# Croatian translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-21 01:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-26 21:05+0000\n" "Last-Translator: tty \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-25 05:09+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16179)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Više terminala u jednom prozoru" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../terminatorlib/container.py:149 msgid "Close?" msgstr "Zatvoriti?" #: ../terminatorlib/container.py:156 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zatvori _terminale" #: ../terminatorlib/container.py:158 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Zatvoriti više terminala?" #: ../terminatorlib/container.py:161 #, python-format msgid "" "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Ovaj %s ima nekoliko otvorenih terminala. Zatvaranje %s zatvoriti će i sve " "terminale unutar njega." #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Trenutne lokalne postavke" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Zapadni" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Srednjoeuropski" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Južnoeuropski" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltički" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Ćirilični" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grčki" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Vizualni hebrejski" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turski" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltski" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armenski" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tradicionalni kineski" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ćirilica/ruski" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korejski" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Pojednostavljeni Kineski" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ćirilica/ukrajinski" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindski" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gudžaratski" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmuki" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vijetnamski" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" #: ../terminatorlib/notebook.py:278 msgid "tab" msgstr "kartica" #: ../terminatorlib/notebook.py:439 msgid "Close Tab" msgstr "Zatvori karticu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:47 msgid "Display program version" msgstr "Prikaži inačicu programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Maximise the window" msgstr "Maksimiziraj prozor" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Rastegni prozor preko cijelog zaslona" #: ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Disable window borders" msgstr "Onemogući okvir prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Odredite naslov prozora" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)" msgstr "" "Postavite preferiranu veličinu i poziciju prozora (pogledajte man stranicu X-" "a)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Odredite naredbu za izvršenje unutar terminala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Koristi ostatak naredbenog retka kao naredbu za izvršenje unutar terminala i " "njezine argumente" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 msgid "Set the working directory" msgstr "Postavite radni direktorij" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Postavite prilagođeno WM_WINDOW_ROLE svojstvo na prozor" #: ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Select a layout" msgstr "Odaberite raspored" #: ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Koristi različiti profil kao zadani" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 msgid "Disable DBus" msgstr "Onemogući DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "Omogući debug informacije (dvaput za debug poslužitelj)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:77 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "Popis klasa za ograničavanje debugiranja, odvojene zarezima" #: ../terminatorlib/optionparse.py:79 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "Popis metoda za ograničavanje debugiranja, odvojene zarezima" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" "ActivityWatch dodatak nije dostupan: molim instalirajte python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:45 msgid "Watch for activity" msgstr "Prati aktivnost" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:48 msgid "Stop watching for activity" msgstr "Zaustavi praćenje aktivnosti" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:106 msgid "Watch for silence" msgstr "Prati za tišinu" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:109 msgid "Stop watching for silence" msgstr "Prestani pratiti za tišinom" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50 msgid "Custom Commands" msgstr "Prilagođene naredbe" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Konfiguracija prilagođenih naredbi" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238 msgid "New Command" msgstr "Nova naredba" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248 msgid "Enabled:" msgstr "Omogućeno:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260 msgid "Command:" msgstr "Naredba:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Morate definirati naziv i naredbu" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Naziv *%s* već postoji" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal screenshot" msgstr "Slika zaslona terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:942 ../terminatorlib/prefseditor.py:947 msgid "New Profile" msgstr "Novi profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:987 ../terminatorlib/prefseditor.py:992 msgid "New Layout" msgstr "Novi raspored" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:50 msgid "Search:" msgstr "Traži:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:66 msgid "Close Search bar" msgstr "Zatvori traku pretraživanja" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:71 msgid "Next" msgstr "Sljedeće" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:77 msgid "Prev" msgstr "Prethodno" #: ../terminatorlib/searchbar.py:124 msgid "Searching scrollback" msgstr "Pretraživanje povijesti" #: ../terminatorlib/searchbar.py:135 ../terminatorlib/searchbar.py:156 msgid "No more results" msgstr "Nema više rezultata" #: ../terminatorlib/searchbar.py:171 msgid "Found at row" msgstr "Pronađeno u redu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51 msgid "_Send email to..." msgstr "_Pošalji e-poštu..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiraj adresu e-pošte" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "N_azovi VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiraj VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57 msgid "_Open link" msgstr "_Otvori poveznicu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiraj adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Razdvoji H_orizontalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96 msgid "Split V_ertically" msgstr "Razdvoji V_ertikalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106 msgid "Open _Tab" msgstr "Otvori _karticu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Otvori _Debug Karticu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Uvećaj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130 msgid "Ma_ximise terminal" msgstr "Ma_ksimiziraj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Vrati sve terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143 msgid "Grouping" msgstr "Grupiranje" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Prikaži _klizača" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Preferences" msgstr "_Osobitosti" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207 msgid "Encodings" msgstr "Kôdne stranice" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222 msgid "Default" msgstr "Zadano" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225 msgid "User defined" msgstr "Korisnički zadano" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241 msgid "Other Encodings" msgstr "Ostale kôdne stranice" #: ../terminatorlib/terminal.py:372 msgid "New group..." msgstr "Nova grupa..." #: ../terminatorlib/terminal.py:377 msgid "None" msgstr "Nijedan" #: ../terminatorlib/terminal.py:393 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Ukloni grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:398 msgid "G_roup all in tab" msgstr "G_rupiraj sve u kartici" #: ../terminatorlib/terminal.py:403 msgid "Ungr_oup all in tab" msgstr "_Razgrupiraj sve u kartici" #: ../terminatorlib/terminal.py:408 msgid "Remove all groups" msgstr "Ukloni sve grupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:415 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zatvori grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:424 msgid "Broadcast all" msgstr "Emitiraj sve" #: ../terminatorlib/terminal.py:425 msgid "Broadcast group" msgstr "Emitiraj grupu" #: ../terminatorlib/terminal.py:426 msgid "Broadcast off" msgstr "Isključi emitiranje" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "Split to this group" msgstr "Razdjeli na ovu grupu" #: ../terminatorlib/terminal.py:444 msgid "Autoclean groups" msgstr "Automatski očisti grupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:451 msgid "Insert terminal number" msgstr "Unesite broj terminala" #: ../terminatorlib/terminal.py:455 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "Unesite broj ispunjenog terminala" #: ../terminatorlib/terminal.py:1193 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Nije moguće pronaći ljuske" #: ../terminatorlib/terminal.py:1210 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Nije moguće pokrenuti ljusku:" #: ../terminatorlib/window.py:242 msgid "window" msgstr "prozor" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/window.py:612 msgid "All" msgstr "Sve" #: ../terminatorlib/window.py:633 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Kartica %d"