pavucontrol/po/he.po

667 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-31 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "בקרת השמע של PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Volume Control"
msgstr "בקרת שמע"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "התאמת עצמת השמע"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;מיקרופון;עצמת שמע;ווליום;עמעום;פייד;איזון;בלנס;בלאנס;אוזניות;"
"רמקולים;צלילים;קולות;מערבל;מיקסר;פלט;קלט;התקנים;מכשירים;נגינה;פלייבק;הקלטה;"
"צלילי מערכת;כרטיס קול;הגדרות;העדפות;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>שמאל-קדמי</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "Card Name"
msgstr "שם הכרטיס"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>פרופיל:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>פתחה:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Device Title"
msgstr "כותרת ההתקן"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Mute audio"
msgstr "השתקת שמע"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Lock channels together"
msgstr "לנעול את הערוצים יחד"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "Set as fallback"
msgstr "הגדרה כנסיגה"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>פתחה:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>היסט עיכוב:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgstr "מילישניות"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgstr "כל התזרימים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgstr "תזרימים וירטואליים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "All Output Devices"
msgstr "כל התקני הפלט"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "התקני פלט חומרתיים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "התקני פלט וירטואליים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Input Devices"
msgstr "כל התקני הקלט"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgstr "הכול חוץ מצגים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "התקני קלט חומרתיים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "התקני קלט וירטואליים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgstr "צגים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "אף יישום אינו מנגן שמע כעת."
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>ה_צגה:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "ה_שמעה"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "אף יישום אינו מקליט שמע כרגע."
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgstr "ה_קלטה"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "אין התקני פלט זמינים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>הצ_גה:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgstr "התקני _פלט"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "אין התקני קלט זמינים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>ה_צגה:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgstr "התקני _קלט"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "אין כרטיסים זמינים להגדרה"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgstr "הצגת מחווני עצמת שמע"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgstr "ה_גדרות"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>שינוי שם ההתקן לכדי:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgstr "כותרת התזרים"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "direction"
msgstr "כיוון"
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "קריאה חוזרת לכרטיס נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "קריאה חוזרת לשקע נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "קריאה חוזרת למקור נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "קריאה חוזרת לקלט שקע נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "קריאה חוזרת לפלט מקור נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "קריאה חוזרת ללקוח נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "קריאה חוזרת לפרטי שרת נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "אתחול ההרחבה stream_restore נכשל: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "אתחול הרחבת שחזור ההתקנים נכשל: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "אתחול הרחבת מנהל ההתקנים נכשל: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() נכשלה"
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "החיבור נכשל, מתבצע ניסיון לחיבור מחדש"
#: ../src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
"החיבור ל־PulseAudio נכשל. יתבצע ניסיון חוזר אוטומטית כל 5 שניות\n"
"\n"
"מקרה שכזה בדרך כלל נגרם עקב PULSE_SERVER במשתני הסביבה/מאפיינים חלון העל ב־"
"X11\n"
"או ש־default-server ב־client.conf מוגדר באופן לקוח.\n"
"מצב כזה יכול להתעורר גם כשהתרחשה קריסה של PulseAudio והשאיר פרטים מיושנים "
"בחלון העל ב־X11.\n"
"אם זה המקרה, אז על PulseAudio לעלות כתהליך משנה מחדש אוטומטית, או אם זה לא "
"מוגדר עליך\n"
"להפעיל את start-pulseaudio-x11 ידנית."
#: ../src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() נכשלה"
#: ../src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f דציבל)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:103
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; דציבל)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:106
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
#: ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>שקט</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>מזערי</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:141
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>100% (0 דציבל)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:145
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small>בסיס</small>"
#: ../src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..."
msgstr "שינוי שם ההתקן…"
#: ../src/devicewidget.cc:163
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() נכשלה"
#: ../src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "אין תמיכה בשינוי שמות להתקנים, עמך הסליחה."
#: ../src/devicewidget.cc:249
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
"עליך לטעון את module-device-manager בשרת ה־PulseAudio כדי לשנות שמות להתקנים"
#: ../src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
#: ../src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_אישור"
#: ../src/devicewidget.cc:270
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() נכשלה"
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "שגיאה בקריאת קובץ ההגדרות %s: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr "שגיאה בשמירת ההעדפות"
#: ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "שגיאה בכתיבת קובץ ההגדרות %s"
#: ../src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr " (מחובר)"
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr " (לא זמין)"
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr " (לא מחובר)"
#: ../src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "קריאת הנתונים מהתזרים נכשלה"
#: ../src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "זיהוי שיא"
#: ../src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "יצירת תזרים המעקב נכשלה"
#: ../src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "התחברות לתזרים המעקב נכשלה"
#: ../src/mainwindow.cc:830
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
"sink-input יזכה להתעלמות כיוון שהוא הוקצה כאירוע ולכן יטופל על ידי וידג׳ט "
"האירועים"
#: ../src/mainwindow.cc:1005
msgid "System Sounds"
msgstr "צלילי המערכת"
#: ../src/mainwindow.cc:1351
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "מתבצע חיבור ל־PulseAudio. נא להמתין…"
#: ../src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() נכשלה"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "פעיל"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "חיסול השמעה"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
msgid "Unknown output"
msgstr "פלט לא ידוע"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() נכשלה"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() נכשלה"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() נכשלה"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() נכשלה"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "צליל משוב בקרת עצמת שמע"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() נכשלה"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() נכשלה"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() נכשלה"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() נכשלה"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "מהמקור"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "חיסול הקלטה"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
msgid "Unknown input"
msgstr "קלט לא ידוע"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() נכשלה"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() נכשלה"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() נכשלה"
#: ../src/sourcewidget.cc:46
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() נכשלה"
#: ../src/sourcewidget.cc:61
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() נכשלה"
#: ../src/sourcewidget.cc:75
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() נכשלה"
#: ../src/sourcewidget.cc:97
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() נכשלה"
#: ../src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "חיסול"
#: ../src/pavuapplication.cc:160
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "בחירת לשונית מסוימת לטעינה."
#: ../src/pavuapplication.cc:161
msgid "number"
msgstr "מספר"
#: ../src/pavuapplication.cc:166
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "לנסות לעד אם pa יצא (כל 5 שניות)."
#: ../src/pavuapplication.cc:171
msgid "Maximize the window."
msgstr "להגדיל את החלון."
#: ../src/pavuapplication.cc:176
msgid "Show version."
msgstr "להציג את הגרסה."