# Catalan translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-03 22:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-23 10:29+0000\n" "Last-Translator: David Planella \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-18 06:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Múltiples terminals en una finestra" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../terminatorlib/container.py:149 msgid "Close?" msgstr "Voleu tancar-la?" #: ../terminatorlib/container.py:156 msgid "Close _Terminals" msgstr "Tanca els _terminals" #: ../terminatorlib/container.py:158 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Vols tancar tots els terminals?" #: ../terminatorlib/container.py:161 #, python-format msgid "" "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Aquest %s té diversos terminals oberts. Si tanqueu el %s es tancaran tots " "els seus terminals." #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Localització actual" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Europeu central" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Europeu meridional" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Bàltic" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Ciríl·lic" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebreu visual" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turc" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nòrdic" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Cèltic" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romanès" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armeni" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Xinès tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Ciríl·lic/Rus" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Coreà" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Xinès simplificat" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Georgià" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Ciríl·lic/Ucraïnès" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Croat" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tai" #: ../terminatorlib/notebook.py:259 msgid "tab" msgstr "pestanya" #: ../terminatorlib/notebook.py:408 msgid "Close Tab" msgstr "Tanca la pestanya" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:41 msgid "Watch for activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:44 msgid "Stop watching for activity" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50 msgid "Custom Commands" msgstr "Ordres personalitzades" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Configuració de les ordres personalitzades" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238 msgid "New Command" msgstr "Ordre nova" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248 msgid "Enabled:" msgstr "Habilitada:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260 msgid "Command:" msgstr "Comanda:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Has de definir un nom i una comanda" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "El nom *%s* ja existeix" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal screenshot" msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:886 ../terminatorlib/prefseditor.py:891 msgid "New Profile" msgstr "Nou perfil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:931 ../terminatorlib/prefseditor.py:936 msgid "New Layout" msgstr "Disposició nova" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:48 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:64 msgid "Close Search bar" msgstr "Tanca la barra de cerca" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:69 msgid "Next" msgstr "Següent" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:75 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: ../terminatorlib/searchbar.py:121 msgid "Searching scrollback" msgstr "" #: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153 msgid "No more results" msgstr "No hi ha més resultats" #: ../terminatorlib/searchbar.py:168 msgid "Found at row" msgstr "S'ha trobat a la fila" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51 msgid "_Send email to..." msgstr "En_via un correu a..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52 msgid "_Copy email address" msgstr "_Copia l'adreça electrònica" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "_Truca a una adreça de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Copia l'adreça de VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57 msgid "_Open link" msgstr "_Obre l'enllaç" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58 msgid "_Copy address" msgstr "_Copia l'adreça" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Divideix h_oritzontalment" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96 msgid "Split V_ertically" msgstr "Divideix v_erticalment" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106 msgid "Open _Tab" msgstr "Obre una pes_tanya" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Obre una pestanya de _depuració" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126 msgid "_Zoom terminal" msgstr "A_mplia el terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130 msgid "Ma_ximise terminal" msgstr "Ma_ximitza el terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Recupera tots els terminals" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143 msgid "Grouping" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Mostra la barra de de_splaçament" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207 msgid "Encodings" msgstr "Codificacions" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222 msgid "Default" msgstr "Predeterminat" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225 msgid "User defined" msgstr "Definit per l'usuari" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241 msgid "Other Encodings" msgstr "Altres codificacions" #: ../terminatorlib/terminal.py:365 msgid "New group..." msgstr "Grup nou..." #: ../terminatorlib/terminal.py:370 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../terminatorlib/terminal.py:386 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Suprimeix el grup %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:391 msgid "G_roup all in tab" msgstr "A_grupa-ho tot en la pestanya" #: ../terminatorlib/terminal.py:396 msgid "Ungr_oup all in tab" msgstr "_Desfés tot el grup de la pestanya" #: ../terminatorlib/terminal.py:401 msgid "Remove all groups" msgstr "Suprimeix tots els grups" #: ../terminatorlib/terminal.py:408 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Tanca el grup %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:417 msgid "Broadcast all" msgstr "Difon-ho tot" #: ../terminatorlib/terminal.py:418 msgid "Broadcast group" msgstr "Difon el grup" #: ../terminatorlib/terminal.py:419 msgid "Broadcast off" msgstr "Inhabilita la difusió" #: ../terminatorlib/terminal.py:432 msgid "Split to this group" msgstr "Parteix aquest grup" #: ../terminatorlib/terminal.py:437 msgid "Autoclean groups" msgstr "Neteja els grups automàticament" #: ../terminatorlib/terminal.py:444 msgid "Insert terminal number" msgstr "Insereix el número del terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:448 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1157 msgid "Unable to find a shell" msgstr "No s'ha pogut trobar cap intèrpret d'ordres" #: ../terminatorlib/terminal.py:1174 msgid "Unable to start shell:" msgstr "No s'ha pogut iniciar l'intèrpret d'ordres:" #: ../terminatorlib/window.py:224 msgid "window" msgstr "finestra" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/window.py:545 msgid "All" msgstr "Tot" #: ../terminatorlib/window.py:566 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Pestanya %d"