Sending translation for Ukrainian

This commit is contained in:
mvdz 2009-09-14 03:45:45 +00:00 committed by transifex user
parent 988332c39a
commit 4ca6e8a5ce
1 changed files with 17 additions and 24 deletions

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 04:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 09:56+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 17:36+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
@ -36,9 +36,8 @@ msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Профіль:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Profile:</b>"
@ -120,9 +119,8 @@ msgid "Card Name"
msgstr "Назва карти"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Пристрої _отримання"
msgstr "Пристрій"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
@ -134,7 +132,7 @@ msgstr "Вимкнути звук"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Set as fallback"
msgstr ""
msgstr "Зробити резервним"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
@ -162,7 +160,7 @@ msgstr "_Запис"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "direction"
msgstr ""
msgstr "напрямок"
#: ../src/pavucontrol.cc:73
msgid "Card callback failure"
@ -267,9 +265,8 @@ msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Тиша</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:104
#, fuzzy
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Макс.</small>"
msgstr "<small>Мін.</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:105
msgid "<small>Max</small>"
@ -305,16 +302,15 @@ msgstr "Спроба виконання pa_ext_stream_restore_write() була
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "на"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
#, fuzzy
msgid "Terminate Playback"
msgstr "Пе_рервати потік"
msgstr "Перервати відтворення"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
msgid "Unknown output"
msgstr ""
msgstr "Невідомий пристрій відтворення"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
@ -349,22 +345,20 @@ msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_default_sink() була невдалою"
#: ../src/sinkwidget.cc:114
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_mute_by_index() була невдалою"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_sink_port_by_index() була невдалою"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr ""
msgstr "з"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
#, fuzzy
msgid "Terminate Recording"
msgstr "_Запис"
msgstr "Перервати запис"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
msgid "Unknown input"
msgstr ""
msgstr "Невідоме джерело даних"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
@ -388,9 +382,8 @@ msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_default_source() була невдалою"
#: ../src/sourcewidget.cc:95
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_source_mute_by_index() була невдалою"
msgstr "Спроба виконання pa_context_set_source_port_by_index() була невдалою"
#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "Відкрити меню"