pavucontrol/po/kk.po

810 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-05 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/kk/>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr "Дыбыс деңгейі"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8
msgid "Adjust device and app volumes"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11
msgid "The PulseAudio Developers"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14
msgid ""
"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) "
"for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this "
"one allows you to control both the volume of hardware devices and of each "
"playback stream separately."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21
msgid "The “Playback” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25
msgid "The “Recording” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29
msgid "The “Output” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33
msgid "The “Input” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37
msgid "The “Configuration” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
"Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, "
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
"useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported "
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio дыбыс деңгейін басқару"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Дыбыс деңгейін келтіру"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12
#, fuzzy
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;"
"Микрофон;Басылу;Теңгерім;Құлаққап;Аудио;Миксер;Шығыс;Кіріс;"
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
#, fuzzy
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Барлық ағындар"
#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176
msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар"
#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Виртуалды ағындар"
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:248
#, fuzzy
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Барлық шығыс құрылғылары"
#: src/mainwindow.ui:268
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Құрылғылық шығыс құрылғылары"
#: src/mainwindow.ui:271
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Виртуалдық шығыс құрылғылары"
#: src/mainwindow.ui:290
#, fuzzy
msgid "_Output Devices"
msgstr "Барлық шығыс құрылғылары"
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:340
#, fuzzy
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Барлық кіріс құрылғылары"
#: src/mainwindow.ui:360
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Мониторлардан басқа барлығы"
#: src/mainwindow.ui:363
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Құрылғылық кіріс құрылғылары"
#: src/mainwindow.ui:366
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Виртуалдық кіріс құрылғылары"
#: src/mainwindow.ui:369
msgid "Monitors"
msgstr "Мониторлар"
#: src/mainwindow.ui:388
#, fuzzy
msgid "_Input Devices"
msgstr "Барлық кіріс құрылғылары"
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Карта атауы"
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Профиль:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
#, fuzzy
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
#, fuzzy
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:45
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Дыбысты басу"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Арналар деңгейін өзара байланыстыру"
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Құрылғы атауы"
#: src/devicewidget.ui:77
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "мс"
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Кеңейтілген"
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:116
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:164
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:184
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:193
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:201
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:223
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:232
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:270
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:279
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:327
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:361
msgid "Card callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:389
msgid "Sink callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:413
msgid "Source callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:432
msgid "Sink input callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:451
msgid "Source output callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:481
msgid "Client callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:497
msgid "Server info callback failure"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:533
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:572
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:609
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:639
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:678
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:701
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:744
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:760
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:767
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:774
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:781
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:788
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:795
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:892
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
#: src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:99
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:104
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Min</small>"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:141
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr ""
#: src/channelwidget.cc:145
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:75
msgid "Rename Device..."
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:179
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:257
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:259
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
#: src/devicewidget.cc:294
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:245
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:253
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
#: src/rolewidget.cc:68
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr ""
#: src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr ""
#: src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr ""
#: src/sinkinputwidget.cc:78
msgid "Unknown output"
msgstr ""
#: src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr ""
#: src/sinkinputwidget.cc:102
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr ""
#: src/sinkinputwidget.cc:112
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:119
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:137
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:155
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:169
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:189
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/sinkwidget.cc:231
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr ""
#: src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr ""
#: src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr ""
#: src/sourceoutputwidget.cc:83
msgid "Unknown input"
msgstr ""
#: src/sourceoutputwidget.cc:93
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr ""
#: src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr ""
#: src/sourceoutputwidget.cc:119
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr ""
#: src/sourcewidget.cc:46
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/sourcewidget.cc:61
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/sourcewidget.cc:75
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr ""
#: src/sourcewidget.cc:97
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:158
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:159
msgid "number"
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:164
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:169
msgid "Maximize the window."
msgstr ""
#: src/pavuapplication.cc:174
msgid "Show version."
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "PulseAudio дыбыс деңгейін басқару"