Sending translation for po/uk.po
This commit is contained in:
parent
150df71f09
commit
fbabebe413
|
@ -0,0 +1,351 @@
|
|||
# translation of pavucontrol.po to Ukrainian
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 09:56+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Adjust the volume level"
|
||||
msgstr "Скоригуйте рівень гучності"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:472
|
||||
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
||||
msgstr "Керування гучністю PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
||||
msgid "Volume Control"
|
||||
msgstr "Керування гучністю"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "50%"
|
||||
msgstr "50%"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||||
msgid "<b>Profile:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Профіль:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
||||
msgid "<b>S_how:</b>"
|
||||
msgstr "<b>П_оказати:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
||||
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
||||
msgstr "<b>По_казати:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
||||
msgid "<b>_Show:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Пок_азати:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||
msgstr "<b>лівий передній</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
||||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Жодна з програм не відтворює звукових даних.</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
|
||||
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
||||
msgstr "<i>Жодна з програм не виконує запису звукових даних.</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
||||
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
||||
msgstr "<i>Карток для налаштування не знайдено</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
||||
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
||||
msgstr "<i>Пристроїв отримання звукових даних не знайдено</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
||||
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
||||
msgstr "<i>Пристроїв відтворення звукових даних не знайдено</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Input Devices\n"
|
||||
"All Except Monitors\n"
|
||||
"Hardware Input Devices\n"
|
||||
"Virtual Input Devices\n"
|
||||
"Monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Всі пристрої отримання\n"
|
||||
"Всі, окрім моніторів\n"
|
||||
"Апаратні пристрої отримання\n"
|
||||
"Віртуальні пристрої отримання\n"
|
||||
"Монітори"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Output Devices\n"
|
||||
"Hardware Output Devices\n"
|
||||
"Virtual Output Devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Всі пристрої відтворення\n"
|
||||
"Апаратні пристрої відтворення\n"
|
||||
"Віртуальні пристрої відтворення"
|
||||
|
||||
#. Applications All streams
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Streams\n"
|
||||
"Applications\n"
|
||||
"Virtual Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Всі потоки\n"
|
||||
"Програми\n"
|
||||
"Віртуальні потоки"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
||||
msgid "Card Name"
|
||||
msgstr "Назва карти"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
||||
msgid "Lock channels together"
|
||||
msgstr "Пов’язати всі канали"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
||||
msgid "Mute audio"
|
||||
msgstr "Вимкнути звук"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "Відкрити меню"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
||||
msgid "Stream Title"
|
||||
msgstr "Назва потоку"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
||||
msgid "_Configuration"
|
||||
msgstr "_Налаштування"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
||||
msgid "_Input Devices"
|
||||
msgstr "Пристрої _отримання"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
|
||||
msgid "_Output Devices"
|
||||
msgstr "Пристрої _відтворення"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
||||
msgid "_Playback"
|
||||
msgstr "В_ідтворення"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
|
||||
msgid "_Recording"
|
||||
msgstr "_Запис"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:71
|
||||
msgid "Card callback failure"
|
||||
msgstr "Спроба зворотного виклику карти зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:90
|
||||
msgid "Sink callback failure"
|
||||
msgstr "Спроба зворотного виклику приймача зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:109
|
||||
msgid "Source callback failure"
|
||||
msgstr "Спроба зворотного виклику джерела зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:128
|
||||
msgid "Sink input callback failure"
|
||||
msgstr "Спроба зворотного виклику потоку отримання приймача зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:147
|
||||
msgid "Source output callback failure"
|
||||
msgstr "Спроба зворотного виклику потоку відтворення джерела зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:181
|
||||
msgid "Client callback failure"
|
||||
msgstr "Спроба зворотного виклику клієнта зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:197
|
||||
msgid "Server info callback failure"
|
||||
msgstr "Спроба зворотного виклику даних сервера зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:215 ../src/pavucontrol.cc:430, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
|
||||
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||
msgstr "Спроба ініціалізації додатка stream_restore зазнала невдачі: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:235
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконати pa_ext_stream_restore_read() зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:252
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконати pa_context_get_sink_info_by_index() зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:265
|
||||
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконати pa_context_get_source_info_by_index() зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконати pa_context_get_sink_input_info() зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:304
|
||||
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконати pa_context_get_client_info() зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
|
||||
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконати pa_context_get_server_info() зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:327
|
||||
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконати pa_context_get_card_info_by_index() зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:362
|
||||
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконати pa_context_subscribe() зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:378
|
||||
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконати pa_context_client_info_list() зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:385
|
||||
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконати pa_context_get_card_info_list() зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:392
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконати pa_context_get_sink_info_list() зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:399
|
||||
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконати pa_context_get_source_info_list() зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:406
|
||||
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконати pa_context_get_sink_input_info_list() зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:413
|
||||
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спроба виконати pa_context_get_source_output_info_list() зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:437
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Спроба встановлення з'єднання зазнала невдачі"
|
||||
|
||||
#: ../src/cardwidget.cc:87
|
||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_card_profile_by_index() була невдалою"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:99
|
||||
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
||||
msgstr "Контрольний звук керування гучністю"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:120
|
||||
msgid "<small>Silence</small>"
|
||||
msgstr "<small>Тиша</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:121
|
||||
msgid "<small>Max</small>"
|
||||
msgstr "<small>Макс.</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:125
|
||||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||||
msgstr "<small><i>Основний</i></small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:238
|
||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||
msgstr "Спроба читання даних з потоку була невдалою"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:273 ../src/mainwindow.cc:310
|
||||
msgid "Peak detect"
|
||||
msgstr "Визначення максимумів"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:274 ../src/mainwindow.cc:311
|
||||
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити потік для спостереження"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:282 ../src/mainwindow.cc:320
|
||||
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
||||
msgstr "Не вдалося з’єднатися з потоком для спостереження"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:566
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Системні звуки"
|
||||
|
||||
#: ../src/rolewidget.cc:66
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_ext_stream_restore_write() була невдалою"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:34 ../src/sourceoutputwidget.cc:34
|
||||
msgid "_Move Stream..."
|
||||
msgstr "П_еремістити потік..."
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35 ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
||||
msgid "_Terminate Stream"
|
||||
msgstr "Пе_рервати потік"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_input_volume() була невдалою"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:76
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_input_mute() була невдалою"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:110
|
||||
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_context_kill_sink_input() була невдалою"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:127
|
||||
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_context_move_sink_input_by_index() була невдалою"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:52
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_volume_by_index() була невдалою"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:67
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_mute_by_index() була невдалою"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:81
|
||||
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_default_sink() була невдалою"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:60
|
||||
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_context_kill_source_output() була невдалою"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:101
|
||||
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спроба виконання pa_context_move_source_output_by_index() була невдалою"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourcewidget.cc:31
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "_Типові"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourcewidget.cc:52
|
||||
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_source_volume_by_index() була невдалою"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourcewidget.cc:67
|
||||
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_source_mute_by_index() була невдалою"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourcewidget.cc:81
|
||||
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
||||
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_default_source() була невдалою"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue