pavucontrol/po/sv.po

731 lines
20 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Swedish translation for pavucontrol.
2018-01-03 15:15:39 +00:00
# Copyright (C) 2008, 2009, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
2009-07-27 22:24:38 +00:00
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2008, 2009.
2018-01-03 15:15:39 +00:00
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2020, 2021.
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/sv/>\n"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Volymkontroll för PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Volume Control"
msgstr "Volymkontroll"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Justera volymnivån"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;Mikrofon;Volym;Uttoning;Balans;Headset;Högtalare;Hörlurar;Audio;"
"Mixer;Utmatning;Inmatning;Enheter;Uppspelning;Inspelning;Systemljud;Ljudkort;"
"Inställningar;"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>vänster fram</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#, no-c-format
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Card Name"
msgstr "Kortets namn"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Device Title"
msgstr "Enhetstitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Mute audio"
msgstr "Inget ljud"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Lock channels together"
msgstr "Lås ihop kanalerna"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Set as fallback"
msgstr "Ställ in som reserv"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latensoffset:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "All Streams"
msgstr "Alla strömmar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "Program"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuella strömmar"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alla utgångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hårdvaruutgångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuella utgångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alla ingångsenheter"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Allt utom övervakare"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hårdvaruingångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuella ingångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Monitors"
msgstr "Övervakare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Inget program spelar för närvarande upp något ljud.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Visa:</b>"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "_Playback"
msgstr "U_ppspelning"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Inget program spelar för närvarande in något ljud.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
2009-07-27 22:24:38 +00:00
msgstr "I_nspelning"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Inga utgångsenheter tillgängliga</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>V_isa:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Utgångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Inga ingångsenheter tillgängliga</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Vis_a:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Ingångsenheter"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Inga kort tillgängliga för konfiguration</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Show volume meters"
msgstr "Visa volymmätare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguration"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Byt namn på enhet till:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Stream Title"
msgstr "Strömtitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "direction"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgstr "riktning"
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:358
2009-04-10 00:56:16 +00:00
msgid "Card callback failure"
2009-07-27 22:24:38 +00:00
msgstr "Kortåterkoppling misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgstr "Fel vid mottagaråterkoppling"
#: ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "Fel vid källåterkoppling"
#: ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgstr "Fel vid mottagaringångsåterkoppling"
#: ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Fel vid källutgångsåterkoppling"
#: ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "Fel vid klientåterkoppling"
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Fel vid serverinformationsåterkoppling"
#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
2009-07-27 22:24:38 +00:00
#, c-format
2009-04-10 00:56:16 +00:00
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
2009-07-27 22:24:38 +00:00
msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget device_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:569
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() misslyckades"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget device_manager: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:606
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:698
2009-04-10 00:56:16 +00:00
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
2009-07-27 22:24:38 +00:00
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() misslyckades"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:764
2009-04-10 00:56:16 +00:00
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
2009-07-27 22:24:38 +00:00
msgstr "pa_context_get_card_info_list() misslyckades"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() misslyckades"
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Anslutning misslyckades, försöker ansluta på nytt"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:889
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
"Anslutning till PulseAudio misslyckades. Försöker automatiskt igen om 5 s\n"
"\n"
"I detta fall är detta troligen eftersom PULSE_SERVER i miljövariabler/X11-"
"rotfönsteregenskaper\n"
"eller default-server i client.conf är felkonfigurerade.\n"
"Denna situation kan även uppstå när PulseAudio kraschat och lämnat gamla "
"detaljer i X11-rotfönstret.\n"
"Om så är fallet bör PulseAudio startas automatiskt igen, om detta inte "
"konfigurerats får du\n"
"köra start-pulseaudio-x11 manuellt."
#: ../src/cardwidget.cc:126
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
2009-07-27 22:24:38 +00:00
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() misslyckades"
2009-06-17 01:52:50 +00:00
#: ../src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f %% (%0.2f dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:103
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f %% (-&#8734; dB)</small>"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#: ../src/channelwidget.cc:106
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f %%"
#: ../src/channelwidget.cc:139
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "<small>Silence</small>"
2009-07-27 22:24:38 +00:00
msgstr "<small>Tystnad</small>"
2009-06-17 01:52:50 +00:00
#: ../src/channelwidget.cc:139
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "<small>Min</small>"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgstr "<small>Min</small>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/channelwidget.cc:141
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>100 % (0 dB)</small>"
2009-06-17 01:52:50 +00:00
#: ../src/channelwidget.cc:145
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "<small><i>Base</i></small>"
2009-07-27 22:24:38 +00:00
msgstr "<small><i>Bas</i></small>"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/devicewidget.cc:59
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Rename Device..."
msgstr "Byt namn på enhet…"
#: ../src/devicewidget.cc:163
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() misslyckades"
#: ../src/devicewidget.cc:244
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Namnbyten för enheter stöds tyvärr inte."
#: ../src/devicewidget.cc:249
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
"Du behöver läsa in module-device-manager i PulseAudio-servern för att byta "
"namn på enheter"
#: ../src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: ../src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../src/devicewidget.cc:270
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() misslyckades"
#: ../src/mainwindow.cc:171
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Fel vid läsning av konfigurationsfilen %s: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:250
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Fel vid sparande av inställningar"
#: ../src/mainwindow.cc:258
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Fel vid skrivning av konfigurationsfilen %s"
#: ../src/mainwindow.cc:322
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid " (plugged in)"
msgstr " (inpluggad)"
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid " (unavailable)"
msgstr " (ej tillgänglig)"
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid " (unplugged)"
msgstr " (ej inpluggad)"
#: ../src/mainwindow.cc:633
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Misslyckades med att läsa data från ström"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:677
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "Peak detect"
msgstr "Topp upptäcktes"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:678
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Misslyckades med att skapa övervakningsström"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:693
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Misslyckades med att ansluta övervakningsström"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:830
2009-10-14 15:14:20 +00:00
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
2018-01-03 15:15:39 +00:00
"Ignorerar mottagaringång för att den angivits som en händelse och därför "
"hanteras av händelsekomponenten"
2009-10-14 15:14:20 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:1005
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemljud"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:1351
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Etablerar en anslutning till PulseAudio. Vänta…"
#: ../src/rolewidget.cc:72
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() misslyckades"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-07-27 22:24:38 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "on"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgstr "på"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgstr "Terminera uppspelning"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Unknown output"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgstr "Okänd utgång"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() misslyckades"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() misslyckades"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() misslyckades"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#: ../src/sinkwidget.cc:95
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() misslyckades"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#: ../src/sinkwidget.cc:110
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Återkopplingsljud för volymkontroll"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#: ../src/sinkwidget.cc:127
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() misslyckades"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#: ../src/sinkwidget.cc:141
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() misslyckades"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#: ../src/sinkwidget.cc:161
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() misslyckades"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() misslyckades"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgstr "från"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgstr "Terminera inspelning"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Unknown input"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgstr "Okänd ingång"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() misslyckades"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() misslyckades"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() misslyckades"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#: ../src/sourcewidget.cc:46
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() misslyckades"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#: ../src/sourcewidget.cc:61
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() misslyckades"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#: ../src/sourcewidget.cc:75
2009-06-17 01:52:50 +00:00
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() misslyckades"
2009-07-27 22:24:38 +00:00
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#: ../src/sourcewidget.cc:97
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() misslyckades"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/streamwidget.cc:52
2009-10-14 15:14:20 +00:00
msgid "Terminate"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgstr "Terminera"
#: ../src/pavuapplication.cc:160
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Välj en viss flik vid inläsning."
#: ../src/pavuapplication.cc:161
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "number"
msgstr "nummer"
#: ../src/pavuapplication.cc:166
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Försök igen för alltid om pa avslutar (var 5 sekund)."
#: ../src/pavuapplication.cc:171
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Maximize the window."
msgstr "Maximera fönstret."
#: ../src/pavuapplication.cc:176
2018-01-03 15:15:39 +00:00
msgid "Show version."
msgstr "Visa version."
#~ msgid "AC3"
#~ msgstr "AC3"
#~ msgid "EAC3"
#~ msgstr "EAC3"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Enhet"
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() misslyckades"
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() misslyckades"
2018-01-03 15:15:39 +00:00
#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"
#~ msgid ""
#~ "All Input Devices\n"
#~ "All Except Monitors\n"
#~ "Hardware Input Devices\n"
#~ "Virtual Input Devices\n"
#~ "Monitors"
#~ msgstr ""
#~ "Alla ingångsenheter\n"
#~ "Alla förutom övervakare\n"
#~ "Hårdvaruingångsenheter\n"
#~ "Virtuella ingångsenheter\n"
#~ "Övervakare"
#~ msgid ""
#~ "All Output Devices\n"
#~ "Hardware Output Devices\n"
#~ "Virtual Output Devices"
#~ msgstr ""
#~ "Alla utgångsenheter\n"
#~ "Hårdvaruutgångsenheter\n"
#~ "Virtuella utgångsenheter"
#~ msgid ""
#~ "All Streams\n"
#~ "Applications\n"
#~ "Virtual Streams"
#~ msgstr ""
#~ "Alla strömmar\n"
#~ "Program\n"
#~ "Virtuella strömmar"
#~ msgid "<small>Max</small>"
#~ msgstr "<small>Max</small>"
2009-10-14 15:14:20 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "Öppna meny"
#~ msgid "_Move Stream..."
#~ msgstr "_Flytta ström..."
#~ msgid "_Default"
#~ msgstr "_Standard"