# Norwegian Bokmal translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-26 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-18 22:02+0000\n" "Last-Translator: jraregris \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-03 13:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../terminator:46 msgid "" "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run " "Terminator." msgstr "" "Du må installere python-bindingene for gobject, gtk og pango for å kjøre " "Terminator." #: ../terminator:129 msgid "" "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is " "properly set" msgstr "" "Du må kjøre terminator i et X-miljø. Sjekk om variabelen DISPLAY er satt " "korrekt." #: ../terminatorlib/configfile.py:96 msgid "Unterminated quoted string" msgstr "Uavsluttet sitert streng" #: ../terminatorlib/configfile.py:147 msgid "Setting without a value" msgstr "Instilling uten en verdi" #: ../terminatorlib/configfile.py:152 msgid "Unexpected token" msgstr "Uventet symbol" #: ../terminatorlib/config.py:250 #, python-format msgid "" "Configuration error\n" "\n" "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n" "\n" " %s\n" "\n" "%d line(s) have been ignored." msgstr "" "konfigurasjonsfeil\n" "\n" "Feil ble oppdaget under lesing av terminator_config(5) file:\n" "\n" "%s\n" "\n" "%d linje(r) ignoreres." #: ../terminatorlib/config.py:258 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurasjonsfeil" #: ../terminatorlib/config.py:311 #, python-format msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring" msgstr "Innstillingen %r verdi %r ikke en gyldig farge; ignorer" #: ../terminatorlib/config.py:316 #, python-format msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom" msgstr "%s må være en av: topp, venstre, høyre, bunn" #: ../terminatorlib/config.py:323 #, python-format msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off" msgstr "" "Den boolske innstillingen %s forventer en av: ja, nei, sant, usant, på, av" #: ../terminatorlib/config.py:329 msgid "" "Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported" msgstr "" "Lesing av listeverdier fra terminator_config(5) er for tiden ikke støttet" #: ../terminatorlib/config.py:332 #, python-format msgid "Setting %r should be a section name" msgstr "Innstilling %r bør være et seksjonsnavn" #: ../terminatorlib/encoding.py:29 msgid "Current Locale" msgstr "Nåværende lokale" #: ../terminatorlib/encoding.py:30 ../terminatorlib/encoding.py:43 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 ../terminatorlib/encoding.py:85 #: ../terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Western" msgstr "Vestlig" #: ../terminatorlib/encoding.py:31 ../terminatorlib/encoding.py:63 #: ../terminatorlib/encoding.py:75 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Central European" msgstr "Sentral-Europeisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:32 msgid "South European" msgstr "Syd-Europeisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:33 ../terminatorlib/encoding.py:41 #: ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Baltic" msgstr "Baltisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:34 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:70 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:77 ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 ../terminatorlib/encoding.py:67 #: ../terminatorlib/encoding.py:74 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:80 #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Greek" msgstr "Gresk" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Visuell hebraisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 ../terminatorlib/encoding.py:66 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:65 #: ../terminatorlib/encoding.py:87 ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:40 msgid "Nordic" msgstr "Nordisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Celtic" msgstr "Keltisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:46 #: ../terminatorlib/encoding.py:47 ../terminatorlib/encoding.py:48 #: ../terminatorlib/encoding.py:49 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" #: ../terminatorlib/encoding.py:51 ../terminatorlib/encoding.py:52 #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tradisjonell kinesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:53 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Kyrillisk/russisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:54 ../terminatorlib/encoding.py:68 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:55 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:71 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:59 ../terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Forenklet kinesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 msgid "Georgian" msgstr "Georgiansk" #: ../terminatorlib/encoding.py:73 ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Kyrillisk/ukrainsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:76 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:78 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 msgid "Persian" msgstr "Persisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 ../terminatorlib/encoding.py:93 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #: ../terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/prefs_profile.py:370 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../terminatorlib/prefs_profile.py:377 msgid "Action" msgstr "Handling" #: ../terminatorlib/prefs_profile.py:384 msgid "Keyboard shortcut" msgstr "Tastatur snarvei" #: ../terminatorlib/terminator.py:37 msgid "" "Unable to find python bindings for deskbar, hide_window is not available." msgstr "" "Kan ikke finne python bindings for deskbar, hide_window er ikke tilgjengelig." #: ../terminatorlib/terminator.py:76 msgid "Close Tab" msgstr "Lukk fane" #: ../terminatorlib/terminator.py:105 msgid "tab" msgstr "tabulator" #: ../terminatorlib/terminator.py:230 #, python-format msgid "Invalid geometry string %r" msgstr "Ugjyldig geometrisk string %r" #: ../terminatorlib/terminator.py:277 msgid "Unable to bind hide_window key" msgstr "Kan ikke binde hide_window tast" #: ../terminatorlib/terminator.py:413 msgid "window" msgstr "vindu" #. show dialog #: ../terminatorlib/terminator.py:417 msgid "Close?" msgstr "Lukk?" #: ../terminatorlib/terminator.py:423 msgid "Close _Terminals" msgstr "Lukk _Terminal" #: ../terminatorlib/terminator.py:425 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Lukke alle terminalene?" #: ../terminatorlib/terminator.py:428 #, python-format msgid "" "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Denne %s har flere terminaler åpnet. Lukking av %s vil lukke alle de andre " "terminalene." #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:39 msgid "" "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in " "debian/ubuntu)" msgstr "" "Du må installere python bindingen for libvte (\"python-vte\" i debian/ubuntu)" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:133 msgid "Search:" msgstr "Søk:" #. Button for the next result. Explicitly not show()n by default. #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:150 msgid "Next" msgstr "Neste" #. Give up, we're completely stuck #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:518 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Klarer ikke å finne et skall" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:539 msgid "Unable to start shell: " msgstr "Klarer ikke å starte skall: " #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1033 msgid "_Open Link" msgstr "_Åpne lenke" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1034 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopier lenkens adresse" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1044 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Send e-post til..." #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1045 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Kopier e-postadresse" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1071 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Vis _rullefelt" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1076 msgid "Show _titlebar" msgstr "Vis _tittelområde" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1089 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Splitt H_orisontalt" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1090 msgid "Split V_ertically" msgstr "Splitt V_ertikalt" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1107 msgid "Open _Tab" msgstr "Åpne _Fane" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1112 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Åpne :Debug Tab" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1118 msgid "Open Top Level Tab" msgstr "Åpne Topp-nivå Fane" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1127 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Zoom inn på terminal" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1131 msgid "Ma_ximise terminal" msgstr "Ma_ksimer terminal" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1136 msgid "_Unzoom terminal" msgstr "Zoom _ut av terminal" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1141 msgid "Unma_ximise terminal" msgstr "Unma_ximise terminal" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1148 msgid "Ed_it profile" msgstr "Ed_it profil" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1155 msgid "_Group" msgstr "_Gruppe" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1179 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1194 msgid "_New group" msgstr "_Ny gruppe" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1201 msgid "_Group all" msgstr "_Gruppere alle" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1206 msgid "_Ungroup all" msgstr "_Del opp alle" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1216 msgid "Group name:" msgstr "Gruppenavn:" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1262 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1282 msgid "Encodings" msgstr "Tegnkodinger" #: ../terminatorlib/terminatorterm.py:1300 msgid "Other Encodings" msgstr "Andre tegnkodinger" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Flere terminaler i et vindu" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 msgid "Terminator" msgstr "Terminator"