Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 93.2% (139 of 149 strings)

Co-authored-by: Tomohiro KATO <tomop@teamgedoh.net>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/ja/
Translation: pulseaudio/pavucontrol
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pavucontrol/-/merge_requests/70>
This commit is contained in:
Tomohiro KATO 2021-12-08 23:16:20 +01:00 committed by Weblate
parent 5a58f8370b
commit 5bf5b95127
1 changed files with 37 additions and 50 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 05:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Tomohiro KATO <tomop@teamgedoh.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/ja/>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
@ -66,10 +66,8 @@ msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>プロファイル:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>ポート:</b>"
msgstr "<b>コーデック:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Device Title"
@ -117,7 +115,7 @@ msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>遅延オフセット:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
@ -125,7 +123,7 @@ msgstr "ミリ秒"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
msgstr "詳細"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
@ -141,35 +139,35 @@ msgstr "仮想ストリーム"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "All Output Devices"
msgstr "全ての出力デバイス"
msgstr "全ての出力装置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "ハードウェア出力デバイス"
msgstr "ハードウェア出力装置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "仮想出力デバイス"
msgstr "仮想出力装置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Input Devices"
msgstr "全ての入力デバイス"
msgstr "全ての入力装置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgstr "モニター以外の全て"
msgstr "モニターを除く全て"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "ハードウェア入力デバイス"
msgstr "ハードウェア入力装置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "仮想入力デバイス"
msgstr "仮想入力装置"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgstr "モニター"
msgstr "監視"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
@ -229,7 +227,7 @@ msgstr "設定(_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>装置の名前を変更:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
@ -242,28 +240,28 @@ msgstr "方向"
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
msgstr "コーデック一覧メッセージ応答から JSON を読み込むことができません: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
msgstr "コーデック一覧メッセージ応答が JSON 配列ではありません"
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
msgstr "コーデック一覧メッセージ応答を正しく解釈できません"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
msgstr "コーデック取得メッセージ応答から JSON を読み込むことができません: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
msgstr "コーデック取得メッセージ応答が JSON 値ではありません"
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
msgstr "コーデック取得メッセージ応答からコーデック名を取得できません"
#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
@ -275,10 +273,9 @@ msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() 失敗"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() 失敗: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
@ -295,31 +292,31 @@ msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "カード回収失敗"
msgstr "カードコールバック失敗"
#: ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "受信側回収失敗"
msgstr "受信側コールバック失敗"
#: ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "音源回収失敗"
msgstr "音源コールバック失敗"
#: ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "受信側入力回収失敗"
msgstr "受信側入力コールバック失敗"
#: ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "音源出力回収失敗"
msgstr "音源出力コールバック失敗"
#: ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "クライアント回収失敗"
msgstr "クライアントコールバック失敗"
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "サーバー情報回収失敗"
msgstr "サーバー情報コールバック失敗"
#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
@ -336,10 +333,8 @@ msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "device restore 拡張の初期化に失敗しました: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:569
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失敗"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失敗"
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
@ -347,10 +342,8 @@ msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "device manager 拡張の初期化に失敗しました: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:606
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失敗"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() 失敗"
#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
@ -462,10 +455,8 @@ msgid "Rename Device..."
msgstr "デバイス名の変更…"
#: ../src/devicewidget.cc:163
#, fuzzy
#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失敗"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 失敗"
#: ../src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
@ -488,10 +479,8 @@ msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
#: ../src/devicewidget.cc:270
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失敗"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() 失敗"
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
@ -500,7 +489,7 @@ msgstr "コンフィグファイル \"%s\" の読み込み中にエラーが発
#: ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
msgstr "設定の保存中にエラーが発生しました"
#: ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
@ -598,10 +587,8 @@ msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失敗"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失敗"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() 失敗"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
@ -661,11 +648,11 @@ msgstr ""
#: ../src/pavuapplication.cc:171
msgid "Maximize the window."
msgstr ""
msgstr "ウィンドウを最大化します。"
#: ../src/pavuapplication.cc:176
msgid "Show version."
msgstr ""
msgstr "バージョンを表示します。"
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"