pavucontrol/po/nl.po

317 lines
8.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2009-04-04 16:04:13 +00:00
# translation of pavucontrol.master-tx.nl.po to Dutch
# Dutch translation of PulseAudio volume control
# Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
#
2009-04-04 16:04:13 +00:00
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2008.
# R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
2009-04-04 16:04:13 +00:00
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 02:55+0200\n"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 18:02+0200\n"
"Last-Translator: R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nippur@fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: Netherlands\n"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Geluidsniveau aanpassen"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:472
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-volumeregeling"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Volume Control"
msgstr "Volumeregeling"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
2009-04-04 16:04:13 +00:00
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profiel:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Tonen:</b>"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Tonen:</b>"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Tonen:</b>"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>linksvoor</b>"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Momenteel speelt geen enkele toepassing audio af.</i>"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Momenteel neemt geen enkele toepassing audio op.</i>"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Geen kaarten beschikbaar om te configureren</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Geen invoerapparaten beschikbaar</i>"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Geen uitvoerapparaten beschikbaar</i>"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Alle invoerapparaten\n"
"Alle behalve monitors\n"
"Hardware-invoerapparaten\n"
"Virtuele invoerapparaten\n"
"Monitors"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Alle uitvoerapparaten\n"
"Hardware-uitvoerapparaten\n"
"Virtuele uitvoerapparaten"
#. Applications All streams
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Alle streams\n"
"Toepassingen\n"
"Virtuele streams"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Card Name"
msgstr "Kaart Naam"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Lock channels together"
msgstr "Kanalen aan elkaar koppelen"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Mute audio"
msgstr "Audio dempen"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Open menu"
msgstr "Menu openen"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Stream Title"
msgstr "Stream-titel"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuratie"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "_Input Devices"
msgstr "I_nvoerapparaten"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "_Output Devices"
msgstr "Uit_voerapparaten"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Playback"
msgstr "Af_spelen"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Recording"
msgstr "_Opnemen"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:71
2009-04-04 16:04:13 +00:00
msgid "Card callback failure"
msgstr "Callback aanroep van kaart mislukt"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:90
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Callbackaanroep van sink is mislukt"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:109
msgid "Source callback failure"
msgstr "Callbackaanroep van bron is mislukt"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:128
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Invoer-callbackaanroep van sink mislukt"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:147
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Uitvoer-callbackaanroep van bron mislukt"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:181
msgid "Client callback failure"
msgstr "Callbackaanroep van client is mislukt"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:197
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Callbackaanroep voor serverinformatie is mislukt"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:215 ../src/pavucontrol.cc:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Stream_restore-uitbreiding initialiseren mislukt: %s"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() failed"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() failed"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() failed"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() failed"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:327
2009-04-04 16:04:13 +00:00
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() mislukt"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() failed"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() failed"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:385
2009-04-04 16:04:13 +00:00
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() mislukt"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() failed"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() failed"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:437 ../src/pavucontrol.cc:485
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding is mislukt"
2009-04-04 16:04:13 +00:00
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#~ msgid "Volume Control Feedback Sound"
#~ msgstr "Terugkoppelingsgeluid volumeregeling"
#~ msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() mislukte"
#~ msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
#~ msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
#~ msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_default_sink() failed"
#~ msgid "_Default"
#~ msgstr "_Standaard"
#~ msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
#~ msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
#~ msgid "pa_context_set_default_source() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_default_source() failed"
#~ msgid "_Move Stream..."
#~ msgstr "Stream ver_plaatsen…"
#~ msgid "_Terminate Stream"
#~ msgstr "Stream af_breken"
#~ msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
#~ msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
#~ msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
#~ msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
#~ msgstr "pa_context_kill_sink_input() failed"
#~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
#~ msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
#~ msgstr "pa_context_kill_source_output() failed"
#~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
#~ msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
#~ msgstr "pa_ext_stream_restore_write() failed"
#~ msgid "Failed to read data from stream"
#~ msgstr "Lezen van data van stream is mislukt"
#~ msgid "Peak detect"
#~ msgstr "Pieken bespeuren"
#~ msgid "Failed to create monitoring stream"
#~ msgstr "Starten van observatie-stream is mislukt"
#~ msgid "Failed to connect monitoring stream"
#~ msgstr "Verbinden met observatie-stream is mislukt"
#~ msgid "System Sounds"
#~ msgstr "Systeemgeluiden"