401 lines
11 KiB
Plaintext
401 lines
11 KiB
Plaintext
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-20 16:26+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:47+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|||
|
"Language: lt\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
|
|||
|
msgid "Adjust the volume level"
|
|||
|
msgstr "Reguliuoti garsio lygį"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
|
|||
|
msgid "PulseAudio Volume Control"
|
|||
|
msgstr "PulseAudio garsio reguliavimas"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
|
|||
|
msgid "Volume Control"
|
|||
|
msgstr "Garsio reguliavimas"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "50%"
|
|||
|
msgstr "50%"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
|
|||
|
msgid "<b>Port:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Prievadas:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
|
|||
|
msgid "<b>Profile:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Profilis:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
|
|||
|
msgid "<b>S_how:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Rod_yti:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
|
|||
|
msgid "<b>Sho_w:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>Rody_ti:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
|
|||
|
msgid "<b>_Show:</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>_Rodyti:</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
|
|||
|
msgid "<b>left-front</b>"
|
|||
|
msgstr "<b>kairioji priekinė</b>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
|
|||
|
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>Šiuo metu jokios programos neatkuria garso.</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
|
|||
|
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>Šiuo metu jokios programos neįrašo garso.</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
|
|||
|
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>Nėra konfigūracijai prieinamų plokščių</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
|
|||
|
msgid "<i>No input devices available</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>Nėra prieinamų įvesties įrenginių</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
|
|||
|
msgid "<i>No output devices available</i>"
|
|||
|
msgstr "<i>Nėra prieinamų išvesties įrenginių</i>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"All Input Devices\n"
|
|||
|
"All Except Monitors\n"
|
|||
|
"Hardware Input Devices\n"
|
|||
|
"Virtual Input Devices\n"
|
|||
|
"Monitors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Visi įvesties įrenginiai\n"
|
|||
|
"Visi, išskyrus monitorius\n"
|
|||
|
"Aparatinės įrangos įvesties įrenginiai\n"
|
|||
|
"Virtualūs įvesties įrenginiai\n"
|
|||
|
"Monitoriai"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"All Output Devices\n"
|
|||
|
"Hardware Output Devices\n"
|
|||
|
"Virtual Output Devices"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Visi išvesties įrenginiai\n"
|
|||
|
"Aparatinės įrangos išvesties įrenginiai\n"
|
|||
|
"Virtualūs išvesties įrenginiai"
|
|||
|
|
|||
|
#. Applications All streams
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"All Streams\n"
|
|||
|
"Applications\n"
|
|||
|
"Virtual Streams"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Visi srautai\n"
|
|||
|
"Programos\n"
|
|||
|
"Virtualūs srautai"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
|
|||
|
msgid "Card Name"
|
|||
|
msgstr "Plokštės pavadinimas"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
|
|||
|
msgid "Device"
|
|||
|
msgstr "Įrenginys"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
|
|||
|
msgid "Lock channels together"
|
|||
|
msgstr "Užrakinti kanalus kartu"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
|
|||
|
msgid "Mute audio"
|
|||
|
msgstr "Nutildyti garsą"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
|
|||
|
msgid "Set as fallback"
|
|||
|
msgstr "Nustatyti kaip atsarginį"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
|
|||
|
msgid "Stream Title"
|
|||
|
msgstr "Srauto pavadinimas"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
|
|||
|
msgid "_Configuration"
|
|||
|
msgstr "_Konfigūracija"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
|
|||
|
msgid "_Input Devices"
|
|||
|
msgstr "Įvest_ies įrenginiai"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
|
|||
|
msgid "_Output Devices"
|
|||
|
msgstr "Išve_sties įrenginiai"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
|
|||
|
msgid "_Playback"
|
|||
|
msgstr "_Atkūrimas"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
|
|||
|
msgid "_Recording"
|
|||
|
msgstr "Į_rašymas"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
|
|||
|
msgid "direction"
|
|||
|
msgstr "kryptis"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:73
|
|||
|
msgid "Card callback failure"
|
|||
|
msgstr "Plokštės atgalinės iškvietos nesėkmė"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:92
|
|||
|
msgid "Sink callback failure"
|
|||
|
msgstr "Rinktuvo atgalinės iškvietos nesėkmė"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:111
|
|||
|
msgid "Source callback failure"
|
|||
|
msgstr "Šaltinio atgalinės iškvietos nesėkmė"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:130
|
|||
|
msgid "Sink input callback failure"
|
|||
|
msgstr "Rinktuvo įvesties atgalinės iškvietos nesėkmė"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:149
|
|||
|
msgid "Source output callback failure"
|
|||
|
msgstr "Šaltinio išvesties atgalinės iškvietos nesėkmė"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:183
|
|||
|
msgid "Client callback failure"
|
|||
|
msgstr "Kliento atgalinės iškvietos nesėkmė"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:199
|
|||
|
msgid "Server info callback failure"
|
|||
|
msgstr "Serverio informacijos atgalinės iškvietos nesėkmė"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
|
|||
|
msgstr "Nepavyko inicijuoti stream_restore plėtinio: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:235
|
|||
|
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:252
|
|||
|
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:265
|
|||
|
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
|
|||
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:304
|
|||
|
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_client_info() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
|
|||
|
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_server_info() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:327
|
|||
|
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:362
|
|||
|
msgid "pa_context_subscribe() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_subscribe() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:378
|
|||
|
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_client_info_list() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:385
|
|||
|
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_card_info_list() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:392
|
|||
|
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:399
|
|||
|
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_source_info_list() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:406
|
|||
|
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:413
|
|||
|
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/pavucontrol.cc:437
|
|||
|
msgid "Connection failed"
|
|||
|
msgstr "Susijungimas nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/cardwidget.cc:87
|
|||
|
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/channelwidget.cc:104
|
|||
|
msgid "<small>Silence</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>Tyla</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/channelwidget.cc:104
|
|||
|
msgid "<small>Min</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>Min.</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/channelwidget.cc:105
|
|||
|
msgid "<small>Max</small>"
|
|||
|
msgstr "<small>Maks.</small>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/channelwidget.cc:109
|
|||
|
msgid "<small><i>Base</i></small>"
|
|||
|
msgstr "<small><i>Pagrindas</i></small>"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:269
|
|||
|
msgid "Failed to read data from stream"
|
|||
|
msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš srauto"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
|
|||
|
msgid "Peak detect"
|
|||
|
msgstr "Maksimumų aptikimas"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
|
|||
|
msgid "Failed to create monitoring stream"
|
|||
|
msgstr "Nepavyko sukurti monitorinio srauto"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
|
|||
|
msgid "Failed to connect monitoring stream"
|
|||
|
msgstr "Nepavyko prisijungti prie monitorinio srauto"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:466
|
|||
|
msgid "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled by the Event widget"
|
|||
|
msgstr "Rinktuvo įvesties nepaisoma, kadangi ji pažymėta kaip įvykis ir todėl apdorojama įvykių valdiklio"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/mainwindow.cc:618
|
|||
|
msgid "System Sounds"
|
|||
|
msgstr "Sistemos garsai"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/rolewidget.cc:71
|
|||
|
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
|
|||
|
msgid "on"
|
|||
|
msgstr "per"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
|
|||
|
msgid "Terminate Playback"
|
|||
|
msgstr "Nutraukti atkūrimą"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
|
|||
|
msgid "Unknown output"
|
|||
|
msgstr "Nežinoma išvestis"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
|
|||
|
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
|
|||
|
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
|
|||
|
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_kill_sink_input() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
|
|||
|
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkwidget.cc:48
|
|||
|
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkwidget.cc:63
|
|||
|
msgid "Volume Control Feedback Sound"
|
|||
|
msgstr "Garsio reguliavimo atsakomasis garsas"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkwidget.cc:80
|
|||
|
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkwidget.cc:94
|
|||
|
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_default_sink() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sinkwidget.cc:114
|
|||
|
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
|
|||
|
msgid "from"
|
|||
|
msgstr "iš"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
|
|||
|
msgid "Terminate Recording"
|
|||
|
msgstr "Nutraukti įrašymą"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
|
|||
|
msgid "Unknown input"
|
|||
|
msgstr "Nežinoma įvestis"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
|
|||
|
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_kill_source_output() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
|
|||
|
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourcewidget.cc:44
|
|||
|
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourcewidget.cc:59
|
|||
|
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourcewidget.cc:73
|
|||
|
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_default_source() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/sourcewidget.cc:95
|
|||
|
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
|
|||
|
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() nepavyko"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../src/streamwidget.cc:45
|
|||
|
msgid "Terminate"
|
|||
|
msgstr "Nutraukti"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Open menu"
|
|||
|
#~ msgstr "Відкрити меню"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "_Move Stream..."
|
|||
|
#~ msgstr "П_еремістити потік..."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "_Default"
|
|||
|
#~ msgstr "_Типові"
|