# Javanese translation for terminator # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-24 16:18+0000\n" "Last-Translator: zaenal \n" "Language-Team: Javanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-25 04:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Akeh terminal ning sak jendelo" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../terminatorlib/container.py:149 msgid "Close?" msgstr "Tutup?" #: ../terminatorlib/container.py:156 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tutup _Terminal" #: ../terminatorlib/container.py:158 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Tutup pirang-pirang terminal?" #: ../terminatorlib/container.py:161 #, python-format msgid "" "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Iki %s uwis mbukaki pirowae terminal-terminale. Tutupen %s arep ugo ditutup " "kabeh terminal-terminale diantarane iku." #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Lokal saiki" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Kulonan" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Eropa Tengah" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Eropa Kidul" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Basa Arab" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Basa Yunani" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Tampilan Ibrani" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Basa Ibrani" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Basa Turki" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordic / Eropa Lor" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Celtik" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Basa Rumania" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Basa Armenia" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Basa Cina tradisional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillic/Russian" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Basa Jepang" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Basa Korea" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Basa Cina sing disimpelake" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Basa Georgia" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillic/Ukrainian" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Basa Krasia" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Basa Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Basa Persia" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Basa Gujarat" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Basa Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Basa Islandia" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Basa Vietnam" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Basa Thai" #: ../terminatorlib/notebook.py:264 msgid "tab" msgstr "tab" #: ../terminatorlib/notebook.py:425 msgid "Close Tab" msgstr "Tutup Tab" #: ../terminatorlib/optionparse.py:47 msgid "Display program version" msgstr "Nampilno versine program" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Maximise the window" msgstr "Maksimalno jendelo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "ngGawe jendelone fill layar" #: ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Disable window borders" msgstr "Rak nganggo pinggiran jendelo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Delikno jendelone pas startup" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Spesifike sakwijine judul kanggo jendelo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Rinciane sakwijine printah kanggo eksekusi ning njerone terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 msgid "Set the working directory" msgstr "Seteli arah tujuane kerjo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Seteli sakwijine kustom WM_WINDOW_ROLE properti nok jendelone" #: ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Select a layout" msgstr "Pileho sakwijine totoruang" #: ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Gunakno sing bedo seko profil sak ugi gawane" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 msgid "Disable DBus" msgstr "Rak nganggo DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Gunakno debugging informasi (twice kanggo debug server)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:77 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Koma dipisahke garis seko kelase nok limite debugging ring" #: ../terminatorlib/optionparse.py:79 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Koma dipisahke garis seko metode-metode nok limite debugging ring" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:41 msgid "Watch for activity" msgstr "Nonton kanggo aktifitase" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:44 msgid "Stop watching for activity" msgstr "Mandek nontone seko aktivitase" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50 msgid "Custom Commands" msgstr "Ngustomake Printah-printahe" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Ngustomake susunane Printah-printahe" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238 msgid "New Command" msgstr "Perintah anyar" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248 msgid "Enabled:" msgstr "Gunaake:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254 msgid "Name:" msgstr "Jengen:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260 msgid "Command:" msgstr "Perintah:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Sampean kudu netepno jeneng karo perintah" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Jeneng *%s* wes onok sing gae" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal screenshot" msgstr "Terminal layar-bidik" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:902 ../terminatorlib/prefseditor.py:907 msgid "New Profile" msgstr "Profil anyar" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:947 ../terminatorlib/prefseditor.py:952 msgid "New Layout" msgstr "Totoruang anyar" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:48 msgid "Search:" msgstr "Nggoleki:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:64 msgid "Close Search bar" msgstr "Nutup batang panggolekan" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:69 msgid "Next" msgstr "Terus" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:75 msgid "Prev" msgstr "Prev" #: ../terminatorlib/searchbar.py:121 msgid "Searching scrollback" msgstr "ngGoleki mburi-skrol" #: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153 msgid "No more results" msgstr "Ora luweh hasile" #: ../terminatorlib/searchbar.py:168 msgid "Found at row" msgstr "Ditemukno nok deretane" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51 msgid "_Send email to..." msgstr "_Ngirim email ring..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52 msgid "_Copy email address" msgstr "_Njiplak alamat email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "Ca_ll alamat VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Njiplak alamate VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57 msgid "_Open link" msgstr "_Mbukak link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58 msgid "_Copy address" msgstr "_Njiplak alamat" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dibagi H_orisonatl" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dibagi V_ertikal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106 msgid "Open _Tab" msgstr "Buka _Tab" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Buka Tab _Debug" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zum terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130 msgid "Ma_ximise terminal" msgstr "Ma_ximalke ukuran terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Mbalekno kabeh terminal-terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143 msgid "Grouping" msgstr "Ngelompokake" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Tampilake _scrollbar" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Preferences" msgstr "_Bahan-acuan" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163 msgid "Profiles" msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207 msgid "Encodings" msgstr "Nggawe Sandi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222 msgid "Default" msgstr "Gawan-asline" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225 msgid "User defined" msgstr "Pengguno didefinisikno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241 msgid "Other Encodings" msgstr "Nggawe Sandi liyane" #: ../terminatorlib/terminal.py:366 msgid "New group..." msgstr "Kelompok anyar..." #: ../terminatorlib/terminal.py:371 msgid "None" msgstr "Ora ana" #: ../terminatorlib/terminal.py:387 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "ngGuwaki kelompok %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:392 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_roup kabeh ning tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:397 msgid "Ungr_oup all in tab" msgstr "Ungr_oup kabeh ning tab" #: ../terminatorlib/terminal.py:402 msgid "Remove all groups" msgstr "ngGuwaki kabeh kelompok %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:409 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Nutupe kelompok %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:418 msgid "Broadcast all" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:419 msgid "Broadcast group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:420 msgid "Broadcast off" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:438 msgid "Autoclean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:445 msgid "Insert terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:449 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1158 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Ora iso nemokake sell" #: ../terminatorlib/terminal.py:1175 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:224 msgid "window" msgstr "jendela" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/window.py:545 msgid "All" msgstr "Kabeh" #: ../terminatorlib/window.py:566 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Aksi" #~ msgid "Name" #~ msgstr "Jeneng" #~ msgid "" #~ "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run " #~ "Terminator." #~ msgstr "" #~ "Mbutuhake instal python bindings kanggo gobject, gtk lan pango kanggo " #~ "nglakokake Terminator." #~ msgid "" #~ "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is " #~ "properly set" #~ msgstr "Mbutuhake terminator ning lingkungan X. Pastekake DISPLAY wis di-set" #, python-format #~ msgid "" #~ "Configuration error\n" #~ "\n" #~ "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n" #~ "\n" #~ " %s\n" #~ "\n" #~ "%d line(s) have been ignored." #~ msgstr "" #~ "Tatanan eror\n" #~ "\n" #~ "Ditemokake eror nalika parsing terminator_config(5) file:\n" #~ "\n" #~ " %s\n" #~ "\n" #~ "%d baris(s) dijarke." #~ msgid "Configuration error" #~ msgstr "Tatanan eror" #, python-format #~ msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring" #~ msgstr "Seting %r aji %r dudu warna sing bener; dijarke" #, python-format #~ msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom" #~ msgstr "%s kudu salah siji saka: dhuwur, kiwa, tengen, ngisor" #, python-format #~ msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off" #~ msgstr "" #~ "Seting Boolean %s mbutuhake salah siji: ya, ora, bener, salah, urip, mati" #~ msgid "" #~ "Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported" #~ msgstr "Lagi ora didukung maca list values saka terminator_config(5)" #, python-format #~ msgid "Setting %r should be a section name" #~ msgstr "Seting %r kudu jeneng seksi" #~ msgid "Unterminated quoted string" #~ msgstr "Ukara kang dikutip durung rampung" #~ msgid "Setting without a value" #~ msgstr "Seting tanpa aji" #~ msgid "Unexpected token" #~ msgstr "Token dudu sing dikarepke" #~ msgid "Keyboard shortcut" #~ msgstr "shortcut papan ketik" #, python-format #~ msgid "Invalid geometry string %r" #~ msgstr "Keliru ning string geometri %r" #, python-format #~ msgid "" #~ "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " #~ "terminals within it." #~ msgstr "%s terminal kebuka. Nutup %s uga bakal nutup kabeh terminal." #~ msgid "" #~ "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in " #~ "debian/ubuntu)" #~ msgstr "" #~ "Kudu nginstal python bindings kanggo libvte (\"python-vte\" ning " #~ "debian/ubuntu)" #~ msgid "Unable to start shell: " #~ msgstr "Ora iso nglakokake sell " #~ msgid "_Open Link" #~ msgstr "B_Oeka Pranala" #~ msgid "_Copy Link Address" #~ msgstr "_Copy Alamat Pranala" #~ msgid "_Send Mail To..." #~ msgstr "Kirim _Surat ning..." #~ msgid "_Copy Email Address" #~ msgstr "_Copy Alamat Layang Elektronik" #~ msgid "Show _titlebar" #~ msgstr "Tampilake _titlebar" #~ msgid "Open Top Level Tab" #~ msgstr "Buka Tab Paling Dhuwur" #~ msgid "_Unzoom terminal" #~ msgstr "_Unzoom terminal" #~ msgid "Unma_ximise terminal" #~ msgstr "Unma_ximalke ukuran terminal" #~ msgid "Ed_it profile" #~ msgstr "Ed_it profil" #~ msgid "_Group" #~ msgstr "_Grup" #~ msgid "_New group" #~ msgstr "Grup A_Nyar" #~ msgid "_Group all" #~ msgstr "_Grup'ke kabeh" #~ msgid "_Ungroup all" #~ msgstr "B_Ubarke kabeh Grup" #~ msgid "Group name:" #~ msgstr "Jeneng Grup:" #~ msgid "" #~ "Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available." #~ msgstr "Ora nemokke kunci python kanggo deskbar, ora ana hide_window." #~ msgid "Unable to bind hide_window key" #~ msgstr "Ora iso naleni tombol hide_window"