल:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>प्रोफ़ाइल:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>दिखाएँ (_h):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>दिखाएँ (_w):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>दिखाएँ (_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>left-front</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>कोई भी अनुप्रयोद अभी ऑडियो नहीं बजा रहा है.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>कोई भी अनुप्रयोद अभी ऑडियो नहीं रिकार्ड कर रहा है.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>विन्यास के लिए कोई कार्ड अभी उपलब्ध नहीं</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>कोई इनपुट युक्ति उपलब्ध नहीं</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>कोई आउटपुट युक्ति उपलब्ध नहीं</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"सभी इनपुट युक्ति\n"
"मॉनिटर को छोड़कर सभी\n"
"हार्डवेयर इनपुट युक्ति\n"
"आभासी इनपुट युक्ति\n"
"मॉनिटर"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"सभी आउटपुट युक्ति\n"
"हार्डवेयर आउटपुट युक्ति\n"
"आभासी आउटपुट युक्ति"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"सभी स्ट्रीम\n"
"अनुप्रयोग\n"
"आभासी स्ट्रीम"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name"
msgstr "कार्ड नाम"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "इनपुट युक्ति (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
msgstr "चैनल एक साथ लॉक करें"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio"
msgstr "ऑडियो मूक करें"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Set as fallback"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
msgstr "स्ट्रीम शीर्षक"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration"
msgstr "विन्यास (_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "इनपुट युक्ति (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "आउटपुट युक्ति (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "प्लेबैक (_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "रिकॉर्ड कर रहा है (_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "direction"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:73
msgid "Card callback failure"
msgstr "कार्ड कॉलबैक विफलता"
#: ../src/pavucontrol.cc:92
msgid "Sink callback failure"
msgstr "सिंक कॉलबैक विफलता"
#: ../src/pavucontrol.cc:111
msgid "Source callback failure"
msgstr "स्रोत कॉलबैक विफलता"
#: ../src/pavucontrol.cc:130
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "सिंक इनपुट कॉलबैक विफलता"
#: ../src/pavucontrol.cc:149
msgid "Source output callback failure"
msgstr "स्रोत आउटपुट कॉलबैक विफलता"
#: ../src/pavucontrol.cc:183
msgid "Client callback failure"
msgstr "क्लाएंट कॉलबैक विफलता"
#: ../src/pavucontrol.cc:199
msgid "Server info callback failure"
msgstr "सर्वर सूचना कॉलबैक विफलता"
#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "stream_restore विस्तार आरंभीकरण में विफल: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() विफल"
#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() विफल"
#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() विफल"
#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() विफल"
#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() विफल"
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() विफल"
#: ../src/pavucontrol.cc:327
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() विफल"
#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() विफल"
#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() विफल"
#: ../src/pavucontrol.cc:385
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() विफल"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() विफल"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() विफल"
#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() विफल"
#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() विफल"
#: ../src/pavucontrol.cc:437
msgid "Connection failed"
msgstr "कनेक्शन विफल"
#: ../src/cardwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() विफल"
#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>मौन</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:104
#, fuzzy
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>अधिकतम</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:105
msgid "<small>Max</small>"
msgstr "<small>अधिकतम</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:109
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>आधार</i></small>"
#: ../src/mainwindow.cc:269
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "स्ट्रीम से आँकड़ा पढ़ने में विफल"
#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
msgid "Peak detect"
msgstr "व्यस्तता जाँच"
#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "मॉनिटरिंग स्ट्रीम बनाने में विफल"
#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "मॉनिटरिंग स्ट्रीम जोड़ने में विफल"
#: ../src/mainwindow.cc:610
msgid "System Sounds"
msgstr "तंत्र ध्वनि"
#: ../src/rolewidget.cc:71
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() विफल"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr ""
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
#, fuzzy
msgid "Terminate Playback"
msgstr "स्ट्रीम बंद करें (_T)"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
msgid "Unknown output"
msgstr ""
#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() विफल"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() विफल"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() विफल"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() विफल"
#: ../src/sinkwidget.cc:48
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() विफल"
#: ../src/sinkwidget.cc:63
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "आवाज़ नियंत्रण फ़ीडबैक ध्वनि"
#: ../src/sinkwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() विफल"
#: ../src/sinkwidget.cc:94
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() विफल"
#: ../src/sinkwidget.cc:114
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() विफल"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr ""
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
#, fuzzy
msgid "Terminate Recording"
msgstr "रिकॉर्ड कर रहा है (_R)"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
msgid "Unknown input"
msgstr ""
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() विफल"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() विफल"
#: ../src/sourcewidget.cc:44
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() विफल"
#: ../src/sourcewidget.cc:59
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() विफल"
#: ../src/sourcewidget.cc:73
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() विफल"
#: ../src/sourcewidget.cc:95
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() विफल"
#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "मेन्यू खोलें"
#~ msgid "_Move Stream..."
#~ msgstr "स्ट्रीम खिसकाएँ (_M)..."
#~ msgid "_Default"
#~ msgstr "तयशुदा (_D)"