603 lines
18 KiB
Plaintext
603 lines
18 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:56+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 22:40+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
|||
|
"pulseaudio/pavucontrol/he/>\n"
|
|||
|
"Language: he\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
|||
|
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
|||
|
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:591
|
|||
|
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
|||
|
msgstr "בקרת השמע של PulseAudio"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
|||
|
msgid "Volume Control"
|
|||
|
msgstr "בקרת שמע"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
|
|||
|
msgid "Adjust the volume level"
|
|||
|
msgstr "התאמת עצמת השמע"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
|
|||
|
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
|
|||
|
"Settings;Preferences;"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"pavucontrol;מיקרופון;עצמת שמע;ווליום;עמעום;פייד;איזון;בלנס;בלאנס;אוזניות;רמקו"
|
|||
|
"לים;צלילים;קולות;מערבל;מיקסר;פלט;קלט;התקנים;מכשירים;נגינה;פלייבק;הקלטה;צלילי "
|
|||
|
"מערכת;כרטיס קול;הגדרות;העדפות;"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
|
|||
|
msgid "<b>left-front</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>שמאל-קדמי</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "<small>50%</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>50%</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
|||
|
msgid "Card Name"
|
|||
|
msgstr "שם הכרטיס"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
|||
|
msgid "<b>Profile:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>פרופיל:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
|||
|
msgid "Device Title"
|
|||
|
msgstr "כותרת ההתקן"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
|||
|
msgid "Mute audio"
|
|||
|
msgstr "השתקת שמע"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
|||
|
msgid "Lock channels together"
|
|||
|
msgstr "לנעול את הערוצים יחד"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
|
|||
|
msgid "Set as fallback"
|
|||
|
msgstr "הגדרה כנסיגה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
|||
|
msgid "<b>Port:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>פתחה:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
|||
|
msgid "PCM"
|
|||
|
msgstr "PCM"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
|||
|
msgid "AC-3"
|
|||
|
msgstr "AC-3"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
|||
|
msgid "DTS"
|
|||
|
msgstr "DTS"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
|||
|
msgid "E-AC-3"
|
|||
|
msgstr "E-AC-3"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
|
|||
|
msgid "MPEG"
|
|||
|
msgstr "MPEG"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
|
|||
|
msgid "AAC"
|
|||
|
msgstr "AAC"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
|
|||
|
msgid "<b>Latency offset:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>היסט עיכוב:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
|
|||
|
msgid "ms"
|
|||
|
msgstr "מילישניות"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
|||
|
msgid "Advanced"
|
|||
|
msgstr "מתקדם"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
|
|||
|
msgid "All Streams"
|
|||
|
msgstr "כל התזרימים"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
|
|||
|
msgid "Applications"
|
|||
|
msgstr "יישומים"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
|
|||
|
msgid "Virtual Streams"
|
|||
|
msgstr "תזרימים וירטואליים"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
|||
|
msgid "All Output Devices"
|
|||
|
msgstr "כל התקני הפלט"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
|
|||
|
msgid "Hardware Output Devices"
|
|||
|
msgstr "התקני פלט חומרתיים"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
|
|||
|
msgid "Virtual Output Devices"
|
|||
|
msgstr "התקני פלט וירטואליים"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
|||
|
msgid "All Input Devices"
|
|||
|
msgstr "כל התקני הקלט"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
|||
|
msgid "All Except Monitors"
|
|||
|
msgstr "הכול חוץ מצגים"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
|||
|
msgid "Hardware Input Devices"
|
|||
|
msgstr "התקני קלט חומרתיים"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
|||
|
msgid "Virtual Input Devices"
|
|||
|
msgstr "התקני קלט וירטואליים"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
|||
|
msgid "Monitors"
|
|||
|
msgstr "צגים"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
|||
|
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
|||
|
msgstr "אף יישום אינו מנגן שמע כעת."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
|
|||
|
msgid "<b>_Show:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>ה_צגה:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
|||
|
msgid "_Playback"
|
|||
|
msgstr "ה_שמעה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
|
|||
|
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
|||
|
msgstr "אף יישום אינו מקליט שמע כרגע."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
|
|||
|
msgid "_Recording"
|
|||
|
msgstr "ה_קלטה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
|
|||
|
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
|||
|
msgstr "אין התקני פלט זמינים"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
|
|||
|
msgid "<b>S_how:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>הצ_גה:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
|
|||
|
msgid "_Output Devices"
|
|||
|
msgstr "התקני _פלט"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
|
|||
|
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
|||
|
msgstr "אין התקני קלט זמינים"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
|
|||
|
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>ה_צגה:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
|
|||
|
msgid "_Input Devices"
|
|||
|
msgstr "התקני _קלט"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
|
|||
|
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
|||
|
msgstr "אין כרטיסים זמינים להגדרה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
|
|||
|
msgid "Show volume meters"
|
|||
|
msgstr "הצגת מחווני עצמת שמע"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
|
|||
|
msgid "_Configuration"
|
|||
|
msgstr "ה_גדרות"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
|
|||
|
msgid "<b>Rename device to:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>שינוי שם ההתקן לכדי:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
|
|||
|
msgid "Stream Title"
|
|||
|
msgstr "כותרת התזרים"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
|
|||
|
msgid "direction"
|
|||
|
msgstr "כיוון"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:80
|
|||
|
msgid "Card callback failure"
|
|||
|
msgstr "קריאה חוזרת לכרטיס נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:103
|
|||
|
msgid "Sink callback failure"
|
|||
|
msgstr "קריאה חוזרת לשקע נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:127
|
|||
|
msgid "Source callback failure"
|
|||
|
msgstr "קריאה חוזרת למקור נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:146
|
|||
|
msgid "Sink input callback failure"
|
|||
|
msgstr "קריאה חוזרת לקלט שקע נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:165
|
|||
|
msgid "Source output callback failure"
|
|||
|
msgstr "קריאה חוזרת לפלט מקור נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:195
|
|||
|
msgid "Client callback failure"
|
|||
|
msgstr "קריאה חוזרת ללקוח נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:211
|
|||
|
msgid "Server info callback failure"
|
|||
|
msgstr "קריאה חוזרת לפרטי שרת נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:229 ../src/pavucontrol.cc:526
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
|||
|
msgstr "אתחול ההרחבה stream_restore נכשל: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:247
|
|||
|
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:265 ../src/pavucontrol.cc:540
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
|
|||
|
msgstr "אתחול הרחבת שחזור ההתקנים נכשל: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:286
|
|||
|
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:304 ../src/pavucontrol.cc:553
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
|
|||
|
msgstr "אתחול הרחבת מנהל ההתקנים נכשל: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:323
|
|||
|
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_ext_device_manager_read() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:340
|
|||
|
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:353
|
|||
|
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:366 ../src/pavucontrol.cc:379
|
|||
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:392
|
|||
|
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_client_info() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:402 ../src/pavucontrol.cc:467
|
|||
|
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_server_info() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:415
|
|||
|
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:458
|
|||
|
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_subscribe() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:474
|
|||
|
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_client_info_list() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:481
|
|||
|
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_card_info_list() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:488
|
|||
|
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:495
|
|||
|
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_source_info_list() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:502
|
|||
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:509
|
|||
|
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:568 ../src/pavucontrol.cc:619
|
|||
|
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
|
|||
|
msgstr "החיבור נכשל, מתבצע ניסיון לחיבור מחדש"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:606
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
|
|||
|
"Window Properties\n"
|
|||
|
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
|
|||
|
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
|
|||
|
"in the X11 Root Window.\n"
|
|||
|
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
|
|||
|
"not configured you should\n"
|
|||
|
"run start-pulseaudio-x11 manually."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"החיבור ל־PulseAudio נכשל. יתבצע ניסיון חוזר אוטומטית כל 5 שניות\n"
|
|||
|
"\n"
|
|||
|
"מקרה שכזה בדרך כלל נגרם עקב PULSE_SERVER במשתני הסביבה/מאפיינים חלון העל ב־"
|
|||
|
"X11\n"
|
|||
|
"או ש־default-server ב־client.conf מוגדר באופן לקוח.\n"
|
|||
|
"מצב כזה יכול להתעורר גם כשהתרחשה קריסה של PulseAudio והשאיר פרטים מיושנים "
|
|||
|
"בחלון העל ב־X11.\n"
|
|||
|
"אם זה המקרה, אז על PulseAudio לעלות כתהליך משנה מחדש אוטומטית, או אם זה לא "
|
|||
|
"מוגדר עליך\n"
|
|||
|
"להפעיל את start-pulseaudio-x11 ידנית."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/cardwidget.cc:88
|
|||
|
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/channelwidget.cc:101
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f דציבל)</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/channelwidget.cc:103
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ דציבל)</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/channelwidget.cc:106
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%0.0f%%"
|
|||
|
msgstr "%0.0f%%"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
|||
|
msgid "<small>Silence</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>שקט</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/channelwidget.cc:139
|
|||
|
msgid "<small>Min</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>מזערי</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/channelwidget.cc:141
|
|||
|
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>100% (0 דציבל)</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/channelwidget.cc:145
|
|||
|
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
|||
|
msgstr "<small>בסיס</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/devicewidget.cc:59
|
|||
|
msgid "Rename Device..."
|
|||
|
msgstr "שינוי שם ההתקן…"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/devicewidget.cc:163
|
|||
|
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/devicewidget.cc:244
|
|||
|
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
|
|||
|
msgstr "אין תמיכה בשינוי שמות להתקנים, עמך הסליחה."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/devicewidget.cc:249
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
|
|||
|
"rename devices"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"עליך לטעון את module-device-manager בשרת ה־PulseAudio כדי לשנות שמות להתקנים"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/devicewidget.cc:262
|
|||
|
msgid "_Cancel"
|
|||
|
msgstr "_ביטול"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/devicewidget.cc:263
|
|||
|
msgid "_OK"
|
|||
|
msgstr "_אישור"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/devicewidget.cc:270
|
|||
|
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_ext_device_manager_write() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:171
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error reading config file %s: %s"
|
|||
|
msgstr "שגיאה בקריאת קובץ ההגדרות %s: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:250
|
|||
|
msgid "Error saving preferences"
|
|||
|
msgstr "שגיאה בשמירת ההעדפות"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:258
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Error writing config file %s"
|
|||
|
msgstr "שגיאה בכתיבת קובץ ההגדרות %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:322
|
|||
|
msgid " (plugged in)"
|
|||
|
msgstr " (מחובר)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432
|
|||
|
msgid " (unavailable)"
|
|||
|
msgstr " (לא זמין)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429
|
|||
|
msgid " (unplugged)"
|
|||
|
msgstr " (לא מחובר)"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:564
|
|||
|
msgid "Failed to read data from stream"
|
|||
|
msgstr "קריאת הנתונים מהתזרים נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:608
|
|||
|
msgid "Peak detect"
|
|||
|
msgstr "זיהוי שיא"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:609
|
|||
|
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
|||
|
msgstr "יצירת תזרים המעקב נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:624
|
|||
|
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
|||
|
msgstr "התחברות לתזרים המעקב נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:760
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
|
|||
|
"by the Event widget"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"sink-input יזכה להתעלמות כיוון שהוא הוקצה כאירוע ולכן יטופל על ידי וידג׳ט "
|
|||
|
"האירועים"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:935
|
|||
|
msgid "System Sounds"
|
|||
|
msgstr "צלילי המערכת"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:1281
|
|||
|
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
|
|||
|
msgstr "מתבצע חיבור ל־PulseAudio. נא להמתין…"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/rolewidget.cc:72
|
|||
|
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
|
|||
|
msgid "on"
|
|||
|
msgstr "פעיל"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
|
|||
|
msgid "Terminate Playback"
|
|||
|
msgstr "חיסול השמעה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
|
|||
|
msgid "Unknown output"
|
|||
|
msgstr "פלט לא ידוע"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
|
|||
|
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
|
|||
|
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
|
|||
|
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_kill_sink_input() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkwidget.cc:95
|
|||
|
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkwidget.cc:110
|
|||
|
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
|||
|
msgstr "צליל משוב בקרת עצמת שמע"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkwidget.cc:127
|
|||
|
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkwidget.cc:141
|
|||
|
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_default_sink() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkwidget.cc:161
|
|||
|
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkwidget.cc:203
|
|||
|
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
|||
|
msgid "from"
|
|||
|
msgstr "מהמקור"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
|
|||
|
msgid "Terminate Recording"
|
|||
|
msgstr "חיסול הקלטה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
|
|||
|
msgid "Unknown input"
|
|||
|
msgstr "קלט לא ידוע"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
|
|||
|
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
|||
|
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
|
|||
|
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_kill_source_output() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourcewidget.cc:46
|
|||
|
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourcewidget.cc:61
|
|||
|
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourcewidget.cc:75
|
|||
|
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_default_source() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourcewidget.cc:97
|
|||
|
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() נכשלה"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/streamwidget.cc:52
|
|||
|
msgid "Terminate"
|
|||
|
msgstr "חיסול"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavuapplication.cc:160
|
|||
|
msgid "Select a specific tab on load."
|
|||
|
msgstr "בחירת לשונית מסוימת לטעינה."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavuapplication.cc:161
|
|||
|
msgid "number"
|
|||
|
msgstr "מספר"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavuapplication.cc:166
|
|||
|
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
|
|||
|
msgstr "לנסות לעד אם pa יצא (כל 5 שניות)."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavuapplication.cc:171
|
|||
|
msgid "Maximize the window."
|
|||
|
msgstr "להגדיל את החלון."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavuapplication.cc:176
|
|||
|
msgid "Show version."
|
|||
|
msgstr "להציג את הגרסה."
|