# Bengali translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-21 01:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-14 15:30+0000\n" "Last-Translator: Aniruddha Adhikary \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-23 04:34+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13697)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "এক উইন্ডোতে একাধিক টার্মিনাল" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 msgid "Terminator" msgstr "টার্মিনেটর" #: ../terminatorlib/container.py:149 msgid "Close?" msgstr "বন্ধ করবেন?" #: ../terminatorlib/container.py:156 msgid "Close _Terminals" msgstr "টার্মিনাল _বন্ধ কর" #: ../terminatorlib/container.py:158 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "একাধিক টার্মিনাল বন্ধ করব?" #: ../terminatorlib/container.py:161 #, python-format msgid "" "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " "terminals within it." msgstr "" "এই %s এ একাধিক টার্মিনাল খোলা আছে। %s বন্ধ করলে এর অন্তর্ভুক্ত সকল টার্মিনাল " "বন্ধ হয়ে যাবে।" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "বর্তমান অবস্থান" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "পশ্চিমা" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "মধ্য ইউরোপীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "দক্ষিণ ইউরোপীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "বাল্টিক" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "ক্রিলিক" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "আরবী" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "গ্রীক" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "হিব্রু ভিজ্যুয়াল" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "হিব্রু" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "তুর্কী" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "নর্ডিক" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "কেল্টিক" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "রোমানীয়" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "ইউনিকোড" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "আর্মেনীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "ঐতিহ্যবাহী চীনা" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "ক্রিলিক/রাশিয়ান" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "জাপানী" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "কোরীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "সরলীকৃত চীনা" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "জর্জীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "ক্রিলিক/ইউক্রেনীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "ক্রোশীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "হিন্দী" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "ফারসী" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "গুজরাটি" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "গুর্মুখী" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "আইসল্যান্ডীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "ভিয়েতনামীয়" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "থাই" #: ../terminatorlib/notebook.py:278 msgid "tab" msgstr "ট্যাব" #: ../terminatorlib/notebook.py:439 msgid "Close Tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ কর" #: ../terminatorlib/optionparse.py:47 msgid "Display program version" msgstr "প্রোগ্রাম ভার্সন দেখাও" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Maximise the window" msgstr "উইন্ডো ম্যাক্সিমাইজ কর" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "উইন্ডোকে স্ক্রীণে ফিট করাও" #: ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Disable window borders" msgstr "উইন্ডো বর্ডার অকার্যকর কর" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Hide the window at startup" msgstr "স্টার্টআপে উইন্ডো লুকিয়ে রাখ" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Specify a title for the window" msgstr "উইন্ডোর জন্য একটি টাইটেল নির্দিষ্ট করুন" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)" msgstr "উইন্ডোর প্রেফার্ড আকৃতি এবং অবস্থান সেট করুন (X ম্যান পেজ দেখুন)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "টার্মিনালের ভেতরে এক্সিকিউট করার জন্য কমান্ড নির্দিষ্ট করুন" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 msgid "Set the working directory" msgstr "ওয়ার্কিং ডাইরেক্টরী সেট করুন" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "এই উইন্ডোতে একটি কাস্টম WM_WINDOW_ROLE প্রপার্টি সেট করুন" #: ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Select a layout" msgstr "একটি লে-আউট নির্বাচন করুন" #: ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "ডিফল্ট হিসেবে একটি ভিন্ন প্রোফাইল ব্যবহার কর" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 msgid "Disable DBus" msgstr "DBus অকার্যকর কর" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "ডিবাগিং তথ্য কার্যকর কর (ডিবাগ সার্ভারের জন্য দ্বিগুণ)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:77 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:79 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "ActivityWatch প্লাগইনটি নেই: অনুগ্রহ করে python-notify ইন্সটল করুন" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:45 msgid "Watch for activity" msgstr "কর্মতৎপরতার উপর লক্ষ্য রাখ" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:48 msgid "Stop watching for activity" msgstr "কর্মতৎপরতার উপর লক্ষ্য রাখবে না" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:106 msgid "Watch for silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:109 msgid "Stop watching for silence" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50 msgid "Custom Commands" msgstr "কাস্টম কমান্ড সমূহ" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "কাস্টম কমান্ড কনফিগারেশন" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238 msgid "New Command" msgstr "নতুন কমান্ড" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248 msgid "Enabled:" msgstr "কার্যকরঃ" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254 msgid "Name:" msgstr "নামঃ" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260 msgid "Command:" msgstr "কমান্ডঃ" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406 msgid "You need to define a name and command" msgstr "আপনাকে একটি নাম এবং একটি কমান্ড নির্দিষ্ট করতে হবে" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "*%s* নামটি ইতোমধ্যে রয়েছে" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal screenshot" msgstr "টার্মিনাল স্ক্রীণশট" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:942 ../terminatorlib/prefseditor.py:947 msgid "New Profile" msgstr "নতুন প্রোফাইল" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:987 ../terminatorlib/prefseditor.py:992 msgid "New Layout" msgstr "নতুন লে-আউট" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:50 msgid "Search:" msgstr "অনুসন্ধানঃ" #: ../terminatorlib/searchbar.py:66 msgid "Close Search bar" msgstr "অনুসন্ধান বার বন্ধ কর" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:71 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:77 msgid "Prev" msgstr "পূর্ববর্তী" #: ../terminatorlib/searchbar.py:124 msgid "Searching scrollback" msgstr "স্ক্রলব্যাকে খোঁজা হচ্ছে" #: ../terminatorlib/searchbar.py:135 ../terminatorlib/searchbar.py:156 msgid "No more results" msgstr "আর ফলাফল নেই" #: ../terminatorlib/searchbar.py:171 msgid "Found at row" msgstr "যে সারিতে পাওয়া গেছে" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51 msgid "_Send email to..." msgstr "ইমেইল _পাঠাও..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52 msgid "_Copy email address" msgstr "ইমেইল এড্রেস _কপি কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "ভিওআইপি এড্রেস ক_ল কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "কপি ভিওআইপি _এড্রেস" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57 msgid "_Open link" msgstr "_লিঙ্ক খোল" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58 msgid "_Copy address" msgstr "এড্রে_স কপি করা" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "Split H_orizontally" msgstr "সমান্তরালভাবে ভাগ কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96 msgid "Split V_ertically" msgstr "লম্বভাবে ভাগ কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106 msgid "Open _Tab" msgstr "_ট্যাব খোল" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "ডিব্যাগ ট্যাব _ওপেন কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126 msgid "_Zoom terminal" msgstr "টার্মিনাল _জুম কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130 msgid "Ma_ximise terminal" msgstr "টার্মিনাল _ম্যাক্সিমাইজ কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136 msgid "_Restore all terminals" msgstr "স_কল টার্মিনাল রিস্টোর কর" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143 msgid "Grouping" msgstr "দলীয়করণ" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150 msgid "Show _scrollbar" msgstr "স্ক্রলবার দেখাও" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Preferences" msgstr "প_ছন্দসমূহ" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163 msgid "Profiles" msgstr "প্রোফাইলমসূহ" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207 msgid "Encodings" msgstr "এনকোডিংসমূহ" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222 msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225 msgid "User defined" msgstr "ব্যবহারকারী কর্তৃক নির্দিষ্ট" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241 msgid "Other Encodings" msgstr "অন্যান্য এনকোডিং সমূহ" #: ../terminatorlib/terminal.py:372 msgid "New group..." msgstr "নতুন গ্রুপ" #: ../terminatorlib/terminal.py:377 msgid "None" msgstr "একটিও না" #: ../terminatorlib/terminal.py:393 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "%s গ্রুপটি অপসারণ কর" #: ../terminatorlib/terminal.py:398 msgid "G_roup all in tab" msgstr "ট্যাবে সবগুলো _গ্রুপ কর" #: ../terminatorlib/terminal.py:403 msgid "Ungr_oup all in tab" msgstr "ট্যাবে সবগুলো আ_নগ্রুপ কর" #: ../terminatorlib/terminal.py:408 msgid "Remove all groups" msgstr "সকল গ্রুপ অপসারণ কর" #: ../terminatorlib/terminal.py:415 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "%s গ্রুপটি বন্ধ কর" #: ../terminatorlib/terminal.py:424 msgid "Broadcast all" msgstr "সব ব্রডকাস্ট কর" #: ../terminatorlib/terminal.py:425 msgid "Broadcast group" msgstr "ব্রডকাস্ট গ্রুপ" #: ../terminatorlib/terminal.py:426 msgid "Broadcast off" msgstr "ব্রডকাস্ট বন্ধ" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "Split to this group" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:444 msgid "Autoclean groups" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:451 msgid "Insert terminal number" msgstr "টার্মিনালের সংখ্যাটি লিখুন" #: ../terminatorlib/terminal.py:455 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1193 msgid "Unable to find a shell" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1210 msgid "Unable to start shell:" msgstr "" #: ../terminatorlib/window.py:242 msgid "window" msgstr "উইন্ডো" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/window.py:612 msgid "All" msgstr "সব" #: ../terminatorlib/window.py:633 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "%d ট্যাব"