Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Co-authored-by: Sergey A <sw@atrus.ru>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/ru/
Translation: pulseaudio/pavucontrol
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/merge_requests/76>
This commit is contained in:
Sergey A 2022-05-18 18:22:16 +02:00 committed by Weblate
parent a59cac958b
commit f8d17b4e25
1 changed files with 161 additions and 143 deletions

304
po/ru.po
View File

@ -22,14 +22,16 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Russian\n"
#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Регулятор громкости PulseAudio"
#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "Volume Control"
msgstr "Громкость"
#: src/pavucontrol.desktop.in:6
#: src/pavucontrol.desktop.in:6 ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Настройка уровня громкости"
@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "Настройка уровня громкости"
msgid "multimedia-volume-control"
msgstr "Регулятор громкости PulseAudio"
#: src/pavucontrol.desktop.in:12
#: src/pavucontrol.desktop.in:12 ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
@ -53,11 +55,12 @@ msgstr ""
msgid "window2"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:25
#: src/pavucontrol.glade:25 ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>левый-передний</b>"
#: src/pavucontrol.glade:55
#: src/pavucontrol.glade:55 ../src/pavucontrol.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
@ -66,363 +69,376 @@ msgstr "<small>50%</small>"
msgid "window1"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.glade:119
#: src/pavucontrol.glade:119 ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "Card Name"
msgstr "Имя карты"
#: src/pavucontrol.glade:147
#: src/pavucontrol.glade:147 ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Привязать карту к этому профилю"
#: src/pavucontrol.glade:188
#: src/pavucontrol.glade:188 ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Профиль:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:218
#: src/pavucontrol.glade:218 ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Кодек:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:335
#: src/pavucontrol.glade:335 ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Device Title"
msgstr "Название устройства"
#: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Mute audio"
msgstr "Заглушить звук"
#: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Lock channels together"
msgstr "Связать громкости каналов"
#: src/pavucontrol.glade:408
#: src/pavucontrol.glade:408 ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "Set as fallback"
msgstr "Сделать резервным"
#: src/pavucontrol.glade:446
#: src/pavucontrol.glade:446 ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:506
#: src/pavucontrol.glade:506 ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/pavucontrol.glade:521
#: src/pavucontrol.glade:521 ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/pavucontrol.glade:534
#: src/pavucontrol.glade:534 ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/pavucontrol.glade:547
#: src/pavucontrol.glade:547 ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/pavucontrol.glade:560
#: src/pavucontrol.glade:560 ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/pavucontrol.glade:573
#: src/pavucontrol.glade:573 ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/pavucontrol.glade:586
#: src/pavucontrol.glade:586 ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/pavucontrol.glade:599
#: src/pavucontrol.glade:599 ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "DTS-HD"
msgstr "DTS-HD"
#: src/pavucontrol.glade:626
#: src/pavucontrol.glade:626 ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Смещение задержки:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:654
#: src/pavucontrol.glade:654 ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "ms"
msgstr "мс"
#: src/pavucontrol.glade:676
#: src/pavucontrol.glade:676 ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Streams"
msgstr "Все потоки"
#: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
#: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Виртуальные потоки"
#: src/pavucontrol.glade:750
#: src/pavucontrol.glade:750 ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Output Devices"
msgstr "Все устройства вывода"
#: src/pavucontrol.glade:753
#: src/pavucontrol.glade:753 ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Аппаратные устройства вывода"
#: src/pavucontrol.glade:756
#: src/pavucontrol.glade:756 ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Виртуальные устройства вывода"
#: src/pavucontrol.glade:767
#: src/pavucontrol.glade:767 ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "All Input Devices"
msgstr "Все устройства ввода"
#: src/pavucontrol.glade:770
#: src/pavucontrol.glade:770 ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Все, кроме мониторов"
#: src/pavucontrol.glade:773
#: src/pavucontrol.glade:773 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Аппаратные устройства ввода"
#: src/pavucontrol.glade:776
#: src/pavucontrol.glade:776 ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Виртуальные устройства ввода"
#: src/pavucontrol.glade:779
#: src/pavucontrol.glade:779 ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "Monitors"
msgstr "Мониторы"
#: src/pavucontrol.glade:828
#: src/pavucontrol.glade:828 ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Ни одно приложение сейчас не воспроизводит звук.</i>"
#: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Пок_азывать:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:920
#: src/pavucontrol.glade:920 ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Playback"
msgstr "_Проигрывание"
#: src/pavucontrol.glade:952
#: src/pavucontrol.glade:952 ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Ни одно приложение сейчас не записывает звук.</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1047
#: src/pavucontrol.glade:1047 ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Recording"
msgstr "_Запись"
#: src/pavucontrol.glade:1080
#: src/pavucontrol.glade:1080 ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Нет доступных устройств вывода.</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1128
#: src/pavucontrol.glade:1128 ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>П_оказывать:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:1176
#: src/pavucontrol.glade:1176 ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Output Devices"
msgstr "Устройства В_ывода"
#: src/pavucontrol.glade:1210
#: src/pavucontrol.glade:1210 ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Нет доступных устройств ввода.</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1258
#: src/pavucontrol.glade:1258 ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Поазывать:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:1306
#: src/pavucontrol.glade:1306 ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Input Devices"
msgstr "Устройства Вода"
#: src/pavucontrol.glade:1343
#: src/pavucontrol.glade:1343 ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Нет доступных для конфигурации карт.</i>"
#: src/pavucontrol.glade:1376
#: src/pavucontrol.glade:1376 ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Show volume meters"
msgstr "Показывать измерители громкости"
#: src/pavucontrol.glade:1416
#: src/pavucontrol.glade:1416 ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "_Configuration"
msgstr "_Конфигурация"
#: src/pavucontrol.glade:1481
#: src/pavucontrol.glade:1481 ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Переименовать устройство в:</b>"
#: src/pavucontrol.glade:1570
#: src/pavucontrol.glade:1570 ../src/pavucontrol.glade.h:51
msgid "Stream Title"
msgstr "Название потока"
#: src/pavucontrol.glade:1586
#: src/pavucontrol.glade:1586 ../src/pavucontrol.glade.h:52
msgid "direction"
msgstr "направление"
#: src/pavucontrol.cc:104
#: src/pavucontrol.cc:104 ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа list-codecs: %s"
#: src/pavucontrol.cc:113
#: src/pavucontrol.cc:113 ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "ответ list-codecs не является массивом JSON"
#: src/pavucontrol.cc:161
#: src/pavucontrol.cc:161 ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "не удалось правильно обработать ответ list-codecs"
#: src/pavucontrol.cc:181
#: src/pavucontrol.cc:181 ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа get-codec: %s"
#: src/pavucontrol.cc:190
#: src/pavucontrol.cc:190 ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "ответ get-codec не является значением JSON"
#: src/pavucontrol.cc:198
#: src/pavucontrol.cc:198 ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "не удалось получить имя кодека из ответа get-codec"
#: src/pavucontrol.cc:220
#: src/pavucontrol.cc:220 ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа get-profile-sticky: %s"
#: src/pavucontrol.cc:229
#: src/pavucontrol.cc:229 ../src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "ответ get-profile-sticky не является значением JSON"
#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "Сбой pa_context_set_default_source() : %s"
#: src/pavucontrol.cc:267
#: src/pavucontrol.cc:267 ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа list-handlers: %s"
#: src/pavucontrol.cc:276
#: src/pavucontrol.cc:276 ../src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "ответ list-handlers не является массивом JSON"
#: src/pavucontrol.cc:324
#: src/pavucontrol.cc:324 ../src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "не удалось правильно обработать ответ list-handlers"
msgstr "не удалось правильно разобрать ответ list-handlers"
#: src/pavucontrol.cc:358
#: src/pavucontrol.cc:358 ../src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "Сбой обратного вызова карты"
#: src/pavucontrol.cc:386
#: src/pavucontrol.cc:386 ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Сбой обратного вызова слива"
#: src/pavucontrol.cc:410
#: src/pavucontrol.cc:410 ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "Сбой обратного вызова источника"
#: src/pavucontrol.cc:429
#: src/pavucontrol.cc:429 ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Сбой обратного вызова входа слива"
#: src/pavucontrol.cc:448
#: src/pavucontrol.cc:448 ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Сбой обратного вызова выхода источника"
#: src/pavucontrol.cc:478
#: src/pavucontrol.cc:478 ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "Сбой обратного вызова клиента"
#: src/pavucontrol.cc:494
#: src/pavucontrol.cc:494 ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Сбой обратного вызова информации о сервере"
#: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809
#: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809 ../src/pavucontrol.cc:512
#: ../src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Сбой инициализации расширения stream_restore: %s"
#: src/pavucontrol.cc:530
#: src/pavucontrol.cc:530 ../src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_read()"
#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823
#: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823 ../src/pavucontrol.cc:548
#: ../src/pavucontrol.cc:823
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Сбой инициализации расширения восстановления устройства: %s"
#: src/pavucontrol.cc:569
#: src/pavucontrol.cc:569 ../src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Сбой pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
#: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836
#: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836 ../src/pavucontrol.cc:587
#: ../src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Сбой инициализации расширения управления устройствами: %s"
#: src/pavucontrol.cc:606
#: src/pavucontrol.cc:606 ../src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_read()"
#: src/pavucontrol.cc:623
#: src/pavucontrol.cc:623 ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Сбой pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:636
#: src/pavucontrol.cc:636 ../src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Сбой pa_context_get_source_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662
#: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662 ../src/pavucontrol.cc:649
#: ../src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Сбой pa_context_get_sink_input_info()"
#: src/pavucontrol.cc:675
#: src/pavucontrol.cc:675 ../src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Сбой pa_context_get_client_info()"
#: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750
#: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750 ../src/pavucontrol.cc:685
#: ../src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Сбой pa_context_get_server_info()"
#: src/pavucontrol.cc:698
#: src/pavucontrol.cc:698 ../src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Сбой pa_context_get_card_info_by_index()"
#: src/pavucontrol.cc:741
#: src/pavucontrol.cc:741 ../src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Сбой pa_context_subscribe()"
#: src/pavucontrol.cc:757
#: src/pavucontrol.cc:757 ../src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Сбой pa_context_client_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:764
#: src/pavucontrol.cc:764 ../src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Сбой pa_context_get_card_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:771
#: src/pavucontrol.cc:771 ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Сбой pa_context_get_sink_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:778
#: src/pavucontrol.cc:778 ../src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Сбой pa_context_get_source_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:785
#: src/pavucontrol.cc:785 ../src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Сбой pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:792
#: src/pavucontrol.cc:792 ../src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Сбой pa_context_get_source_output_info_list()"
#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902
#: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902 ../src/pavucontrol.cc:851
#: ../src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Сбой подключения, попытка повторного подключения"
#: src/pavucontrol.cc:889
#: src/pavucontrol.cc:889 ../src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
@ -446,54 +462,54 @@ msgstr ""
"если это не настроено, вы должны\n"
"запустить start-pulseaudio-x11 вручную."
#: src/cardwidget.cc:126
#: src/cardwidget.cc:126 ../src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Сбой pa_context_set_card_profile_by_index()"
#: src/channelwidget.cc:101
#: src/channelwidget.cc:101 ../src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f дБ)</small>"
#: src/channelwidget.cc:103
#: src/channelwidget.cc:103 ../src/channelwidget.cc:103
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; дБ)</small>"
#: src/channelwidget.cc:106
#: src/channelwidget.cc:106 ../src/channelwidget.cc:106
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
#: src/channelwidget.cc:139
#: src/channelwidget.cc:139 ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Тишина</small>"
#: src/channelwidget.cc:139
#: src/channelwidget.cc:139 ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Мин</small>"
#: src/channelwidget.cc:141
#: src/channelwidget.cc:141 ../src/channelwidget.cc:141
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>100% (0 дБ)</small>"
#: src/channelwidget.cc:145
#: src/channelwidget.cc:145 ../src/channelwidget.cc:145
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>База</i></small>"
#: src/devicewidget.cc:59
#: src/devicewidget.cc:59 ../src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..."
msgstr "Переименовать устройство..."
#: src/devicewidget.cc:163
#: src/devicewidget.cc:163 ../src/devicewidget.cc:163
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_port_latency_offset()"
#: src/devicewidget.cc:244
#: src/devicewidget.cc:244 ../src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Извините, но переименование устройств не поддерживается."
#: src/devicewidget.cc:249
#: src/devicewidget.cc:249 ../src/devicewidget.cc:249
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
@ -501,61 +517,63 @@ msgstr ""
"Чтобы иметь возможность переименовать устройства, вам следует загрузить "
"module-device-manager на сервер PulseAudio"
#: src/devicewidget.cc:262
#: src/devicewidget.cc:262 ../src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отмена"
#: src/devicewidget.cc:263
#: src/devicewidget.cc:263 ../src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: src/devicewidget.cc:270
#: src/devicewidget.cc:270 ../src/devicewidget.cc:270
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_ext_device_manager_write()"
#: src/mainwindow.cc:171
#: src/mainwindow.cc:171 ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Ошибка чтения файла конфигурации %s: %s"
#: src/mainwindow.cc:250
#: src/mainwindow.cc:250 ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Ошибка при сохранении параметров"
#: src/mainwindow.cc:258
#: src/mainwindow.cc:258 ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Ошибка записи файла конфигурации %s"
#: src/mainwindow.cc:322
#: src/mainwindow.cc:322 ../src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr " (подключено)"
#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434
#: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434 ../src/mainwindow.cc:326
#: ../src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr " (недоступно)"
#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431
#: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431 ../src/mainwindow.cc:328
#: ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr " (отключено)"
#: src/mainwindow.cc:633
#: src/mainwindow.cc:633 ../src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Не удается прочесть данные из потока"
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:677 ../src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "Детектирование пиков"
#: src/mainwindow.cc:678
#: src/mainwindow.cc:678 ../src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Не удается создать поток мониторинга"
#: src/mainwindow.cc:693
#: src/mainwindow.cc:693 ../src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Не удается присоединить поток мониторинга"
#: src/mainwindow.cc:830
#: src/mainwindow.cc:830 ../src/mainwindow.cc:830
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
@ -563,128 +581,128 @@ msgstr ""
"Игнорирование входящего потока, поскольку он обозначен как событие и, таким "
"образом, обрабатывается виджетом событий"
#: src/mainwindow.cc:1005
#: src/mainwindow.cc:1005 ../src/mainwindow.cc:1005
msgid "System Sounds"
msgstr "Системные звуки"
#: src/mainwindow.cc:1351
#: src/mainwindow.cc:1351 ../src/mainwindow.cc:1351
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Установка подключения к PulseAudio. Пожалуйста, подождите..."
#: src/rolewidget.cc:72
#: src/rolewidget.cc:72 ../src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_write()"
#: src/sinkinputwidget.cc:35
#: src/sinkinputwidget.cc:35 ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "вкл."
#: src/sinkinputwidget.cc:38
#: src/sinkinputwidget.cc:38 ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "Прервать воспроизведение"
#: src/sinkinputwidget.cc:78
#: src/sinkinputwidget.cc:78 ../src/sinkinputwidget.cc:78
msgid "Unknown output"
msgstr "Неизвестное устройство вывода"
#: src/sinkinputwidget.cc:87
#: src/sinkinputwidget.cc:87 ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "Сбой pa_context_set_sink_input_volume()"
#: src/sinkinputwidget.cc:102
#: src/sinkinputwidget.cc:102 ../src/sinkinputwidget.cc:102
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "Сбой pa_context_set_sink_input_mute()"
#: src/sinkinputwidget.cc:112
#: src/sinkinputwidget.cc:112 ../src/sinkinputwidget.cc:112
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "Сбой pa_context_kill_sink_input()"
#: src/sinkwidget.cc:117
#: src/sinkwidget.cc:117 ../src/sinkwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "Сбой pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:132
#: src/sinkwidget.cc:132 ../src/sinkwidget.cc:132
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Звуковая индикация громкости"
#: src/sinkwidget.cc:149
#: src/sinkwidget.cc:149 ../src/sinkwidget.cc:149
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "Сбой pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:163
#: src/sinkwidget.cc:163 ../src/sinkwidget.cc:163
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Сбой pa_context_set_default_sink()"
#: src/sinkwidget.cc:183
#: src/sinkwidget.cc:183 ../src/sinkwidget.cc:183
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_sink_port_by_index()"
#: src/sinkwidget.cc:225
#: src/sinkwidget.cc:225 ../src/sinkwidget.cc:225
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr ""
"Произошла ошибка при выполнении pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
#: src/sourceoutputwidget.cc:35
#: src/sourceoutputwidget.cc:35 ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "от"
#: src/sourceoutputwidget.cc:38
#: src/sourceoutputwidget.cc:38 ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "Прервать запись"
#: src/sourceoutputwidget.cc:83
#: src/sourceoutputwidget.cc:83 ../src/sourceoutputwidget.cc:83
msgid "Unknown input"
msgstr "Неизвестное устройство ввода"
#: src/sourceoutputwidget.cc:93
#: src/sourceoutputwidget.cc:93 ../src/sourceoutputwidget.cc:93
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_source_output_volume()"
#: src/sourceoutputwidget.cc:108
#: src/sourceoutputwidget.cc:108 ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_source_output_mute()"
#: src/sourceoutputwidget.cc:119
#: src/sourceoutputwidget.cc:119 ../src/sourceoutputwidget.cc:119
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "Сбой pa_context_kill_source_output()"
#: src/sourcewidget.cc:46
#: src/sourcewidget.cc:46 ../src/sourcewidget.cc:46
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "Сбой pa_context_set_source_volume_by_index()"
#: src/sourcewidget.cc:61
#: src/sourcewidget.cc:61 ../src/sourcewidget.cc:61
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "Сбой pa_context_set_source_mute_by_index()"
#: src/sourcewidget.cc:75
#: src/sourcewidget.cc:75 ../src/sourcewidget.cc:75
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "Сбой pa_context_set_default_source()"
#: src/sourcewidget.cc:97
#: src/sourcewidget.cc:97 ../src/sourcewidget.cc:97
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_source_port_by_index()"
#: src/streamwidget.cc:52
#: src/streamwidget.cc:52 ../src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Прервать"
#: src/pavuapplication.cc:160
#: src/pavuapplication.cc:160 ../src/pavuapplication.cc:160
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Выбрать определенную вкладку для загрузки."
#: src/pavuapplication.cc:161
#: src/pavuapplication.cc:161 ../src/pavuapplication.cc:161
msgid "number"
msgstr "число"
#: src/pavuapplication.cc:166
#: src/pavuapplication.cc:166 ../src/pavuapplication.cc:166
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Повторять без ограничений, если PA завершает работу (каждые 5 секунд)."
#: src/pavuapplication.cc:171
#: src/pavuapplication.cc:171 ../src/pavuapplication.cc:171
msgid "Maximize the window."
msgstr "Максимизировать окно."
#: src/pavuapplication.cc:176
#: src/pavuapplication.cc:176 ../src/pavuapplication.cc:176
msgid "Show version."
msgstr "Показать версию."