pavucontrol/po/sk.po

399 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Slovak translations for pavucontrol package
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
#
2009-04-02 13:41:42 +00:00
# Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 04:15+0200\n"
2009-05-04 12:32:21 +00:00
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
2009-05-04 12:32:21 +00:00
"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-05-04 12:32:21 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Upraviť úroveň hlasitosti"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Ovládanie hlasitosti PulseAudio"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Ovládanie hlasitosti"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#, fuzzy
msgid "<b>Port:</b>"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Zobraziť:</b>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>ľavý-predný</b>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Žiadna aplikácia momentálne neprehráva zvuk.</i>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Žiadna aplikácia momentálne nenahráva zvuk.</i>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
2009-04-02 13:41:42 +00:00
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Žiadne karty nie sú dostupné na konfiguráciu</i>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nie sú dostupné žiadne vstupné zariadenia.</i>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nie sú dostupné žiadne výstupné zariadenia.</i>"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid ""
"All Input Devices\n"
"All Except Monitors\n"
"Hardware Input Devices\n"
"Virtual Input Devices\n"
"Monitors"
msgstr ""
"Všetky vstupné zariadenia\n"
"Všetky okrem monitorov\n"
"Hardvérové vstupné zariadenia\n"
"Virtuálne vstupné zariadenia\n"
"Monitory"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid ""
"All Output Devices\n"
"Hardware Output Devices\n"
"Virtual Output Devices"
msgstr ""
"Všetky výstupné zariadenia\n"
"Hardvérové výstupné zariadenia\n"
"Virtuálne výstupné zariadenia"
#. Applications All streams
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid ""
"All Streams\n"
"Applications\n"
"Virtual Streams"
msgstr ""
"Všetky prúdy\n"
"Aplikácie\n"
"Virtuálne prúdy"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
2009-04-02 13:41:42 +00:00
msgid "Card Name"
msgstr "Názov karty"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr "Vstupné zar_iadenia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Lock channels together"
msgstr "Zamknúť kanály dohromady"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Mute audio"
msgstr "Stlmiť zvuk"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Set as fallback"
msgstr ""
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Stream Title"
msgstr "Názov prúdu"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
2009-04-02 13:41:42 +00:00
msgid "_Configuration"
msgstr "_Nastavenie"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "_Input Devices"
msgstr "Vstupné zar_iadenia"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Výstupné zariadenia"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "_Prehrávanie"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "_Nahrávanie"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "direction"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:73
2009-04-02 13:41:42 +00:00
msgid "Card callback failure"
msgstr "Spätné volanie karty zlyhalo"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:92
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Cieľové spätné volanie zlyhalo"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:111
msgid "Source callback failure"
msgstr "Zdrojové spätné volanie zlyhalo"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:130
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Cieľové vstupné spätné volanie zlyhalo"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:149
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Zdrojové výstupné spätné volanie zlyhalo"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:183
msgid "Client callback failure"
msgstr "Klientské spätné volanie zlyhalo"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:199
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Server info spätné volanie zlyhalo"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430
2009-06-17 01:52:50 +00:00
#, c-format
2009-04-10 00:56:16 +00:00
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať stream_restore rozšírenie: %s"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:235
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:252
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:265
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:304
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:327
2009-04-02 13:41:42 +00:00
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:362
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:378
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:385
2009-04-02 13:41:42 +00:00
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:392
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:406
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:413
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() zlyhal"
2009-05-04 12:32:21 +00:00
#: ../src/pavucontrol.cc:437
msgid "Connection failed"
msgstr "Spojenie zlyhalo"
2009-04-02 13:41:42 +00:00
2009-05-04 12:32:21 +00:00
#: ../src/cardwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/channelwidget.cc:104
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Ticho</small>"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/channelwidget.cc:104
#, fuzzy
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Maximálne</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:105
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "<small>Max</small>"
msgstr "<small>Maximálne</small>"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/channelwidget.cc:109
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Základné</i></small>"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:269
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Nepodarilo sa prečítať dáta z prúdu"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "Peak detect"
msgstr "Detekcia vrcholov"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť monitorovací prúd"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Nepodarilo sa pripojiť monitorovací prúd"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/mainwindow.cc:610
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/rolewidget.cc:71
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr ""
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
#, fuzzy
msgid "Terminate Playback"
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgstr "_Ukončiť prúd"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-05-04 12:32:21 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:61
2009-09-10 02:15:55 +00:00
msgid "Unknown output"
msgstr ""
#: ../src/sinkinputwidget.cc:72
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:97
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkinputwidget.cc:133
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkwidget.cc:48
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkwidget.cc:63
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Ovládanie hlasitosti Feedback zvuku"
#: ../src/sinkwidget.cc:80
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkwidget.cc:94
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sinkwidget.cc:114
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() zlyhal"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr ""
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
#, fuzzy
msgid "Terminate Recording"
msgstr "_Nahrávanie"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:61
msgid "Unknown input"
msgstr ""
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:71
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() zlyhal"
2009-04-10 00:56:16 +00:00
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed"
msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() zlyhal"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourcewidget.cc:44
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() zlyhal"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourcewidget.cc:59
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() zlyhal"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourcewidget.cc:73
2009-05-04 12:32:21 +00:00
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() zlyhal"
2009-09-10 02:15:55 +00:00
#: ../src/sourcewidget.cc:95
#, fuzzy
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() zlyhal"
#~ msgid "Open menu"
#~ msgstr "Otvoriť menu"
#~ msgid "_Move Stream..."
#~ msgstr "_Presunúť prúd..."
#~ msgid "_Default"
#~ msgstr "Pre_dvolené"