# Romanian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # Cris Grada , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-27 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-08 21:54+0000\n" "Last-Translator: Cris G \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-08-28 11:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #~ msgid "Split _Horizontally" #~ msgstr "Imparte _orizontal" #~ msgid "Split _Vertically" #~ msgstr "Imparte _vertical" #: terminator:45 msgid "" "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run " "Terminator." msgstr "" "Pentru a putea rula Terminator este nevoie de dependinţele python pentru " "gobject, gtk şi pango." #: terminator:122 msgid "" "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is " "properly set" msgstr "" "Terminator trebuie rulat în serverul grafic. Asiguraţi-vă ca MONITORUL să " "fie setat corect" #: terminatorlib/config.py:215 #, python-format msgid "" "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Some lines have been ignored." msgstr "" #: terminatorlib/config.py:221 #, python-format msgid "" " * %(message)s, line %(lnum)d:\n" " %(line)s\n" " %(pad)s^" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:243 #, python-format msgid "Setting %s value %s not a valid colour; ignoring" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:251 #, python-format msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:258 msgid "" " VS_RCFile: Reading list values from .config/terminator/config is not " "currently supported" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:262 #, python-format msgid "Value %s should be a section name, not a setting" msgstr "" #: terminatorlib/configfile.py:92 msgid "Unterminated quoted string" msgstr "" #: terminatorlib/configfile.py:139 msgid "Setting without a value" msgstr "" #: terminatorlib/configfile.py:144 msgid "Unexpected token" msgstr "" #: terminatorlib/configfile.py:175 #, python-format msgid "Section %s is being used as a setting name" msgstr "" #: terminatorlib/encoding.py:29 msgid "Current Locale" msgstr "Setări locale curente" #: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43 #: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85 #: terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Western" msgstr "Occidentală" #: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63 #: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Central European" msgstr "Europa centrală" #: terminatorlib/encoding.py:32 msgid "South European" msgstr "Europa de sud" #: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41 #: terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Baltic" msgstr "Baltică" #: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64 #: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72 #: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Cyrillic" msgstr "Chirilică" #: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67 #: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Arabic" msgstr "Arabă" #: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80 #: terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Greek" msgstr "Greacă" #: terminatorlib/encoding.py:37 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Ebraică vizuală" #: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66 #: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraică" #: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65 #: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Turkish" msgstr "Turcă" #: terminatorlib/encoding.py:40 msgid "Nordic" msgstr "Nordică" #: terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Celtic" msgstr "Celtică" #: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Romanian" msgstr "Română" #: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46 #: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48 #: terminatorlib/encoding.py:49 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: terminatorlib/encoding.py:50 msgid "Armenian" msgstr "Armeană" #: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52 #: terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chineză tradiţională" #: terminatorlib/encoding.py:53 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Chirilică/Rusă" #: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68 #: terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" #: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69 #: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Korean" msgstr "Coreană" #: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58 #: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chineză simplificată" #: terminatorlib/encoding.py:60 msgid "Georgian" msgstr "Giorgiană" #: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Chirilică/Ucraineană" #: terminatorlib/encoding.py:76 msgid "Croatian" msgstr "Croată" #: terminatorlib/encoding.py:78 msgid "Hindi" msgstr "Hindusă" #: terminatorlib/encoding.py:79 msgid "Persian" msgstr "Persiană" #: terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeză" #: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93 #: terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnameză" #: terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Thai" msgstr "Thailandeză" #: terminatorlib/terminator.py:52 msgid "Close Tab" msgstr "Închide Tab" #: terminatorlib/terminator.py:157 #, python-format msgid "Invalid geometry string %s" msgstr "" #: terminatorlib/terminator.py:224 msgid "Close?" msgstr "Închid?" #: terminatorlib/terminator.py:230 msgid "Close All _Terminals" msgstr "" #: terminatorlib/terminator.py:232 msgid "Close all terminals?" msgstr "Închid toate terminalele?" #: terminatorlib/terminator.py:235 #, python-format msgid "" "This window has %s terminals open. Closing the window will also close all " "terminals." msgstr "" "Fereastra aceasta are %s terminale deschise. Închizând-o, toate terminalele " "deja deschise vor fi închise." #: terminatorlib/terminatorterm.py:39 msgid "" "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in " "debian/ubuntu)" msgstr "" "Trebuie instalată dependinţa \"python\" pentru \"libvte\" (\"python-vte\" " "în debian/ubuntu)." #: terminatorlib/terminatorterm.py:476 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Niciun interpretor de comenzi găsit" #: terminatorlib/terminatorterm.py:495 msgid "Unable to start shell: " msgstr "Imposibilitatea pornirii interpretorului de comenzi: " #: terminatorlib/terminatorterm.py:859 msgid "_Open Link" msgstr "_Deschide link" #: terminatorlib/terminatorterm.py:860 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiază adresa" #: terminatorlib/terminatorterm.py:870 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Trimite E-mail la..." #: terminatorlib/terminatorterm.py:871 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Copiază adresa E-mail" #: terminatorlib/terminatorterm.py:897 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Arată _scrollbar" #: terminatorlib/terminatorterm.py:902 msgid "Show _titlebar" msgstr "Arată bara _titlu" #: terminatorlib/terminatorterm.py:913 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Împarte _Orizontal" #: terminatorlib/terminatorterm.py:914 msgid "Split V_ertically" msgstr "Împarte V_ertical" #: terminatorlib/terminatorterm.py:931 msgid "Open _Tab" msgstr "Deschide _Tab" #: terminatorlib/terminatorterm.py:936 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:942 msgid "Open Top Level Tab" msgstr "Deschide Tab primul nivel" #: terminatorlib/terminatorterm.py:951 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom-ează terminalul" #: terminatorlib/terminatorterm.py:955 msgid "Ma_ximise terminal" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:960 msgid "_Unzoom terminal" msgstr "_De-zoom-ează terminalul" #: terminatorlib/terminatorterm.py:965 msgid "Unma_ximise terminal" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:989 msgid "Encodings" msgstr "Codificări" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1007 msgid "Other Encodings" msgstr "Alte codificări"