Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings) Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 98.0% (148 of 151 strings) Co-authored-by: Sergey A <sw@atrus.ru> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/ru/ Translation: pulseaudio/pavucontrol Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/merge_requests/75>
This commit is contained in:
parent
090eb43cb5
commit
8503ecee09
243
po/ru.po
243
po/ru.po
|
@ -2,19 +2,23 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
|
||||
# Sergey Danilov <stiletto@stiletto.name>, 2009.
|
||||
#
|
||||
# Sergey A. <sw@atrus.ru>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Danilov <stiletto@stiletto.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-14 16:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey A. <sw@atrus.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"pulseaudio/pavucontrol/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Russian\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
|
||||
|
@ -35,15 +39,19 @@ msgid ""
|
|||
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
||||
"Settings;Preferences;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
|
||||
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;Settin"
|
||||
"gs;Preferences;микрофон;звук;наушники;колонки;аудио;звук;воспроизведение;запи"
|
||||
"сь;звуковая карта;"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>left-front</b>"
|
||||
msgstr "<b>левый-передний</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<small>50%</small>"
|
||||
msgstr "<small>Максимум</small>"
|
||||
msgstr "<small>50%</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
||||
msgid "Card Name"
|
||||
|
@ -51,21 +59,19 @@ msgstr "Имя карты"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
||||
msgid "Lock card to this profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Привязать карту к этому профилю"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
||||
msgid "<b>Profile:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Профиль:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Codec:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Профиль:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Кодек:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device Title"
|
||||
msgstr "Устройства В_вода"
|
||||
msgstr "Название устройства"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
|
||||
msgid "Mute audio"
|
||||
|
@ -77,112 +83,99 @@ msgstr "Связать громкости каналов"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
||||
msgid "Set as fallback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сделать резервным"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Port:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Профиль:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Порт:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
||||
msgid "PCM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PCM"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
||||
msgid "AC-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AC-3"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
||||
msgid "DTS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DTS"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
||||
msgid "E-AC-3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-AC-3"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
||||
msgid "MPEG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MPEG"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
||||
msgid "AAC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AAC"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
||||
msgid "TrueHD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TrueHD"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
||||
msgid "DTS-HD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DTS-HD"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
||||
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Смещение задержки:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
||||
msgid "ms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "мс"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дополнительно"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
||||
msgid "All Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Все потоки"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Приложения"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
||||
msgid "Virtual Streams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виртуальные потоки"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Output Devices"
|
||||
msgid "All Output Devices"
|
||||
msgstr "Устройства В_ывода"
|
||||
msgstr "Все устройства вывода"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Output Devices"
|
||||
msgid "Hardware Output Devices"
|
||||
msgstr "Устройства В_ывода"
|
||||
msgstr "Аппаратные устройства вывода"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Output Devices"
|
||||
msgid "Virtual Output Devices"
|
||||
msgstr "Устройства В_ывода"
|
||||
msgstr "Виртуальные устройства вывода"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Input Devices"
|
||||
msgid "All Input Devices"
|
||||
msgstr "Устройства В_вода"
|
||||
msgstr "Все устройства ввода"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
||||
msgid "All Except Monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Все, кроме мониторов"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Input Devices"
|
||||
msgid "Hardware Input Devices"
|
||||
msgstr "Устройства В_вода"
|
||||
msgstr "Аппаратные устройства ввода"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Input Devices"
|
||||
msgid "Virtual Input Devices"
|
||||
msgstr "Устройства В_вода"
|
||||
msgstr "Виртуальные устройства ввода"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
||||
msgid "Monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мониторы"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
|
||||
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
||||
|
@ -234,7 +227,7 @@ msgstr "<i>Нет доступных для конфигурации карт.</
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
|
||||
msgid "Show volume meters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показывать измерители громкости"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
|
||||
msgid "_Configuration"
|
||||
|
@ -242,7 +235,7 @@ msgstr "_Конфигурация"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
|
||||
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<b>Переименовать устройство в:</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:51
|
||||
msgid "Stream Title"
|
||||
|
@ -250,61 +243,60 @@ msgstr "Название потока"
|
|||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.glade.h:52
|
||||
msgid "direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "направление"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа list-codecs: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:113
|
||||
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ответ list-codecs не является массивом JSON"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:161
|
||||
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось правильно обработать ответ list-codecs"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа get-codec: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:190
|
||||
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ответ get-codec не является значением JSON"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:198
|
||||
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось получить имя кодека из ответа get-codec"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа get-profile-sticky: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:229
|
||||
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ответ get-profile-sticky не является значением JSON"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
|
||||
msgstr "Сбой pa_context_set_default_source()"
|
||||
msgstr "Сбой pa_context_set_default_source() : %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось прочитать JSON из ответа list-handlers: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:276
|
||||
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ответ list-handlers не является массивом JSON"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:324
|
||||
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не удалось правильно обработать ответ list-handlers"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:358
|
||||
msgid "Card callback failure"
|
||||
|
@ -344,26 +336,20 @@ msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|||
msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_read()"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
||||
msgstr "Сбой инициализации расширения stream_restore: %s"
|
||||
msgstr "Сбой инициализации расширения восстановления устройства: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
||||
msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_read()"
|
||||
msgstr "Сбой pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
||||
msgstr "Сбой инициализации расширения stream_restore: %s"
|
||||
msgstr "Сбой инициализации расширения управления устройствами: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:606
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
||||
msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_read()"
|
||||
|
||||
|
@ -420,10 +406,8 @@ msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|||
msgstr "Сбой pa_context_get_source_output_info_list()"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connection failed"
|
||||
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
||||
msgstr "Сбой подключения"
|
||||
msgstr "Сбой подключения, попытка повторного подключения"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavucontrol.cc:889
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -438,6 +422,16 @@ msgid ""
|
|||
"not configured you should\n"
|
||||
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось подключиться к PulseAudio. Автоматический повтор через 5 секунд\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"В этом случае вероятная причина заключается в том, что PULSE_SERVER "
|
||||
"неправильно настроен в среде или свойствах корневого окна X11\n"
|
||||
"или неправильно указан default-server в client.configuration.\n"
|
||||
"Эта ситуация также может возникнуть, когда PulseAudio аварийно завершил "
|
||||
"работу и оставил устаревшие сведения в корневом окне X11.\n"
|
||||
"Если это так, то PulseAudio должен автоматически запускаться снова, или, "
|
||||
"если это не настроено, вы должны\n"
|
||||
"запустить start-pulseaudio-x11 вручную."
|
||||
|
||||
#: ../src/cardwidget.cc:126
|
||||
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
||||
|
@ -446,31 +440,29 @@ msgstr "Сбой pa_context_set_card_profile_by_index()"
|
|||
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f дБ)</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ дБ)</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%0.0f%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%0.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
||||
msgid "<small>Silence</small>"
|
||||
msgstr "<small>Тишина</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<small>Min</small>"
|
||||
msgstr "<small>Максимум</small>"
|
||||
msgstr "<small>Мин</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
||||
msgstr "<small>Максимум</small>"
|
||||
msgstr "<small>100% (0 дБ)</small>"
|
||||
|
||||
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
||||
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
||||
|
@ -478,62 +470,61 @@ msgstr "<small><i>База</i></small>"
|
|||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
||||
msgid "Rename Device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Переименовать устройство..."
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
||||
msgstr "Сбой pa_context_set_sink_mute_by_index()"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_port_latency_offset()"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
||||
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Извините, но переименование устройств не поддерживается."
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
||||
"rename devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Чтобы иметь возможность переименовать устройства, вам следует загрузить "
|
||||
"module-device-manager на сервер PulseAudio"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:262
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Отмена"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:263
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
||||
msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_write()"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_ext_device_manager_write()"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка чтения файла конфигурации %s: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:250
|
||||
msgid "Error saving preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка при сохранении параметров"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing config file %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка записи файла конфигурации %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:322
|
||||
msgid " (plugged in)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (подключено)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
|
||||
msgid " (unavailable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (недоступно)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
|
||||
msgid " (unplugged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (отключено)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:633
|
||||
msgid "Failed to read data from stream"
|
||||
|
@ -556,6 +547,8 @@ msgid ""
|
|||
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
||||
"by the Event widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Игнорирование входящего потока, поскольку он обозначен как событие и, таким "
|
||||
"образом, обрабатывается виджетом событий"
|
||||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:1005
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
|
@ -563,7 +556,7 @@ msgstr "Системные звуки"
|
|||
|
||||
#: ../src/mainwindow.cc:1351
|
||||
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Установка подключения к PulseAudio. Пожалуйста, подождите..."
|
||||
|
||||
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
||||
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
||||
|
@ -571,16 +564,15 @@ msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_write()"
|
|||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вкл."
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminate Playback"
|
||||
msgstr "П_рервать поток"
|
||||
msgstr "Прервать воспроизведение"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
|
||||
msgid "Unknown output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неизвестное устройство вывода"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
||||
|
@ -611,40 +603,33 @@ msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
|||
msgstr "Сбой pa_context_set_default_sink()"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Сбой pa_context_set_sink_mute_by_index()"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_sink_port_by_index()"
|
||||
|
||||
#: ../src/sinkwidget.cc:225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
||||
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
||||
msgstr "Сбой pa_ext_stream_restore_read()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Произошла ошибка при выполнении pa_ext_device_restore_save_sink_formats()"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "от"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminate Recording"
|
||||
msgstr "_Запись"
|
||||
msgstr "Прервать запись"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
|
||||
msgid "Unknown input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неизвестное устройство ввода"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
||||
msgstr "Сбой pa_context_get_source_output_info_list()"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_source_output_volume()"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
||||
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
||||
msgstr "Сбой pa_context_get_source_output_info_list()"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_source_output_mute()"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
||||
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
||||
|
@ -663,34 +648,32 @@ msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
|||
msgstr "Сбой pa_context_set_default_source()"
|
||||
|
||||
#: ../src/sourcewidget.cc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
||||
msgstr "Сбой pa_context_set_source_mute_by_index()"
|
||||
msgstr "Произошла ошибка при выполнении pa_context_set_source_port_by_index()"
|
||||
|
||||
#: ../src/streamwidget.cc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "П_рервать поток"
|
||||
msgstr "Прервать"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:160
|
||||
msgid "Select a specific tab on load."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбрать определенную вкладку для загрузки."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:161
|
||||
msgid "number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "число"
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:166
|
||||
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Повторять без ограничений, если PA завершает работу (каждые 5 секунд)."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:171
|
||||
msgid "Maximize the window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Максимизировать окно."
|
||||
|
||||
#: ../src/pavuapplication.cc:176
|
||||
msgid "Show version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать версию."
|
||||
|
||||
#~ msgid "50%"
|
||||
#~ msgstr "50%"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue