pavucontrol/po/sr.po

304 lines
9.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Serbian translation for pavucontrol
# Copyright (C) 2006 Lennart Poettering
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 05:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 04:59+0100\n"
"Last-Translator: Ferenc Pravda <pravda013@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Подесите ниво јачине звука"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:2011
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio контрола јачине звука"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Volume Control"
msgstr "Контрола јачине звука"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>П_рикажи:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>При_кажи:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Прикажи:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>леви-предњи</>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно репродукује звук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Нема програма који тренутно снима звук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних улазних уређаја</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Нема доступних излазних уређаја</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Сви улазни уређаји\n"
"Сви осим надзорника\n"
"Хардверски улазни уређаји\n"
"Виртуелни улазни уређаји\n"
"Надзорници"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Сви излазни уређаји\n"
"Хардверски излазни уређаји\n"
"Виртуелни излазни уређаји"
#. Applications All streams
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Сви токови\n"
"Програми\n"
"Виртуелни токови"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Lock channels together"
msgstr "Закључај канале заједно"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Mute audio"
msgstr "Нечујно"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Open menu"
msgstr "Отвори мени"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Stream Title"
msgstr "Назив тока"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Улазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Излазни уређаји"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "_Playback"
msgstr "_Репродукција"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Recording"
msgstr "_Снимање"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:418
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Контрола јачине одзива звука"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:632
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:647
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:661
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:669
msgid "_Default"
msgstr "_Подразумевано"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:690
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:705
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:719
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:728 ../src/pavucontrol.cc:831
msgid "_Move Stream..."
msgstr "_Премести ток..."
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:729 ../src/pavucontrol.cc:832
msgid "_Terminate Stream"
msgstr "_Прекини ток"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:755
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:770
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:804
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:821
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:857
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:898
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:940
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1061
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Неуспело очитавање података са тока"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1096 ../src/pavucontrol.cc:1133
msgid "Peak detect"
msgstr "Откривање максималног нивоа"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1097 ../src/pavucontrol.cc:1134
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Неуспело прављење надзорног тока"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1105 ../src/pavucontrol.cc:1143
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Неуспело повезивање са надзорним током"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1383
msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1665
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив сливника"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1684
msgid "Source callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив извора"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1703
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив сливника улаза"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1722
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив извора излаза"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1756
msgid "Client callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив клијента"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1772
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Неуспешан опозив информација о серверу"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1789 ../src/pavucontrol.cc:1974
#, c-format
msgid "Failed to initialized stream_restore extension: %s"
msgstr "Неуспешна иницијализација stream_restore проширења: %s"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1809
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1826
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1839
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1852 ../src/pavucontrol.cc:1865
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1878
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1888 ../src/pavucontrol.cc:1926
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1920
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1932
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1938
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1944
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1950
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1956
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() неуспех"
2009-02-25 04:20:44 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:1980 ../src/pavucontrol.cc:2024
msgid "Connection failed"
msgstr "Повезивање није успело"