pavucontrol/po/ca.po

397 lines
11 KiB
Plaintext

# Catalan translations for pavucontrol package.
# Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the
# pavucontrol package.
#
# Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>, 2008.
#
# This file is translated according to the glossary and style guide of
# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
# of the Catalan translation team for the Fedora project at:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# and contact the previous translator
#
# Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia
# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si
# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a:
# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/
# i contacteu l'anterior traductor/a.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Agustí Grau <fletxa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Ajusta el volum"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Control del volum del PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Control del volum"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Perfil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Mostra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mos_tra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>esquerra-davant</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Cap aplicació està reproduïnt àudio actualment</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Cap aplicació està enregistrant àudio actualment.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>No hi han targetes disponibles per a configurar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu de sortida disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Tots els dispositius d'entrada\n"
"Tots excepte els monitors\n"
"Dispositius d'entrada físics\n"
"Dispositius d'entrada virtuals\n"
"Monitors"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Tots els dispositius de sortida\n"
"Dispositius de sortida físics\n"
"Dispositius de sortida virtuals"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Tots els fluxes\n"
"Aplicacions\n"
"Fluxes virtuals"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name"
msgstr "Nom de la targeta"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
msgstr "Bloca els canals junts"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio"
msgstr "Silencia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Set as fallback"
msgstr "Estableix com a predeterminat"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
msgstr "Títol del flux"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuració"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositius de s_ortida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "Re_producció"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "En_registrament"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "direction"
msgstr "direcció"
#: ../src/pavucontrol.cc:73
msgid "Card callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn a la targeta"
#: ../src/pavucontrol.cc:92
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte"
#: ../src/pavucontrol.cc:111
msgid "Source callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen"
#: ../src/pavucontrol.cc:130
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.cc:149
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen de la sortida"
#: ../src/pavucontrol.cc:183
msgid "Client callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del client"
#: ../src/pavucontrol.cc:199
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de la informació del servidor"
#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_client_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_server_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:327
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_subscribe()"
#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_client_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:385
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:437
msgid "Connection failed"
msgstr "Ha fallat la connexió"
#: ../src/cardwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_card_profile_by_index()"
#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Silenci</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:104
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Min</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:105
msgid "<small>Max</small>"
msgstr "<small>Max</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:109
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Base</i></small>"
#: ../src/mainwindow.cc:269
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Ha fallat la lectura del fluxe"
#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
msgid "Peak detect"
msgstr "Detecta els pics"
#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Ha fallat la creació del fluxe de monitorització"
#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Ha fallat la connexió al fluxe de monitorització"
#: ../src/mainwindow.cc:610
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
#: ../src/rolewidget.cc:71
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "a"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "Finalitza la reproducció"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
msgid "Unknown output"
msgstr "Sortida desconeguda"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_volume()"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_mute()"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_kill_sink_input()"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_move_sink_input_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:48
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:63
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Control del volum de la realimentació del so"
#: ../src/sinkwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: ../src/sinkwidget.cc:94
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_sink()"
#: ../src/sinkwidget.cc:114
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "des de"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "Termina l'enregistrament"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
msgid "Unknown input"
msgstr "Entrada desconeguda"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_kill_source_output()"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_move_source_output_by_index()"
#: ../src/sourcewidget.cc:44
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_volume_by_index()"
#: ../src/sourcewidget.cc:59
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_mute_by_index()"
#: ../src/sourcewidget.cc:73
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()"
#: ../src/sourcewidget.cc:95
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_port_by_index()"