# Terminator Spanish Translation. # Copyright (C) 2007 # This file is distributed under the same license as the Terminator package. # Nicolas Valcárcel , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-13 17:57+0000\n" "Last-Translator: Mauricio Peñaloza S. \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-19 17:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: terminator:45 msgid "" "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run " "Terminator." msgstr "" #: terminator:122 msgid "" "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is " "properly set" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:215 #, python-format msgid "" "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Some lines have been ignored." msgstr "" "Se encontraron errores al analizar el archivo terminator_config(5):\n" "\n" " %s\n" "\n" "Algunas lineas han sido ignoradas." #: terminatorlib/config.py:221 #, python-format msgid "" " * %(message)s, line %(lnum)d:\n" " %(line)s\n" " %(pad)s^" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:243 #, python-format msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring" msgstr "Valor %s de configuración %s no es un color válido; ignorando" #: terminatorlib/config.py:251 #, python-format msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off" msgstr "" "Valor de configuración %s boolean, se esperaba uno de los siguientes: yes, " "no, true, false, on, off" #: terminatorlib/config.py:258 msgid "" " VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not " "currently supported" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:262 #, python-format msgid "Value %s should be a section name, not a setting" msgstr "Valor %s debería ser un nombre de sección, no una configuración" #: terminatorlib/configfile.py:92 msgid "Unterminated quoted string" msgstr "" #: terminatorlib/configfile.py:139 msgid "Setting without a value" msgstr "Configuración sin un valor" #: terminatorlib/configfile.py:144 msgid "Unexpected token" msgstr "" #: terminatorlib/configfile.py:175 #, python-format msgid "Section %s is being used as a setting name" msgstr "Sección %s está siendo usado como un nombre de configuración" #: terminatorlib/encoding.py:29 msgid "Current Locale" msgstr "Configuración regional actual" #: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43 #: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85 #: terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63 #: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Central European" msgstr "Europa central" #: terminatorlib/encoding.py:32 msgid "South European" msgstr "Europa del sur" #: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41 #: terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" #: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64 #: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72 #: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirílico" #: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67 #: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" #: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80 #: terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Greek" msgstr "Griego" #: terminatorlib/encoding.py:37 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreo visual" #: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66 #: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65 #: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: terminatorlib/encoding.py:40 msgid "Nordic" msgstr "Nórdico" #: terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Celtic" msgstr "Celta" #: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Romanian" msgstr "Rumano" #: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46 #: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48 #: terminatorlib/encoding.py:49 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: terminatorlib/encoding.py:50 msgid "Armenian" msgstr "Armenio" #: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52 #: terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chino tradicional" #: terminatorlib/encoding.py:53 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirílico/Ruso" #: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68 #: terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" #: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69 #: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58 #: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chino Simplificado" #: terminatorlib/encoding.py:60 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirílico/Ucraniano" #: terminatorlib/encoding.py:76 msgid "Croatian" msgstr "Croata" #: terminatorlib/encoding.py:78 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: terminatorlib/encoding.py:79 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" #: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93 #: terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Thai" msgstr "Thailandés" #: terminatorlib/terminator.py:52 msgid "Close Tab" msgstr "Cerrar pestaña" #: terminatorlib/terminator.py:157 #, python-format msgid "Invalid geometry string %s" msgstr "Cadena %s de conformación inválida" #: terminatorlib/terminator.py:224 msgid "Close?" msgstr "¿Cerrar?" #: terminatorlib/terminator.py:230 msgid "Close All _Terminals" msgstr "" #: terminatorlib/terminator.py:232 msgid "Close all terminals?" msgstr "¿Desea cerrar todos los terminales?" #: terminatorlib/terminator.py:235 #, python-format msgid "" "This window has %s terminals open. Closing the window will also close all " "terminals." msgstr "" "Esta ventana tiene %s terminales abiertos. Cerrar esta ventana también " "cerrará el resto de terminales abiertos." #: terminatorlib/terminatorterm.py:39 msgid "" "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in " "debian/ubuntu)" msgstr "" "Necesita instalar los «bindings» de Python para libvte (python-vte en " "Debian/Ubuntu)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:476 msgid "Unable to find a shell" msgstr "No se puede encontrar Shell" #: terminatorlib/terminatorterm.py:495 msgid "Unable to start shell: " msgstr "No se puede empezar a Shell " #: terminatorlib/terminatorterm.py:859 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir Enlace" #: terminatorlib/terminatorterm.py:860 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar la dirección del enlace" #: terminatorlib/terminatorterm.py:870 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Enviar correo a ..." #: terminatorlib/terminatorterm.py:871 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Copiar dirección de correo" #: terminatorlib/terminatorterm.py:897 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostrar _scrollbar" #: terminatorlib/terminatorterm.py:902 msgid "Show _titlebar" msgstr "Mostrar _titlebar" #: terminatorlib/terminatorterm.py:913 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Dividir H_orizontalmente" #: terminatorlib/terminatorterm.py:914 msgid "Split V_ertically" msgstr "Dividir V_erticalmente" #: terminatorlib/terminatorterm.py:931 msgid "Open _Tab" msgstr "Abrir Pes_taña" #: terminatorlib/terminatorterm.py:936 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:942 msgid "Open Top Level Tab" msgstr "Abrir pestaña de nivel superior" #: terminatorlib/terminatorterm.py:951 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Hacer _zoom en terminal" #: terminatorlib/terminatorterm.py:955 msgid "Ma_ximise terminal" msgstr "Ma_ximizar terminal" #: terminatorlib/terminatorterm.py:960 msgid "_Unzoom terminal" msgstr "Deshacer zoom en terminal" #: terminatorlib/terminatorterm.py:965 msgid "Unma_ximise terminal" msgstr "_Restaurar terminal" #: terminatorlib/terminatorterm.py:989 msgid "Encodings" msgstr "Codificaciones" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1007 msgid "Other Encodings" msgstr "Otras Codificaciones"