# French translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-20 23:06+0000\n" "Last-Translator: shtark \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Plusieurs terminaux dans une fenêtre" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../terminatorlib/container.py:149 msgid "Close?" msgstr "Fermer ?" #: ../terminatorlib/container.py:156 msgid "Close _Terminals" msgstr "Fermer les _terminaux" #: ../terminatorlib/container.py:158 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Fermer tous les terminaux ?" #: ../terminatorlib/container.py:161 #, python-format msgid "" "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Cette %s a plusieurs terminaux ouvert. En fermant cette %s, tous les " "terminaux à l'intérieur de celle-ci seront aussi fermés." #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Langue locale courante" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Europe centrale" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Europe méridionale" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Balte" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillique" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hébreu visuel" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordique" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celte" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinois Traditionnel" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillique / Russe" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinois Simplifié" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Géorgien" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillique / Ukrainien" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croate" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindî" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persan" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarâtî" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhī" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Thaï" #: ../terminatorlib/notebook.py:264 msgid "tab" msgstr "onglet" #: ../terminatorlib/notebook.py:425 msgid "Close Tab" msgstr "Fermer l'onglet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:47 msgid "Display program version" msgstr "Affiche la version du programme" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Maximise the window" msgstr "Maximise la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Met la fenêtre en mode plein écran" #: ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Disable window borders" msgstr "Désactive les bords de la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Cache la fenêtre au démarrage" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Spécifie un titre pour la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)" msgstr "" "Règle la taille et la position préférée de la fenêtre (voir la page man de X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Spécifie une commande à exécuter dans le terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Utilise le reste de la ligne de commande en tant que commande à exécuter " "dans le terminal (avec ses arguments)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 msgid "Set the working directory" msgstr "Définit le répertoire de travail" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Attache une propriété WM_WINDOW_ROLE à la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Select a layout" msgstr "Sélectionne un agencement" #: ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Utilise un autre profil en tant que défaut" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 msgid "Disable DBus" msgstr "Désactive DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" "Active l'information de débogage (deux fois pour le serveur de débogage)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:77 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" "Liste de classes auxquelles limiter le débogage (séparées par des virgules)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:79 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" "Liste de méthodes auxquelles limiter le débogage (séparées par des virgules)" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "Le greffon visionneur d'évènements est indisponible : veuillez installer " "python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:41 msgid "Watch for activity" msgstr "Suivre les évènements" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:44 msgid "Stop watching for activity" msgstr "Arrêter de suivre les évènements" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50 msgid "Custom Commands" msgstr "Commandes personnalisées" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuration des commandes personnalisées" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238 msgid "New Command" msgstr "Nouvelle commande" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248 msgid "Enabled:" msgstr "Activé :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260 msgid "Command:" msgstr "Commande :" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Vous devez définir un nom et une commande" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Le nom *%s* existe déjà" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal screenshot" msgstr "Capture d'écran du terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:902 ../terminatorlib/prefseditor.py:907 msgid "New Profile" msgstr "Nouveau profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:947 ../terminatorlib/prefseditor.py:952 msgid "New Layout" msgstr "Nouvel agencement" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:48 msgid "Search:" msgstr "Rechercher :" #: ../terminatorlib/searchbar.py:64 msgid "Close Search bar" msgstr "Fermer la barre de recherche" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:69 msgid "Next" msgstr "Suivant" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:75 msgid "Prev" msgstr "Précédent" #: ../terminatorlib/searchbar.py:121 msgid "Searching scrollback" msgstr "recherche de barre de défilement" #: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153 msgid "No more results" msgstr "Plus aucun résultat" #: ../terminatorlib/searchbar.py:168 msgid "Found at row" msgstr "Trouvé à la ligne" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51 msgid "_Send email to..." msgstr "Envoyer un e-mail à..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copier l'adresse email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Appe_ller l'adresse VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copier l'adresse VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57 msgid "_Open link" msgstr "_Ouvrir le lien" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58 msgid "_Copy address" msgstr "_Copier l'adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Diviser h_orizontalement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96 msgid "Split V_ertically" msgstr "Diviser v_erticalement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106 msgid "Open _Tab" msgstr "Ouvrir un ongle_t" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Ouvrir un onglet de _débogage" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoomer le terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130 msgid "Ma_ximise terminal" msgstr "Ma_ximiser le terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Restaurer tout les terminaux" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143 msgid "Grouping" msgstr "Regroupement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Montrer la barre de défilement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163 msgid "Profiles" msgstr "Profils" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207 msgid "Encodings" msgstr "Encodages" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225 msgid "User defined" msgstr "Défini par l'utilisateur" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241 msgid "Other Encodings" msgstr "Autres encodages" #: ../terminatorlib/terminal.py:366 msgid "New group..." msgstr "Nouveau groupe..." #: ../terminatorlib/terminal.py:371 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../terminatorlib/terminal.py:387 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Supprimer le groupe %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:392 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Reg_rouper dans l'onglet" #: ../terminatorlib/terminal.py:397 msgid "Ungr_oup all in tab" msgstr "Dégr_ouper dans l'onglet" #: ../terminatorlib/terminal.py:402 msgid "Remove all groups" msgstr "Supprimer tout les groupes" #: ../terminatorlib/terminal.py:409 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Fermer le groupe %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:418 msgid "Broadcast all" msgstr "Diffuser tout" #: ../terminatorlib/terminal.py:419 msgid "Broadcast group" msgstr "Diffuser le groupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:420 msgid "Broadcast off" msgstr "Arréter la diffusion" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "Split to this group" msgstr "Séparer dans ce groupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:438 msgid "Autoclean groups" msgstr "Autonettoyage des groupes" #: ../terminatorlib/terminal.py:445 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insérer le numéro du terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:449 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Insérer le numéro du terminal, avec des zéros" #: ../terminatorlib/terminal.py:1158 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Impossible de trouver un shell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1175 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Impossible de démarrer le shell :" #: ../terminatorlib/window.py:224 msgid "window" msgstr "fenêtre" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/window.py:545 msgid "All" msgstr "Tout" #: ../terminatorlib/window.py:566 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Onglet %d"