pavucontrol/po/tr.po

403 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation of pavucontrol.
# Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
#
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 04:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-22 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Ses şiddetini ayarla"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio Ses Denetimi"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Ses Denetimi"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Gö_ster:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Gö_ster:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>Gö_ster:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Gös_ter:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Göster:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>sol-ön</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Şu anda hiçbir uygulama ses çalmıyor.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Şu anda hiçbir uygulama ses kaydetmiyor.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Giriş aygıtı bulunamadı</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Çıkış aygıtı bulunamadı</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Tüm Giriş Aygıtları\n"
"Monitörler Dışındaki Tüm Aygıtlar\n"
"Donanımsal Giriş Aygıtları\n"
"Sanal Giriş Aygıtları\n"
"Monitörler"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Tüm Çıkış Aygıtları\n"
"Donanımsal Çıkış Aygıtları\n"
"Sanal Çıkış Aygıtları"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Tüm Ses Akışları\n"
"Uygulamalar\n"
"Sanal Ses Akışları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "_Giriş Aygıtları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
msgstr "Kanalları birbirine kilitle"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio"
msgstr "Sesi kapat"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Set as fallback"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
msgstr "Akış Adı"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Giriş Aygıtları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "Çı_kış Aygıtları"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "Ça_lma"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "_Kayıt"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "direction"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:73
#, fuzzy
msgid "Card callback failure"
msgstr "Kaynak geri-çağırma hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:92
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Sink geri-çağırma hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:111
msgid "Source callback failure"
msgstr "Kaynak geri-çağırma hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:130
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Sink girdisi geri-çağırma hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:149
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Kaynak çıkışı geri-çağırma hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:183
msgid "Client callback failure"
msgstr "İstemci geri-çağırma hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:199
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Sunucu bilgisi geri-çağırma hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "stream_restore eklentisi başlatılamadı: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:327
#, fuzzy
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:385
#, fuzzy
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() hatası"
#: ../src/pavucontrol.cc:437
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantı başarısız"
#: ../src/cardwidget.cc:87
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() hatası"
#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr ""
#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Min</small>"
msgstr ""
#: ../src/channelwidget.cc:105
msgid "<small>Max</small>"
msgstr ""
#: ../src/channelwidget.cc:109
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:269
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Ses akışından veri okunamıyor"
#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
msgid "Peak detect"
msgstr "Tepe noktası tespiti"
#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Monitör akışı yaratılamadı"
#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Monitör akışına bağlanılamadı"
#: ../src/mainwindow.cc:610
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri"
#: ../src/rolewidget.cc:71
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() hatası"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr ""
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
#, fuzzy
msgid "Terminate Playback"
msgstr "Ses Akışını _Sonlandır..."
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
msgid "Unknown output"
msgstr ""
#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() hatası"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() hatası"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() hatası"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() hatası"
#: ../src/sinkwidget.cc:48
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() hatası"
#: ../src/sinkwidget.cc:63
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Ses Şiddeti Denetimi Geri Besleme Sesi"
#: ../src/sinkwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() hatası"
#: ../src/sinkwidget.cc:94
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() hatası"
#: ../src/sinkwidget.cc:114
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() hatası"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr ""
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
#, fuzzy
msgid "Terminate Recording"
msgstr "_Kayıt"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
msgid "Unknown input"
msgstr ""
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() hatası"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() hatası"
#: ../src/sourcewidget.cc:44
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() hatası"
#: ../src/sourcewidget.cc:59
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() hatası"
#: ../src/sourcewidget.cc:73
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() hatası"
#: ../src/sourcewidget.cc:95
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() hatası"
#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "Menüyü aç"
#~ msgid "_Move Stream..."
#~ msgstr "Ses Akışını _Taşı..."
#~ msgid "_Default"
#~ msgstr "Ön_tanımlı"