Sending translation for Serbian

This commit is contained in:
soko 2009-04-05 03:40:52 +00:00 committed by transifex user
parent e38f848edc
commit 44c0c286e9
1 changed files with 135 additions and 92 deletions

227
po/sr.po
View File

@ -7,25 +7,26 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 05:19+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-05 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 04:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-04 23:38-0500\n"
"Last-Translator: Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>\n" "Last-Translator: Igor Miletic <grejigl-gnomeprevod@yahoo.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level" msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Подесите ниво јачине звука" msgstr "Подесите ниво јачине звука"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2011 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2
#: ../src/pavucontrol.cc:2267
msgid "PulseAudio Volume Control" msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio контрола јачине звука" msgstr "PulseAudio контрола јачине звука"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27 #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Volume Control" msgid "Volume Control"
msgstr "Контрола јачине звука" msgstr "Контрола јачине звука"
@ -35,38 +36,46 @@ msgid "50%"
msgstr "50%" msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3 #: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Пр_офил:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>S_how:</b>" msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>П_рикажи:</b>" msgstr "<b>П_рикажи:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4 #: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>Sho_w:</b>" msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>При_кажи:</b>" msgstr "<b>При_кажи:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5 #: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>_Show:</b>" msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Прикажи:</b>" msgstr "<b>_Прикажи:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6 #: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>left-front</b>" msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>леви-предњи</>" msgstr "<b>леви-предњи</>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7 #: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>" msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно репродукује звук.</i>" msgstr "<i>Нема програма који тренутно репродукује звук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8 #: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>" msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно снима звук.</i>" msgstr "<i>Нема програма који тренутно снима звук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9 #: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Нема доступних картица за подешавање</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No input devices available</i>" msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних улазних уређаја</i>" msgstr "<i>Нема доступних улазних уређаја</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10 #: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No output devices available</i>" msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних излазних уређаја</i>" msgstr "<i>Нема доступних излазних уређаја</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11 #: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "" msgid ""
"All Input Devices\n" "All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n" "All Except Monitors\n"
@ -80,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Виртуелни улазни уређаји\n" "Виртуелни улазни уређаји\n"
"Надзорници" "Надзорници"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16 #: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "" msgid ""
"All Output Devices\n" "All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n" "Hardware Output Devices\n"
@ -91,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Виртуелни излазни уређаји" "Виртуелни излазни уређаји"
#. Applications All streams #. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20 #: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "" msgid ""
"All Streams\n" "All Streams\n"
"Applications\n" "Applications\n"
@ -101,203 +110,237 @@ msgstr ""
"Програми\n" "Програми\n"
"Виртуелни токови" "Виртуелни токови"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23 #: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Card Name"
msgstr "Име картице"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Lock channels together" msgid "Lock channels together"
msgstr "Закључај канале заједно" msgstr "Закључај канале заједно"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24 #: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Mute audio" msgid "Mute audio"
msgstr "Нечујно" msgstr "Нечујно"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25 #: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Open menu" msgid "Open menu"
msgstr "Отвори мени" msgstr "Отвори мени"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26 #: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Stream Title" msgid "Stream Title"
msgstr "Назив тока" msgstr "Назив тока"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28 #: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Configuration"
msgstr "_Подешавања"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "_Input Devices" msgid "_Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји" msgstr "_Улазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29 #: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Output Devices" msgid "_Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји" msgstr "_Излазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30 #: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Playback" msgid "_Playback"
msgstr "_Репродукција" msgstr "_Репродукција"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31 #: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Recording" msgid "_Recording"
msgstr "_Снимање" msgstr "_Снимање"
#: ../src/pavucontrol.cc:418 #: ../src/pavucontrol.cc:463
msgid "Volume Control Feedback Sound" msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Контрола јачине одзива звука" msgstr "Контрола јачине одзива звука"
#: ../src/pavucontrol.cc:632 #: ../src/pavucontrol.cc:542
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "НиНије успело извршавање функције pa_context_set_card_profile_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:747
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_set_sink_volume_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:647 #: ../src/pavucontrol.cc:762
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_set_sink_mute_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:661 #: ../src/pavucontrol.cc:776
msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_set_default_sink()"
#: ../src/pavucontrol.cc:669 #: ../src/pavucontrol.cc:784
msgid "_Default" msgid "_Default"
msgstr "_Подразумевано" msgstr "_Подразумевано"
#: ../src/pavucontrol.cc:690 #: ../src/pavucontrol.cc:805
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() неуспех" msgstr "Није успело иѕвршавање функције pa_context_set_source_volume_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:705 #: ../src/pavucontrol.cc:820
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_set_source_mute_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:719 #: ../src/pavucontrol.cc:834
msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_set_default_source()"
#: ../src/pavucontrol.cc:728 ../src/pavucontrol.cc:831 #: ../src/pavucontrol.cc:843
#: ../src/pavucontrol.cc:946
msgid "_Move Stream..." msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Премести ток..." msgstr "_Премести ток..."
#: ../src/pavucontrol.cc:729 ../src/pavucontrol.cc:832 #: ../src/pavucontrol.cc:844
#: ../src/pavucontrol.cc:947
msgid "_Terminate Stream" msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Прекини ток" msgstr "_Прекини ток"
#: ../src/pavucontrol.cc:755 #: ../src/pavucontrol.cc:870
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_set_sink_input_volume()"
#: ../src/pavucontrol.cc:770 #: ../src/pavucontrol.cc:885
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_set_sink_input_mute()"
#: ../src/pavucontrol.cc:804 #: ../src/pavucontrol.cc:919
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_kill_sink_input()"
#: ../src/pavucontrol.cc:821 #: ../src/pavucontrol.cc:936
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_move_sink_input_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:857 #: ../src/pavucontrol.cc:972
msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_kill_source_output()"
#: ../src/pavucontrol.cc:898 #: ../src/pavucontrol.cc:1013
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_move_source_output_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:940 #: ../src/pavucontrol.cc:1055
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_ext_stream_restore_write()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1061 #: ../src/pavucontrol.cc:1238
msgid "Failed to read data from stream" msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Неуспело очитавање података са тока" msgstr "Неуспело очитавање података са тока"
#: ../src/pavucontrol.cc:1096 ../src/pavucontrol.cc:1133 #: ../src/pavucontrol.cc:1274
#: ../src/pavucontrol.cc:1312
msgid "Peak detect" msgid "Peak detect"
msgstr "Откривање максималног нивоа" msgstr "Откривање максималног нивоа"
#: ../src/pavucontrol.cc:1097 ../src/pavucontrol.cc:1134 #: ../src/pavucontrol.cc:1275
#: ../src/pavucontrol.cc:1313
msgid "Failed to create monitoring stream" msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Неуспело прављење надзорног тока" msgstr "Неуспело прављење надзорног тока"
#: ../src/pavucontrol.cc:1105 ../src/pavucontrol.cc:1143 #: ../src/pavucontrol.cc:1283
#: ../src/pavucontrol.cc:1322
msgid "Failed to connect monitoring stream" msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Неуспело повезивање са надзорним током" msgstr "Неуспело повезивање са надзорним током"
#: ../src/pavucontrol.cc:1383 #: ../src/pavucontrol.cc:1565
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци" msgstr "Системски звуци"
#: ../src/pavucontrol.cc:1665 #: ../src/pavucontrol.cc:1872
msgid "Card callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив картице"
#: ../src/pavucontrol.cc:1891
msgid "Sink callback failure" msgid "Sink callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив сливника" msgstr "Неуспешан опозив сливника"
#: ../src/pavucontrol.cc:1684 #: ../src/pavucontrol.cc:1910
msgid "Source callback failure" msgid "Source callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив извора" msgstr "Неуспешан опозив извора"
#: ../src/pavucontrol.cc:1703 #: ../src/pavucontrol.cc:1929
msgid "Sink input callback failure" msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив сливника улаза" msgstr "Неуспешан опозив сливника улаза"
#: ../src/pavucontrol.cc:1722 #: ../src/pavucontrol.cc:1948
msgid "Source output callback failure" msgid "Source output callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив извора излаза" msgstr "Неуспешан опозив извора излаза"
#: ../src/pavucontrol.cc:1756 #: ../src/pavucontrol.cc:1982
msgid "Client callback failure" msgid "Client callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив клијента" msgstr "Неуспешан опозив клијента"
#: ../src/pavucontrol.cc:1772 #: ../src/pavucontrol.cc:1998
msgid "Server info callback failure" msgid "Server info callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив информација о серверу" msgstr "Неуспешан опозив информација о серверу"
#: ../src/pavucontrol.cc:1789 ../src/pavucontrol.cc:1974 #: ../src/pavucontrol.cc:2015
#: ../src/pavucontrol.cc:2230
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s" msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Неуспешна иницијализација stream_restore проширења: %s" msgstr "Неуспешна иницијализација stream_restore проширења: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:1809 #: ../src/pavucontrol.cc:2035
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1826 #: ../src/pavucontrol.cc:2052
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1839 #: ../src/pavucontrol.cc:2065
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_source_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1852 ../src/pavucontrol.cc:1865 #: ../src/pavucontrol.cc:2078
#: ../src/pavucontrol.cc:2091
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_sink_input_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1878 #: ../src/pavucontrol.cc:2104
msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_client_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1888 ../src/pavucontrol.cc:1926 #: ../src/pavucontrol.cc:2114
#: ../src/pavucontrol.cc:2171
msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_server_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1920 #: ../src/pavucontrol.cc:2127
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_card_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:2162
msgid "pa_context_subscribe() failed" msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_subscribe()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1932 #: ../src/pavucontrol.cc:2178
msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_client_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1938 #: ../src/pavucontrol.cc:2185
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Није успело иѕзвршавање функције pa_context_get_card_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:2192
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_sink_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1944 #: ../src/pavucontrol.cc:2199
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_source_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1950 #: ../src/pavucontrol.cc:2206
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1956 #: ../src/pavucontrol.cc:2213
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() неуспех" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_source_output_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:1980 ../src/pavucontrol.cc:2024 #: ../src/pavucontrol.cc:2236
#: ../src/pavucontrol.cc:2280
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Повезивање није успело" msgstr "Повезивање није успело"