# German translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-11 08:43+0000\n" "Last-Translator: herbert \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-23 19:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../terminator:46 msgid "" "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run " "Terminator." msgstr "" "Die Python-Bindings für gobject, gtk und pango müssen installiert sein um " "Terminator ausführen zu können." #: ../terminator:129 msgid "" "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is " "properly set" msgstr "" "Terminator muss in einer grafischen Umgebung ausgeführt werden. Ist die " "DISPLAY-Variable richtig gesetzt?" #: ../terminatorlib/configfile.py:96 msgid "Unterminated quoted string" msgstr "unbegrenzte zitierte Zeichenkette" #: ../terminatorlib/configfile.py:147 msgid "Setting without a value" msgstr "Einstellung ohne Wert" #: ../terminatorlib/configfile.py:152 msgid "Unexpected token" msgstr "Unerwartetes Zeichen" #: ../terminatorlib/config.py:250 #, python-format msgid "" "Configuration error\n" "\n" "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n" "\n" " %s\n" "\n" "%d line(s) have been ignored." msgstr "" "Konfigurationsfehler\n" "\n" "Es sind Fehler beim Einlesen der terminator_config(5)-Datei aufgetreten:\n" "\n" " %s\n" "\n" "%d Zeile(n) wurden ignoriert." #: ../terminatorlib/config.py:258 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfehler" #: ../terminatorlib/config.py:311 #, python-format msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring" msgstr "Wert %r setzen, %r ist keine erlaubte Farbe - wird ignoriert" #: ../terminatorlib/config.py:316 #, python-format msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom" msgstr "%s erwartet eine dieser Variablen: top, left, right, bottom" #: ../terminatorlib/config.py:323 #, python-format msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off" msgstr "" "Booleansche Einstellung %s kann nur einen der folgenden Werte annehmen: yes, " "no, true, false, on, off" #: ../terminatorlib/config.py:329 msgid "" "Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported" msgstr "" "Einlesen der Werte in der terminator_config(5)-Datei wird zur Zeit noch " "nicht unterstützt." #: ../terminatorlib/config.py:332 #, python-format msgid "Setting %r should be a section name" msgstr "Einstellung %r sollte ein Abschnittsname sein" #: ../terminatorlib/encoding.py:29 msgid "Current Locale" msgstr "Derzeitiges Gebietsschema" #: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Western" msgstr "Westeuropäisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Central European" msgstr "Mitteleuropäisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:32 msgid "South European" msgstr "Südeuropäisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67 #: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebräisch (visuell)" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65 #: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 msgid "Nordic" msgstr "Nordisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Celtic" msgstr "Keltisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:49 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 msgid "Armenian" msgstr "Armenisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52 #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinesisch (traditionell)" #: ../terminatorlib/encoding.py:53 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisch / Russisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisch / Ukrainisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:76 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 msgid "Persian" msgstr "Persisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #: ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" #: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384 msgid "Keyboard shortcut" msgstr "Tastenkombination" #: ../terminatorlib/terminator.py:37 msgid "" "Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available." msgstr "" "Die Python-Bindings für deskbar wurden nicht gefunden; hide_window ist nicht " "verfügbar." #: ../terminatorlib/terminator.py:76 msgid "Close Tab" msgstr "Reiter schließen" #: ../terminatorlib/terminator.py:105 msgid "tab" msgstr "Tab" #: ../terminatorlib/terminator.py:230 #, python-format msgid "Invalid geometry string %r" msgstr "Ungültige Geometriekette %r" #: ../terminatorlib/terminator.py:413 msgid "window" msgstr "Fenster" #. show dialog #: ../terminatorlib/terminator.py:417 msgid "Close?" msgstr "Schließen?" #: ../terminatorlib/terminator.py:423 msgid "Close _Terminals" msgstr "Schließe_Terminals" #: ../terminatorlib/terminator.py:425 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Mehrere Fenster schliessen?" #: ../terminatorlib/terminator.py:428 #, python-format msgid "" "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Dieses %s enthält mehrere geöffnete Fenster. Wenn sie %s schliessen, werden " "alle enthaltenen Fenster ebenfalls geschlossen." #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39 msgid "" "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in " "debian/ubuntu)" msgstr "" "Die Python-Bindings für libvte (\"python-vte\" unter Debian/Ubuntu) müssen " "installiert sein" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133 msgid "Search:" msgstr "Suche:" #. Button for the next result. Explicitly not show()n by default. #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150 msgid "Next" msgstr "Nächstes" #. Give up, we're completely stuck #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Konnte keine Shell finden" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539 msgid "Unable to start shell: " msgstr "Konnte keine Shell öffnen: " #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033 msgid "_Open Link" msgstr "Link ö_ffnen" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Link-Adresse _kopieren" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044 msgid "_Send Mail To..." msgstr "E-Mail _senden an …" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045 msgid "_Copy Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse _kopieren" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Zeige _Scrollleiste" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076 msgid "Show _titlebar" msgstr "Zeige _Titelleiste" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089 msgid "Split H_orizontally" msgstr "_Horizontal teilen" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090 msgid "Split V_ertically" msgstr "_Vertikal teilen" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107 msgid "Open _Tab" msgstr "Rei_ter öffnen" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Das Fehlersuch-Fenster öffnen" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118 msgid "Open Top Level Tab" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127 msgid "_Zoom terminal" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131 msgid "Ma_ximise terminal" msgstr "Terminal ma_ximieren" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136 msgid "_Unzoom terminal" msgstr "Terminal ver_kleinern" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141 msgid "Unma_ximise terminal" msgstr "Terminal nicht mehr maximieren" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148 msgid "Ed_it profile" msgstr "Profil editeren" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155 msgid "_Group" msgstr "_Gruppieren" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179 msgid "None" msgstr "Keine" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194 msgid "_New group" msgstr "_Neue Gruppe" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201 msgid "_Group all" msgstr "_Alle Gruppieren" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206 msgid "_Ungroup all" msgstr "_Gruppierung für Alle aufheben" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216 msgid "Group name:" msgstr "Gruppenname:" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282 msgid "Encodings" msgstr "Zeichensätze" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300 msgid "Other Encodings" msgstr "Weitere Zeichensätze" #: ../terminatorlib/terminator.py:277 msgid "Unable to bind hide_window key" msgstr "" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Mehrfache Terminals in einem Fenster" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 msgid "Terminator" msgstr "Terminator"