# Sinhalese translation for terminator # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-09 10:08+0000\n" "Last-Translator: Janith Sampath Bandara \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 04:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "එක් වින්ඩෝවක ටර්මිනල් රාශියක්" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 msgid "Terminator" msgstr "ටර්මිනේටර්" #: ../terminatorlib/container.py:149 msgid "Close?" msgstr "වැසීම?" #: ../terminatorlib/container.py:156 msgid "Close _Terminals" msgstr "ටර්මිනල්_වසන්න" #: ../terminatorlib/container.py:158 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "බහු පර්යන්ත වැසීන්නද?" #: ../terminatorlib/container.py:161 #, python-format msgid "" "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "වර්තමාන ප්‍රදේශය" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "අපරදිග" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "දකුණු යුරෝපයීය" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "බෝල්ටික්" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "සිරිලික්" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "අරාබි" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "ග්‍රීක" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "යුදෙව් දෘෂ්ටිය" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "යුදෙව්" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "තුර්කි" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "නෝඩික" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "කෙල්ටික" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "රොමානීය" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "යුනිකේත" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "ආර්මිනියානු" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "සම්ප්‍රදායික චීන" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "සිරිලික්/රුසියන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "ජපන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "කොරියන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "සුළු චීන" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "ජෝර්ජියානු" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "සිරිලික්/යුක්රේනියානු" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "කොඒෂන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "හින්දි" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "පර්සියන්" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "ගුජරාටි" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "ගුර්මුක්ති" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "අයිස්ලන්ත" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "වියට්නාම" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "තායිලන්ත" #: ../terminatorlib/notebook.py:264 msgid "tab" msgstr "ටැබය" #: ../terminatorlib/notebook.py:425 msgid "Close Tab" msgstr "ටැබය වසන්න" #: ../terminatorlib/optionparse.py:47 msgid "Display program version" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Maximise the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Disable window borders" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Hide the window at startup" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Specify a title for the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 msgid "Set the working directory" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Select a layout" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 msgid "Disable DBus" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:77 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:79 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:41 msgid "Watch for activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:44 msgid "Stop watching for activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50 msgid "Custom Commands" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238 msgid "New Command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248 msgid "Enabled:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254 msgid "Name:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260 msgid "Command:" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406 msgid "You need to define a name and command" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:902 ../terminatorlib/prefseditor.py:907 msgid "New Profile" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:947 ../terminatorlib/prefseditor.py:952 msgid "New Layout" msgstr "" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:48 msgid "Search:" msgstr "ගවේෂණය:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:64 msgid "Close Search bar" msgstr "" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:69 msgid "Next" msgstr "ඊළඟට" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:75 msgid "Prev" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:121 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153 msgid "No more results" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:168 msgid "Found at row" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51 msgid "_Send email to..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52 msgid "_Copy email address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57 msgid "_Open link" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58 msgid "_Copy address" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "Split H_orizontally" msgstr "ති_රස්ව කොටස්කිරීම" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96 msgid "Split V_ertically" msgstr "සිර_ස්ව කොටස්කිරීම" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106 msgid "Open _Tab" msgstr "ටැබය_අරින්න" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "_Debug ටැබය විවෘතකරන්න" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126 msgid "_Zoom terminal" msgstr "ටර්මිනලය _විශාලනය" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130 msgid "Ma_ximise terminal" msgstr "ටර්මිනලය _උපරිමකරන්න" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136 msgid "_Restore all terminals" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150 msgid "Show _scrollbar" msgstr "ස්ක්‍රෝල්බාරය_පෙන්වන්න" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Preferences" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163 msgid "Profiles" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207 msgid "Encodings" msgstr "කේතීකරණයන්" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222 msgid "Default" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225 msgid "User defined" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241 msgid "Other Encodings" msgstr "අනෙක් කේතීකරණයන්" #: ../terminatorlib/terminal.py:366 msgid "New group..." msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:371 msgid "None" msgstr "කිසිවෙක් නැත" #: ../terminatorlib/terminal.py:387 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:392 msgid "G_roup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:397 msgid "Ungr_oup all in tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:402 msgid "Remove all groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:409 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:418 msgid "Broadcast all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:419 msgid "Broadcast group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:420 msgid "Broadcast off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:438 msgid "Autoclean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:445 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:449 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1158 msgid "Unable to find a shell" msgstr "ෙෂලය සොයාගැනීමට නොහැකිය" #: ../terminatorlib/terminal.py:1175 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:224 msgid "window" msgstr "කවුළුව" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/window.py:545 msgid "All" msgstr "සමස්ත" #: ../terminatorlib/window.py:566 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #, python-format #~ msgid "" #~ "Configuration error\n" #~ "\n" #~ "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n" #~ "\n" #~ " %s\n" #~ "\n" #~ "%d line(s) have been ignored." #~ msgstr "" #~ "ආකෘතික දෝෂය\n" #~ "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n" #~ " %s\n" #~ "%d රේඛා(ව) නොසලකාහැර ඇත." #~ msgid "" #~ "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is " #~ "properly set" #~ msgstr "" #~ "ඔබට X පාරිසරිකය තුල terminator ධාවනය කිරීමට අවශ්‍යය. ඔබගේ දර්ශනය නියම ලෙස " #~ "සකසා ඇතිදැයි තහවුරු කරගන්න" #~ msgid "Configuration error" #~ msgstr "ආකෘතික දෝෂය" #~ msgid "Unexpected token" #~ msgstr "අනපේක්ෂිත සංඥාව" #~ msgid "Setting without a value" #~ msgstr "අගය අතරතුර සැකසීම්" #~ msgid "Keyboard shortcut" #~ msgstr "යතුරුපුවරු කෙටිමං" #~ msgid "Action" #~ msgstr "කටයුත්ත" #~ msgid "Name" #~ msgstr "නම" #, python-format #~ msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring" #~ msgstr "සැකසීම් %r අගය %r වලංගු වර්ණයක් නොවේ; ප්‍රතික්ෂේපිත" #~ msgid "Unterminated quoted string" #~ msgstr "අවසන් නොකල වෙන්කල බැඳීම්" #, python-format #~ msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off" #~ msgstr "" #~ "වීජයානු සැකසීම් %s yes, no, true, false, on, off : වලින් එකක් අපේක්ෂිතයි" #~ msgid "" #~ "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run " #~ "Terminator." #~ msgstr "" #~ "gobject සඳහා ඔබට python බැඳීම් ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍යය. කෙලවරකිරීම සඳහා " #~ "gtk සහ pango ධාවනය කරන්න." #~ msgid "_Copy Email Address" #~ msgstr "_ඊ-මේල් ලිපිනය පිටපත්කරන්න" #~ msgid "_Send Mail To..." #~ msgstr "_තැපෑලක් යැවීමට..." #~ msgid "Unable to start shell: " #~ msgstr "ෂෙලය ආරම්භකිරීමට අපහසුය " #~ msgid "Show _titlebar" #~ msgstr "ටයිටල්බාරය_පෙන්වන්න" #~ msgid "_Open Link" #~ msgstr "_ඇමිනුම විවෘතකරන්න" #~ msgid "_Copy Link Address" #~ msgstr "_ඇමිනුම් ලිපිනය පිටපත්කරන්න" #~ msgid "Group name:" #~ msgstr "කණ්ඩායම් නාමය" #~ msgid "_Group all" #~ msgstr "_සියල්ලම එක්කරන්න" #~ msgid "_Ungroup all" #~ msgstr "_සියල්ලම වෙන්කරන්න" #~ msgid "_New group" #~ msgstr "_නව කාණ්ඩයක්" #~ msgid "_Group" #~ msgstr "_කාණ්ඩය" #~ msgid "Ed_it profile" #~ msgstr "ප්‍රොෆයිලය සං_ස්කරණය" #, python-format #~ msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom" #~ msgstr "%stop, left, right, bottom :වලින් එකක් විය යුතුයි" #, python-format #~ msgid "Setting %r should be a section name" #~ msgstr "සැකසීම් %r නාම ඒකකයක් විය යුතුයි" #, python-format #~ msgid "Invalid geometry string %r" #~ msgstr "වලංගු නොමැති ජ්‍යාමිතික අගයක් %r" #~ msgid "Unable to bind hide_window key" #~ msgstr "hide_window යතුර බැඳීමට නොහැකිය" #~ msgid "Open Top Level Tab" #~ msgstr "ඉහල මට්ටමේ මැබය විවෘතකරන්න" #~ msgid "_Unzoom terminal" #~ msgstr "ටර්මිනලය _කුඩාකරන්න" #~ msgid "Unma_ximise terminal" #~ msgstr "ටර්මිනලය _අවමකරන්න" #~ msgid "" #~ "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in " #~ "debian/ubuntu)" #~ msgstr "" #~ "ඔබට libvte (\"python-vte\" in debian/ubuntu) හඳහා python බඳීම් ස්ථාපනය " #~ "කිරීමට අවශ්‍යය" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "" #~ "මෙම %s හි ටර්මිනල් කිහිපයක් විවෘත වී ඇත. මෙම %s වැසීමට අමතරව එහි ඇති " #~ "ටර්මිනල් සියල්ලම වසන්න." #~ msgid "" #~ "Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported" #~ msgstr "terminator_config(5) හි අගයන් ලැයිස්තුව කියවීම දැනට අධාර කරන්නේ නැත" #~ msgid "" #~ "Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available." #~ msgstr "" #~ "ඩෙක්ස්බාරය සඳහා python බඳීම් සෙවීමට නොහැකිය. hide_window ප්‍රයෝජනය සඳහා නැත"