# Catalan translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-27 12:18+0000\n" "Last-Translator: Xangel \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: terminator:45 #, fuzzy msgid "" "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run " "Terminator." msgstr "" "Cal instal·lar les vinculacions Python per Gobject, Gtk i Pango per poder " "executar Terminator." #: terminator:122 #, fuzzy msgid "" "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is " "properly set" msgstr "" "Cal executar terminator en un entorn gràfic X. Assegura't de que la variable " "DISPLAY té un valor correcte." #: terminatorlib/config.py:215 #, python-format msgid "" "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Some lines have been ignored." msgstr "" #: terminatorlib/config.py:221 #, python-format msgid "" " * %(message)s, line %(lnum)d:\n" " %(line)s\n" " %(pad)s^" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:243 #, python-format msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:251 #, python-format msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:258 msgid "" " VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not " "currently supported" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:262 #, python-format msgid "Value %s should be a section name, not a setting" msgstr "" #: terminatorlib/configfile.py:92 msgid "Unterminated quoted string" msgstr "" #: terminatorlib/configfile.py:139 msgid "Setting without a value" msgstr "" #: terminatorlib/configfile.py:144 msgid "Unexpected token" msgstr "" #: terminatorlib/configfile.py:175 #, python-format msgid "Section %s is being used as a setting name" msgstr "" #: terminatorlib/encoding.py:29 #, fuzzy msgid "Current Locale" msgstr "Configuració regional actual" #: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43 #: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85 #: terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63 #: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94 #, fuzzy msgid "Central European" msgstr "Europa central" #: terminatorlib/encoding.py:32 #, fuzzy msgid "South European" msgstr "Sud d'Europa" #: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41 #: terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Baltic" msgstr "Bàltic" #: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64 #: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72 #: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Cyrillic" msgstr "Ciríl·lic" #: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67 #: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Arabic" msgstr "Aràbic" #: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80 #: terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: terminatorlib/encoding.py:37 #, fuzzy msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreu visual" #: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66 #: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99 #, fuzzy msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" #: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65 #: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: terminatorlib/encoding.py:40 msgid "Nordic" msgstr "Nòrdic" #: terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Celtic" msgstr "Cèltic" #: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" #: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46 #: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48 #: terminatorlib/encoding.py:49 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: terminatorlib/encoding.py:50 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" #: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52 #: terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Xinès tradicional" #: terminatorlib/encoding.py:53 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ciríl·lic/Rus" #: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68 #: terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" #: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69 #: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Korean" msgstr "Coreà" #: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58 #: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Xinès simplificat" #: terminatorlib/encoding.py:60 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" #: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnès" #: terminatorlib/encoding.py:76 msgid "Croatian" msgstr "Croat" #: terminatorlib/encoding.py:78 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: terminatorlib/encoding.py:79 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" #: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93 #: terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: terminatorlib/encoding.py:91 #, fuzzy msgid "Thai" msgstr "Tailandès" #: terminatorlib/terminator.py:52 #, fuzzy msgid "Close Tab" msgstr "Tanca la pestanya" #: terminatorlib/terminator.py:157 #, python-format msgid "Invalid geometry string %s" msgstr "" #: terminatorlib/terminator.py:224 msgid "Close?" msgstr "Desitja tancar?" #: terminatorlib/terminator.py:230 msgid "Close All _Terminals" msgstr "" #: terminatorlib/terminator.py:232 msgid "Close all terminals?" msgstr "¿Desitja tancar tots els terminals?" #: terminatorlib/terminator.py:235 #, python-format msgid "" "This window has %s terminals open. Closing the window will also close all " "terminals." msgstr "" "Aquesta finestra te %s terminals oberts. Tancant la finestra també es " "tancaran tots els terminals." #: terminatorlib/terminatorterm.py:39 msgid "" "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in " "debian/ubuntu)" msgstr "" "Necessita instal·lar els llaços python per a libvte (\"python-vte\" en " "debian/ubuntu)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:476 #, fuzzy msgid "Unable to find a shell" msgstr "No es pot trobar cap consola" #: terminatorlib/terminatorterm.py:495 #, fuzzy msgid "Unable to start shell: " msgstr "No es pot iniciar cap consola " #: terminatorlib/terminatorterm.py:859 msgid "_Open Link" msgstr "_Obre l'enllaç" #: terminatorlib/terminatorterm.py:860 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia l'adreça de l'enllaç" #: terminatorlib/terminatorterm.py:870 msgid "_Send Mail To..." msgstr "En_via un correu a..." #: terminatorlib/terminatorterm.py:871 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Copia l'adreça de correu electrònic" #: terminatorlib/terminatorterm.py:897 #, fuzzy msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostra barra de _scroll" #: terminatorlib/terminatorterm.py:902 #, fuzzy msgid "Show _titlebar" msgstr "Mostra barra de _títol" #: terminatorlib/terminatorterm.py:913 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividir H_orizontalment" #: terminatorlib/terminatorterm.py:914 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividir V_erticalmente" #: terminatorlib/terminatorterm.py:931 #, fuzzy msgid "Open _Tab" msgstr "Obre una _pestanya" #: terminatorlib/terminatorterm.py:936 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:942 msgid "Open Top Level Tab" msgstr "Abrir la Pestaña de más alto nivel" #: terminatorlib/terminatorterm.py:951 #, fuzzy msgid "_Zoom terminal" msgstr "Fes _zoom al terminal" #: terminatorlib/terminatorterm.py:955 msgid "Ma_ximise terminal" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:960 #, fuzzy msgid "_Unzoom terminal" msgstr "Desfés z_oom al terminal" #: terminatorlib/terminatorterm.py:965 msgid "Unma_ximise terminal" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:989 msgid "Encodings" msgstr "Codificacions" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1007 msgid "Other Encodings" msgstr "Altres codificacions"