312 lines
8.7 KiB
Plaintext
312 lines
8.7 KiB
Plaintext
# Slovak translations for pavucontrol package
|
|
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
|
|
#
|
|
# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 02:55+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 15:38+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Adjust the volume level"
|
|
msgstr "Upraviť úroveň hlasitosti"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:472
|
|
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
|
msgstr "Ovládanie hlasitosti PulseAudio"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
|
msgid "Volume Control"
|
|
msgstr "Ovládanie hlasitosti"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "50%"
|
|
msgstr "50%"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
|
msgid "<b>Profile:</b>"
|
|
msgstr "<b>Profil:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
|
msgid "<b>S_how:</b>"
|
|
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
|
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
|
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
|
msgid "<b>_Show:</b>"
|
|
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
|
msgid "<b>left-front</b>"
|
|
msgstr "<b>ľavý-predný</b>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
|
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
|
msgstr "<i>Žiadna aplikácia momentálne neprehráva zvuk.</i>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
|
|
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
|
msgstr "<i>Žiadna aplikácia momentálne nenahráva zvuk.</i>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
|
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
|
msgstr "<i>Žiadne karty nie sú dostupné na konfiguráciu</i>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
|
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
|
msgstr "<i>Nie sú dostupné žiadne vstupné zariadenia.</i>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
|
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
|
msgstr "<i>Nie sú dostupné žiadne výstupné zariadenia.</i>"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
|
msgid ""
|
|
"All Input Devices\n"
|
|
"All Except Monitors\n"
|
|
"Hardware Input Devices\n"
|
|
"Virtual Input Devices\n"
|
|
"Monitors"
|
|
msgstr ""
|
|
"Všetky vstupné zariadenia\n"
|
|
"Všetky okrem monitorov\n"
|
|
"Hardvérové vstupné zariadenia\n"
|
|
"Virtuálne vstupné zariadenia\n"
|
|
"Monitory"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
|
msgid ""
|
|
"All Output Devices\n"
|
|
"Hardware Output Devices\n"
|
|
"Virtual Output Devices"
|
|
msgstr ""
|
|
"Všetky výstupné zariadenia\n"
|
|
"Hardvérové výstupné zariadenia\n"
|
|
"Virtuálne výstupné zariadenia"
|
|
|
|
#. Applications All streams
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
|
msgid ""
|
|
"All Streams\n"
|
|
"Applications\n"
|
|
"Virtual Streams"
|
|
msgstr ""
|
|
"Všetky prúdy\n"
|
|
"Aplikácie\n"
|
|
"Virtuálne prúdy"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
|
msgid "Card Name"
|
|
msgstr "Názov karty"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
|
msgid "Lock channels together"
|
|
msgstr "Zamknúť kanály dohromady"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
|
msgid "Mute audio"
|
|
msgstr "Stlmiť zvuk"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
|
msgid "Open menu"
|
|
msgstr "Otvoriť menu"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
|
msgid "Stream Title"
|
|
msgstr "Názov prúdu"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
|
msgid "_Configuration"
|
|
msgstr "_Nastavenie"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
|
msgid "_Input Devices"
|
|
msgstr "Vstupné zar_iadenia"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
|
|
msgid "_Output Devices"
|
|
msgstr "_Výstupné zariadenia"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
|
msgid "_Playback"
|
|
msgstr "_Prehrávanie"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
|
|
msgid "_Recording"
|
|
msgstr "_Nahrávanie"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:71
|
|
msgid "Card callback failure"
|
|
msgstr "Spätné volanie karty zlyhalo"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:90
|
|
msgid "Sink callback failure"
|
|
msgstr "Cieľové spätné volanie zlyhalo"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:109
|
|
msgid "Source callback failure"
|
|
msgstr "Zdrojové spätné volanie zlyhalo"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:128
|
|
msgid "Sink input callback failure"
|
|
msgstr "Cieľové vstupné spätné volanie zlyhalo"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:147
|
|
msgid "Source output callback failure"
|
|
msgstr "Zdrojové výstupné spätné volanie zlyhalo"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:181
|
|
msgid "Client callback failure"
|
|
msgstr "Klientské spätné volanie zlyhalo"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:197
|
|
msgid "Server info callback failure"
|
|
msgstr "Server info spätné volanie zlyhalo"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:215 ../src/pavucontrol.cc:430
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
|
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať stream_restore rozšírenie: %s"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:235
|
|
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() zlyhal"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:252
|
|
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() zlyhal"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:265
|
|
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() zlyhal"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
|
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() zlyhal"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:304
|
|
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_client_info() zlyhal"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
|
|
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_server_info() zlyhal"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:327
|
|
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() zlyhal"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:362
|
|
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
|
msgstr "pa_context_subscribe() zlyhal"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:378
|
|
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
|
msgstr "pa_context_client_info_list() zlyhal"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:385
|
|
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_card_info_list() zlyhal"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:392
|
|
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() zlyhal"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:399
|
|
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_source_info_list() zlyhal"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:406
|
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() zlyhal"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:413
|
|
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() zlyhal"
|
|
|
|
#: ../src/pavucontrol.cc:437 ../src/pavucontrol.cc:485
|
|
msgid "Connection failed"
|
|
msgstr "Spojenie zlyhalo"
|
|
|
|
#~ msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
|
#~ msgstr "Ovládanie hlasitosti Feedback zvuku"
|
|
|
|
#~ msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
|
#~ msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() zlyhal"
|
|
|
|
#~ msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
|
#~ msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() zlyhal"
|
|
|
|
#~ msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
|
#~ msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() zlyhal"
|
|
|
|
#~ msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
|
#~ msgstr "pa_context_set_default_sink() zlyhal"
|
|
|
|
#~ msgid "_Default"
|
|
#~ msgstr "Pre_dvolené"
|
|
|
|
#~ msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
|
|
#~ msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() zlyhal"
|
|
|
|
#~ msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
|
|
#~ msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() zlyhal"
|
|
|
|
#~ msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
|
#~ msgstr "pa_context_set_default_source() zlyhal"
|
|
|
|
#~ msgid "_Move Stream..."
|
|
#~ msgstr "_Presunúť prúd..."
|
|
|
|
#~ msgid "_Terminate Stream"
|
|
#~ msgstr "_Ukončiť prúd"
|
|
|
|
#~ msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
|
#~ msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() zlyhal"
|
|
|
|
#~ msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
|
|
#~ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() zlyhal"
|
|
|
|
#~ msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
|
#~ msgstr "pa_context_kill_sink_input() zlyhal"
|
|
|
|
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
|
|
#~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() zlyhal"
|
|
|
|
#~ msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
|
#~ msgstr "pa_context_kill_source_output() zlyhal"
|
|
|
|
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
|
|
#~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() zlyhal"
|
|
|
|
#~ msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
|
#~ msgstr "pa_ext_stream_restore_write() zlyhal"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to read data from stream"
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa prečítať dáta z prúdu"
|
|
|
|
#~ msgid "Peak detect"
|
|
#~ msgstr "Detekcia vrcholov"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create monitoring stream"
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť monitorovací prúd"
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
|
#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť monitorovací prúd"
|
|
|
|
#~ msgid "System Sounds"
|
|
#~ msgstr "Systémové zvuky"
|