400 lines
11 KiB
Plaintext
400 lines
11 KiB
Plaintext
# Hungarian translation of pavucontrol
|
|
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
|
|
#
|
|
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: HEAD\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 04:15+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-06 16:18+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Zoltan Hoppar <hopparz@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Adjust the volume level"
|
|
msgstr "Hangerő beállítása"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
|
|
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
|
msgstr "PulseAudio hangerőszabályzó"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
|
msgid "Volume Control"
|
|
msgstr "Hangerőszabályzó"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr "50%"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Port:</b>"
|
|
msgstr "<b>Profil:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
|
msgid "<b>Profile:</b>"
|
|
msgstr "<b>Profil:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
|
msgid "<b>S_how:</b>"
|
|
msgstr "<b>_Megjelenítés:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
|
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
|
msgstr "<b>M_egjelenítés:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
|
msgid "<b>_Show:</b>"
|
|
msgstr "<b>Megjele_nítés:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
|
msgid "<b>left-front</b>"
|
|
msgstr "<b>bal első</b>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
|
|
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
|
msgstr "<i>Jelenleg egy alkalmazás sem játszik le hangot.</i>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
|
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
|
msgstr "<i>Jelenleg egy alkalmazás sem vesz fel hangot.</i>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
|
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
|
msgstr "<i>Nem érhetők el beállítható kártyák</i>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
|
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
|
msgstr "<i>Nem állnak rendelkezésre bemeneti eszközök</i>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
|
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
|
msgstr "<i>Nem állnak rendelkezésre kimeneti eszközök</i>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
|
msgid ""
|
|
"All Input Devices\n"
|
|
"All Except Monitors\n"
|
|
"Hardware Input Devices\n"
|
|
"Virtual Input Devices\n"
|
|
"Monitors"
|
|
msgstr ""
|
|
"Minden bemeneti eszköz\n"
|
|
"Minden kivéve a monitorokat\n"
|
|
"Hardveres bemeneti eszközök\n"
|
|
"Virtuális bemeneti eszközök\n"
|
|
"Monitorok"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
|
msgid ""
|
|
"All Output Devices\n"
|
|
"Hardware Output Devices\n"
|
|
"Virtual Output Devices"
|
|
msgstr ""
|
|
"Minden kimeneti eszköz\n"
|
|
"Hardveres kimeneti eszközök\n"
|
|
"Virtuális kimeneti eszközök"
|
|
|
|
#. Applications All streams
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
|
msgid ""
|
|
"All Streams\n"
|
|
"Applications\n"
|
|
"Virtual Streams"
|
|
msgstr ""
|
|
"Minden adatfolyam\n"
|
|
"Alkalmazások\n"
|
|
"Virtuális adatfolyamok"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
|
msgid "Card Name"
|
|
msgstr "Kártya neve"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "B_emeneti eszközök"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
|
msgid "Lock channels together"
|
|
msgstr "Csatornák összekapcsolása"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
|
msgid "Mute audio"
|
|
msgstr "Hang némítása"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
|
msgid "Set as fallback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
|
msgid "Stream Title"
|
|
msgstr "Adatfolyam címe"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
|
|
msgid "_Configuration"
|
|
msgstr "_Konfiguráció"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
|
msgid "_Input Devices"
|
|
msgstr "B_emeneti eszközök"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
|
|
msgid "_Output Devices"
|
|
msgstr "_Kimeneti eszközök"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
|
|
msgid "_Playback"
|
|
msgstr "_Lejátszás"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
|
|
msgid "_Recording"
|
|
msgstr "_Felvétel"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
|
|
msgid "direction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:73
|
|
msgid "Card callback failure"
|
|
msgstr "Visszahíváshiba a kártyán"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:92
|
|
msgid "Sink callback failure"
|
|
msgstr "Visszahíváshiba a nyelőn"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:111
|
|
msgid "Source callback failure"
|
|
msgstr "Visszahíváshiba a forrásban"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:130
|
|
msgid "Sink input callback failure"
|
|
msgstr "Visszahíváshiba a nyelőbemeneten"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:149
|
|
msgid "Source output callback failure"
|
|
msgstr "Visszahíváshiba a forráskimeneten"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:183
|
|
msgid "Client callback failure"
|
|
msgstr "Visszahíváshiba a kliensen"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:199
|
|
msgid "Server info callback failure"
|
|
msgstr "Visszahíváshiba a kiszolgálóinformációkban"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
|
msgstr "A stream_restore kiterjesztés előkészítése meghiúsult: %s"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:235
|
|
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:252
|
|
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:265
|
|
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
|
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:304
|
|
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_client_info() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
|
|
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_server_info() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:327
|
|
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:362
|
|
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
|
msgstr "pa_context_subscribe() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:378
|
|
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
|
msgstr "pa_context_client_info_list() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:385
|
|
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_card_info_list() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:392
|
|
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:399
|
|
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_source_info_list() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:406
|
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:413
|
|
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:437
|
|
msgid "Connection failed"
|
|
msgstr "A kapcsolatfelvétel nem sikerült"
|
|
|
|
#: ../src/cardwidget.cc:87
|
|
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/channelwidget.cc:104
|
|
msgid "<small>Silence</small>"
|
|
msgstr "<small>Némítva</small>"
|
|
|
|
#: ../src/channelwidget.cc:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<small>Min</small>"
|
|
msgstr "<small>Maximum</small>"
|
|
|
|
#: ../src/channelwidget.cc:105
|
|
msgid "<small>Max</small>"
|
|
msgstr "<small>Maximum</small>"
|
|
|
|
#: ../src/channelwidget.cc:109
|
|
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
|
msgstr "<small><i>Alapbeállítás</i></small>"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:269
|
|
msgid "Failed to read data from stream"
|
|
msgstr "Az adatok olvasása meghiúsult az adatfolyamból"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
|
|
msgid "Peak detect"
|
|
msgstr "Csúcsérzékelés"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
|
|
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
|
msgstr "A megfigyelő adatfolyam létrehozása meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
|
|
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
|
msgstr "A megfigyelő adatfolyam csatlakoztatása meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/mainwindow.cc:610
|
|
msgid "System Sounds"
|
|
msgstr "Rendszerhangok"
|
|
|
|
#: ../src/rolewidget.cc:71
|
|
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
|
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Terminate Playback"
|
|
msgstr "Adatfolyam be_fejeztetése…"
|
|
|
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
|
|
msgid "Unknown output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
|
|
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
|
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
|
|
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
|
|
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
|
|
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
|
msgstr "pa_context_kill_sink_input() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
|
|
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/sinkwidget.cc:48
|
|
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/sinkwidget.cc:63
|
|
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
|
msgstr "Hangerőszabályzó visszajelzési hang"
|
|
|
|
#: ../src/sinkwidget.cc:80
|
|
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/sinkwidget.cc:94
|
|
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
|
msgstr "pa_context_set_default_sink() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/sinkwidget.cc:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
|
msgid "from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Terminate Recording"
|
|
msgstr "_Felvétel"
|
|
|
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
|
|
msgid "Unknown input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
|
|
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
|
msgstr "pa_context_kill_source_output() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
|
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/sourcewidget.cc:44
|
|
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/sourcewidget.cc:59
|
|
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/sourcewidget.cc:73
|
|
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
|
msgstr "pa_context_set_default_source() meghiúsult"
|
|
|
|
#: ../src/sourcewidget.cc:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() meghiúsult"
|
|
|
|
#~ msgid "Open menu"
|
|
#~ msgstr "Menü megnyitása"
|
|
|
|
#~ msgid "_Move Stream..."
|
|
#~ msgstr "A_datfolyam mozgatása…"
|
|
|
|
#~ msgid "_Default"
|
|
#~ msgstr "_Alapértelmezett"
|