pavucontrol/po/sk.po

312 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Slovak translations for pavucontrol package
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
#
2009-04-02 13:41:42 +00:00
# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 02:55+0200\n"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Upraviť úroveň hlasitosti"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:472
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Ovládanie hlasitosti PulseAudio"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Volume Control"
msgstr "Ovládanie hlasitosti"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
2009-04-02 13:41:42 +00:00
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>ľavý-predný</b>"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Žiadna aplikácia momentálne neprehráva zvuk.</i>"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Žiadna aplikácia momentálne nenahráva zvuk.</i>"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Žiadne karty nie sú dostupné na konfiguráciu</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nie sú dostupné žiadne vstupné zariadenia.</i>"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nie sú dostupné žiadne výstupné zariadenia.</i>"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Všetky vstupné zariadenia\n"
"Všetky okrem monitorov\n"
"Hardvérové vstupné zariadenia\n"
"Virtuálne vstupné zariadenia\n"
"Monitory"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Všetky výstupné zariadenia\n"
"Hardvérové výstupné zariadenia\n"
"Virtuálne výstupné zariadenia"
#. Applications All streams
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Všetky prúdy\n"
"Aplikácie\n"
"Virtuálne prúdy"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Card Name"
msgstr "Názov karty"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Lock channels together"
msgstr "Zamknúť kanály dohromady"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Mute audio"
msgstr "Stlmiť zvuk"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Open menu"
msgstr "Otvoriť menu"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Stream Title"
msgstr "Názov prúdu"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Configuration"
msgstr "_Nastavenie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "_Input Devices"
msgstr "Vstupné zar_iadenia"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Výstupné zariadenia"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Playback"
msgstr "_Prehrávanie"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Recording"
msgstr "_Nahrávanie"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:71
2009-04-02 13:41:42 +00:00
msgid "Card callback failure"
msgstr "Spätné volanie karty zlyhalo"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:90
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Cieľové spätné volanie zlyhalo"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:109
msgid "Source callback failure"
msgstr "Zdrojové spätné volanie zlyhalo"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:128
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Cieľové vstupné spätné volanie zlyhalo"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:147
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Zdrojové výstupné spätné volanie zlyhalo"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:181
msgid "Client callback failure"
msgstr "Klientské spätné volanie zlyhalo"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:197
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Server info spätné volanie zlyhalo"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:215 ../src/pavucontrol.cc:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať stream_restore rozšírenie: %s"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:327
2009-04-02 13:41:42 +00:00
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:385
2009-04-02 13:41:42 +00:00
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:437 ../src/pavucontrol.cc:485
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#~ msgid "Volume Control Feedback Sound"
#~ msgstr "Ovládanie hlasitosti Feedback zvuku"
#~ msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() zlyhal"
#~ msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() zlyhal"
#~ msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() zlyhal"
#~ msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_default_sink() zlyhal"
#~ msgid "_Default"
#~ msgstr "Pre_dvolené"
#~ msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() zlyhal"
#~ msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() zlyhal"
#~ msgid "pa_context_set_default_source() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_default_source() zlyhal"
#~ msgid "_Move Stream..."
#~ msgstr "_Presunúť prúd..."
#~ msgid "_Terminate Stream"
#~ msgstr "_Ukončiť prúd"
#~ msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() zlyhal"
#~ msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() zlyhal"
#~ msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
#~ msgstr "pa_context_kill_sink_input() zlyhal"
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() zlyhal"
#~ msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
#~ msgstr "pa_context_kill_source_output() zlyhal"
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() zlyhal"
#~ msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
#~ msgstr "pa_ext_stream_restore_write() zlyhal"
#~ msgid "Failed to read data from stream"
#~ msgstr "Nepodarilo sa prečítať dáta z prúdu"
#~ msgid "Peak detect"
#~ msgstr "Detekcia vrcholov"
#~ msgid "Failed to create monitoring stream"
#~ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť monitorovací prúd"
#~ msgid "Failed to connect monitoring stream"
#~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť monitorovací prúd"
#~ msgid "System Sounds"
#~ msgstr "Systémové zvuky"