i18n: Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2015-03-25 19:07:11 +01:00 committed by Tanu Kaskinen
parent 4dd4c0fb69
commit c1b3a353c3
1 changed files with 403 additions and 220 deletions

623
po/pl.po
View File

@ -1,304 +1,476 @@
# translation of pl.po to Polish # translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2008, 2009, 2015.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-14 17:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-25 19:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-25 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:601
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Dostosowanie poziomu głośności"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control" msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Kontrola głośności PulseAudio" msgstr "Kontrola głośności PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Volume Control" msgid "Volume Control"
msgstr "Kontrola głośności" msgstr "Kontrola głośności"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
#, no-c-format msgid "Adjust the volume level"
msgid "50%" msgstr "Dostosowanie poziomu głośności"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3 #: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>Wyświ_etlanie:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Wyświetlanie:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Wyświe_tlanie:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>lewy-przedni</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Żadna aplikacja nie odtwarza dźwięku.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Żadna aplikacja nie nagrywa dźwięku.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Brak kart dostępnych dla konfiguracji</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Brak dostępnych urządzeń wejściowych</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Brak dostępnych urządzeń wyjściowych</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Wszystkie urządzenia wejściowe\n"
"Wszystkie poza monitorami\n"
"Sprzętowe urządzenia wejściowe\n"
"Wirtualne urządzenia wejściowe\n"
"Monitory"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Wszystkie urządzenia wyjściowe\n"
"Sprzętowe urządzenia wyjściowe\n"
"Wirtualne urządzenia wyjściowe"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Wszystkie strumienie\n"
"Aplikacje\n"
"Strumienie wirtualne"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Card Name" msgid "Card Name"
msgstr "Nazwa karty" msgstr "Nazwa karty"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>lewy-przedni</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
#, no-c-format
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "Device Title"
msgstr "Nazwa urządzenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "Mute audio"
msgstr "Wycisza dźwięk"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Lock channels together"
msgstr "Łączy sterowanie kanałami"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Set as fallback"
msgstr "Ustawia jako zapasowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "AC3"
msgstr "AC3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "EAC3"
msgstr "EAC3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Przesunięcie opóźnienia:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "All Streams"
msgstr "Wszystkie strumienie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Strumienie wirtualne"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "All Output Devices"
msgstr "Wszystkie urządzenia wyjściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Sprzętowe urządzenia wyjściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Wirtualne urządzenia wyjściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "All Input Devices"
msgstr "Wszystkie urządzenia wejściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27 #: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Device" msgid "All Except Monitors"
msgstr "Urządzenie" msgstr "Wszystko poza monitorami"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28 #: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together" msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Zblokowanie kanałów" msgstr "Sprzętowe urządzenia wejściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29 #: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio" msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Wyciszenie dźwięku" msgstr "Wirtualne urządzenia wejściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30 #: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Set as fallback" msgid "Monitors"
msgstr "Jako zapasowe" msgstr "Monitory"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31 #: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Stream Title" msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "Nazwa strumienia" msgstr "<i>Żaden program obecnie nie odtwarza dźwięku.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33 #: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Configuration" msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "_Konfiguracja" msgstr "<b>Wyświe_tlanie:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34 #: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "Urządzen_ia wejściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "Urządzenia wyjści_owe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback" msgid "_Playback"
msgstr "O_dtwarzanie" msgstr "O_dtwarzanie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37 #: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Żaden program obecnie nie nagrywa dźwięku.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Recording" msgid "_Recording"
msgstr "_Nagrywanie" msgstr "_Nagrywanie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Brak dostępnych urządzeń wyjściowych</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38 #: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>Wyświ_etlanie:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "_Output Devices"
msgstr "Urządzenia wyjści_owe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Brak dostępnych urządzeń wejściowych</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Wyświetlanie:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "_Input Devices"
msgstr "Urządzen_ia wejściowe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Brak kart dostępnych do konfiguracji</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguracja"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Zmiana nazwy urządzenia na:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Stream Title"
msgstr "Nazwa strumienia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "direction" msgid "direction"
msgstr "cel" msgstr "kierunek"
#: ../src/pavucontrol.cc:73 #: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: ../src/pavucontrol.cc:80
msgid "Card callback failure" msgid "Card callback failure"
msgstr "Oddzwonienie karty nie powiodło się" msgstr "Oddzwonienie karty się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:92 #: ../src/pavucontrol.cc:103
msgid "Sink callback failure" msgid "Sink callback failure"
msgstr "Oddzwonienie odpływu nie powiodło się" msgstr "Oddzwonienie odpływu się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:111 #: ../src/pavucontrol.cc:127
msgid "Source callback failure" msgid "Source callback failure"
msgstr "Oddzwonienie źródła nie powiodło się" msgstr "Oddzwonienie źródła się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:130 #: ../src/pavucontrol.cc:146
msgid "Sink input callback failure" msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Oddzwonienie odpływu wejścia nie powiodło się" msgstr "Oddzwonienie odpływu wejścia się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:149 #: ../src/pavucontrol.cc:165
msgid "Source output callback failure" msgid "Source output callback failure"
msgstr "Oddzwonienie odpływu wyjścia nie powiodło się" msgstr "Oddzwonienie odpływu wyjścia się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:183 #: ../src/pavucontrol.cc:205
msgid "Client callback failure" msgid "Client callback failure"
msgstr "Oddzwonienie klienta nie powiodło się" msgstr "Oddzwonienie klienta się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:199 #: ../src/pavucontrol.cc:221
msgid "Server info callback failure" msgid "Server info callback failure"
msgstr "Oddzwonienie informacji serwera nie powiodło się" msgstr "Oddzwonienie informacji serwera się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430 #: ../src/pavucontrol.cc:239 ../src/pavucontrol.cc:536
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Zainicjowanie rozszerzenia stream_restore nie powiodło się: %s" msgstr "Zainicjowanie rozszerzenia stream_restore się nie powiodło: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:235 #: ../src/pavucontrol.cc:257
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() nie powiodło się" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:252 #: ../src/pavucontrol.cc:275 ../src/pavucontrol.cc:550
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr ""
"Zainicjowanie rozszerzenia przywracania urządzenia się nie powiodło: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:296
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:563
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Zainicjowanie rozszerzenia menedżera urządzeń się nie powiodło: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:333
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:350
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() nie powiodło się" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:265 #: ../src/pavucontrol.cc:363
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() nie powiodło się" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291 #: ../src/pavucontrol.cc:376 ../src/pavucontrol.cc:389
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() nie powiodło się" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:304 #: ../src/pavucontrol.cc:402
msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() nie powiodło się" msgstr "pa_context_get_client_info() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371 #: ../src/pavucontrol.cc:412 ../src/pavucontrol.cc:477
msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() nie powiodło się" msgstr "pa_context_get_server_info() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:327 #: ../src/pavucontrol.cc:425
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() nie powiodło się" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:362 #: ../src/pavucontrol.cc:468
msgid "pa_context_subscribe() failed" msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() nie powiodło się" msgstr "pa_context_subscribe() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:378 #: ../src/pavucontrol.cc:484
msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() nie powiodło się" msgstr "pa_context_client_info_list() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:385 #: ../src/pavucontrol.cc:491
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() nie powiodło się" msgstr "pa_context_get_card_info_list() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:392 #: ../src/pavucontrol.cc:498
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() nie powiodło się" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:399 #: ../src/pavucontrol.cc:505
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() nie powiodło się" msgstr "pa_context_get_source_info_list() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:406 #: ../src/pavucontrol.cc:512
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() nie powiodło się" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:413 #: ../src/pavucontrol.cc:519
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() nie powiodło się" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() się nie powiodło"
#: ../src/pavucontrol.cc:437 #: ../src/pavucontrol.cc:578 ../src/pavucontrol.cc:629
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Połączenie nie powiodło się" msgstr "Połączenie się nie powiodło, próba ponownego połączenia"
#: ../src/cardwidget.cc:87 #: ../src/pavucontrol.cc:616
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arrise when PulseAudio crashed and left stale "
"details in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
"Połączenie z usługą PulseAudio się nie powiodło. Automatyczne ponowienie "
"nastąpi za 5 sekund\n"
"\n"
"W tym przypadku jest to najprawdopodobniej spowodowane błędną konfiguracją\n"
"zmiennej PULSE_SERVER w środowisku/właściwościach głównego okna X11\n"
"lub default-server w pliku client.conf.\n"
"Może to być też spowodowane awarią usługi PulseAudio, która pozostawiła\n"
"poprzednie informacje w głównym oknie X11.\n"
"Jeśli tak się stało, to usługa PulseAudio powinna ponownie się uruchomić.\n"
"Jeśli automatyczne uruchamianie nie jest skonfigurowane, to należy ręcznie\n"
"wykonać polecenie start-pulseaudio-x11."
#: ../src/pavucontrol.cc:658
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Wczytuje podaną kartę."
#: ../src/pavucontrol.cc:664
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Ponawia w nieskończoność, jeśli PA zakończy działanie (co 5 sekund)."
#: ../src/pavucontrol.cc:671
msgid "Maximize the window."
msgstr "Maksymalizuje okno."
#: ../src/pavucontrol.cc:693
msgid "Fatal Error: Unable to connect to PulseAudio"
msgstr "Błąd krytyczny: nie można połączyć z usługą PulseAudio"
#: ../src/cardwidget.cc:88
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() nie powiodło się" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/channelwidget.cc:104 #: ../src/channelwidget.cc:106
msgid "<small>Silence</small>" msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Wycisz</small>" msgstr "<small>Cisza</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:104 #: ../src/channelwidget.cc:106
msgid "<small>Min</small>" msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Minimum</small>" msgstr "<small>Minimum</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:105 #: ../src/channelwidget.cc:108
msgid "<small>Max</small>" msgid "<small>100% (0dB)</small>"
msgstr "<small>Maksimum</small>" msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:109 #: ../src/channelwidget.cc:112
msgid "<small><i>Base</i></small>" msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Podstawa</i></small>" msgstr "<small><i>Podstawa</i></small>"
#: ../src/mainwindow.cc:269 #: ../src/devicewidget.cc:52
msgid "Rename Device..."
msgstr "Zmień nazwę urządzenia..."
#: ../src/devicewidget.cc:165
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() się nie powiodło"
#: ../src/devicewidget.cc:248
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Zmiana nazwy urządzenia nie jest obsługiwana."
#: ../src/devicewidget.cc:253
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
"Należy wczytać module-device-manager w serwerze PulseAudio, aby zmienić "
"nazwę urządzenia"
#: ../src/devicewidget.cc:274
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() się nie powiodło"
#: ../src/mainwindow.cc:161
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku konfiguracji %s: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:246
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Błąd podczas zapisywania preferencji"
#: ../src/mainwindow.cc:254
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Błąd podczas zapisywania pliku konfiguracji %s"
#: ../src/mainwindow.cc:312
msgid " (plugged in)"
msgstr " (podłączone)"
#: ../src/mainwindow.cc:316
msgid " (unavailable)"
msgstr " (niedostępne)"
#: ../src/mainwindow.cc:318 ../src/mainwindow.cc:401
msgid " (unplugged)"
msgstr " (rozłączone)"
#: ../src/mainwindow.cc:532
msgid "Failed to read data from stream" msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Odczytanie danych ze strumienia nie powiodło się" msgstr "Odczytanie danych ze strumienia się nie powiodło"
#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341 #: ../src/mainwindow.cc:576
msgid "Peak detect" msgid "Peak detect"
msgstr "Wykrywanie wierzchołków" msgstr "Wykrywanie szczytów"
#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342 #: ../src/mainwindow.cc:577
msgid "Failed to create monitoring stream" msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Utworzenie strumienia monitorowania nie powiodło się" msgstr "Utworzenie strumienia monitorowania się nie powiodło"
#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351 #: ../src/mainwindow.cc:591
msgid "Failed to connect monitoring stream" msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Połączenie się ze strumienia monitorowania nie powiodło się" msgstr "Połączenie ze strumienia monitorowania się nie powiodło"
#: ../src/mainwindow.cc:466 #: ../src/mainwindow.cc:726
msgid "" msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget" "by the Event widget"
msgstr "" msgstr ""
"Ignorowanie sink-input, ponieważ jest ono oznaczone jako zdarzenie, więc "
"jest jest obsługiwane przez widżet Zdarzenia"
#: ../src/mainwindow.cc:618 #: ../src/mainwindow.cc:899
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Dźwięki systemowe" msgstr "Dźwięki systemowe"
#: ../src/rolewidget.cc:71 #: ../src/mainwindow.cc:1235
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Ustalanie połączenia z usługą PulseAudio. Proszę czekać..."
#: ../src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() nie powiodło się" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() się nie powiodło"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35 #: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on" msgid "on"
@ -308,45 +480,49 @@ msgstr "na"
msgid "Terminate Playback" msgid "Terminate Playback"
msgstr "Zakończ odtwarzanie" msgstr "Zakończ odtwarzanie"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61 #: ../src/sinkinputwidget.cc:62
msgid "Unknown output" msgid "Unknown output"
msgstr "Nieznane wyjście" msgstr "Nieznane wyjście"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:72 #: ../src/sinkinputwidget.cc:73
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() nie powiodło się" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() się nie powiodło"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87 #: ../src/sinkinputwidget.cc:88
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() nie powiodło się" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() się nie powiodło"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:97 #: ../src/sinkinputwidget.cc:98
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() nie powiodło się" msgstr "pa_context_kill_sink_input() się nie powiodło"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:133 #: ../src/sinkinputwidget.cc:134
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() nie powiodło się" msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/sinkwidget.cc:48 #: ../src/sinkwidget.cc:95
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() nie powiodło się" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/sinkwidget.cc:63 #: ../src/sinkwidget.cc:110
msgid "Volume Control Feedback Sound" msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Dźwięk kontrolny kontroli głośności" msgstr "Dźwięk kontrolny kontroli głośności"
#: ../src/sinkwidget.cc:80 #: ../src/sinkwidget.cc:127
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() nie powiodło się" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/sinkwidget.cc:94 #: ../src/sinkwidget.cc:141
msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() nie powiodło się" msgstr "pa_context_set_default_sink() się nie powiodło"
#: ../src/sinkwidget.cc:114 #: ../src/sinkwidget.cc:161
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() nie powiodło się" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/sinkwidget.cc:202
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() się nie powiodło"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from" msgid "from"
@ -356,35 +532,42 @@ msgstr "z"
msgid "Terminate Recording" msgid "Terminate Recording"
msgstr "Zakończ nagrywanie" msgstr "Zakończ nagrywanie"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:68
msgid "Unknown input" msgid "Unknown input"
msgstr "Nieznane wejście" msgstr "Nieznane wejście"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:80
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() się nie powiodło"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:95
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() się nie powiodło"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:106
msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() nie powiodło się" msgstr "pa_context_kill_source_output() się nie powiodło"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 #: ../src/sourceoutputwidget.cc:143
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() nie powiodło się" msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/sourcewidget.cc:44 #: ../src/sourcewidget.cc:46
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() nie powiodło się" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/sourcewidget.cc:59 #: ../src/sourcewidget.cc:61
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() nie powiodło się" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/sourcewidget.cc:73 #: ../src/sourcewidget.cc:75
msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() nie powiodło się" msgstr "pa_context_set_default_source() się nie powiodło"
#: ../src/sourcewidget.cc:95 #: ../src/sourcewidget.cc:97
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() nie powiodło się" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() się nie powiodło"
#: ../src/streamwidget.cc:45 #: ../src/streamwidget.cc:47
#, fuzzy
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Zakończ odtwarzanie" msgstr "Zakończ"