pavucontrol/po/pt_BR.po

362 lines
9.8 KiB
Plaintext

# Brazilian Portuguese translation of pavucontrol.
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Jyulliano Arruda Ferraro Rocha <jyulliano@gmail.com>, 2008.
# Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>, 2008,2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-19 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 19:56-0300\n"
"Last-Translator: Igor Pires Soares <igor@projetofedora.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Ajuste o nível do volume"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2
#: ../src/pavucontrol.cc:472
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Controle de volume do PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Volume Control"
msgstr "Controle de volume"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Perfil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>M_ostrar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mos_trar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Mostrar:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>frontal-esquerdo</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Nenhum aplicativo está reproduzindo áudio no momento.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Nenhum aplicativo está gravando áudio no momento.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nenhuma placa disponível para configuração</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nenhum dispositivo de entrada disponível</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nenhum dispositivo de saída disponível</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Todos os dispositivos de entrada\n"
"Todos exceto monitores\n"
"Hardware de dispositivos de entrada\n"
"Dispositivos virtuais de entrada\n"
"Monitores"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Todos os dispositivos de saída\n"
"Hardware dos dispositivos de saída\n"
"Dispositivos virtuais de saída"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Todos os fluxos\n"
"Aplicativos\n"
"Fluxos virtuais"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Card Name"
msgstr "Nome da placa"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Lock channels together"
msgstr "Travar canais juntos"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Mute audio"
msgstr "Sem áudio"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir menu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Stream Title"
msgstr "Título do fluxo"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuração"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "_Input Devices"
msgstr "Dispositivos de _entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositivos de _saída"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Playback"
msgstr "_Reprodução"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Recording"
msgstr "_Gravando"
#: ../src/pavucontrol.cc:71
msgid "Card callback failure"
msgstr "Falha na chamada de retorno da placa"
#: ../src/pavucontrol.cc:90
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Falha no destino da chamada de retorno"
#: ../src/pavucontrol.cc:109
msgid "Source callback failure"
msgstr "Chamada da fonte de retorno falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:128
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Falha no destino da entrada das chamadas de retorno"
#: ../src/pavucontrol.cc:147
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Falha na chamada de retorno da saída da fonte"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
msgid "Client callback failure"
msgstr "Falha na chamada de retorno do cliente"
#: ../src/pavucontrol.cc:197
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Falha na chamada de retorno das informações do servidor"
#: ../src/pavucontrol.cc:215
#: ../src/pavucontrol.cc:430
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Falha ao inicializar a extensão stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:278
#: ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:314
#: ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:327
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:385
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou"
#: ../src/pavucontrol.cc:437
msgid "Connection failed"
msgstr "Falha na conexão"
#: ../src/cardwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() falhou"
#: ../src/channelwidget.cc:99
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Controle do volume do som de retorno"
#: ../src/channelwidget.cc:120
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Silencioso</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:121
msgid "<small>Max</small>"
msgstr "<small>Máximo</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:125
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Básico</i></small>"
#: ../src/mainwindow.cc:226
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Falha ao ler dados procedentes do fluxo"
#: ../src/mainwindow.cc:261
#: ../src/mainwindow.cc:298
msgid "Peak detect"
msgstr "Detectar pico"
#: ../src/mainwindow.cc:262
#: ../src/mainwindow.cc:299
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Falha ao criar o fluxo de monitoramento"
#: ../src/mainwindow.cc:270
#: ../src/mainwindow.cc:308
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Falha ao conectar o fluxo de monitoramento"
#: ../src/mainwindow.cc:554
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema"
#: ../src/rolewidget.cc:66
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falhou"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:34
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:34
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Mover fluxo..."
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Cancelar fluxo"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() falhou"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:76
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falhou"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:110
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() falhou"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:127
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() falhou"
#: ../src/sinkwidget.cc:52
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falhou"
#: ../src/sinkwidget.cc:67
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falhou"
#: ../src/sinkwidget.cc:81
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() falhou"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:60
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() falhou"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:101
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() falhou"
#: ../src/sourcewidget.cc:31
msgid "_Default"
msgstr "_Padrão"
#: ../src/sourcewidget.cc:52
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() falhou"
#: ../src/sourcewidget.cc:67
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() falhou"
#: ../src/sourcewidget.cc:81
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() falhou"