# Terminator Dutch Translation # Copyright (C) 2008 # This file is distributed under the same license as the Terminator package. # Thomas Meire , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-15 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-01 14:03+0000\n" "Last-Translator: Wim Champagne \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-20 21:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: terminator:46 msgid "" "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run " "Terminator." msgstr "" "Je moet eerst de python gobject, gtk en pango librarys installeren voordat " "je Terminator kan draaien." #: terminator:127 msgid "" "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is " "properly set" msgstr "" "Terminator draait alleen in een X omgeving. Controleer eerst of je DISPLAY " "variable goed is ingesteld." #: terminatorlib/config.py:238 #, python-format msgid "" "Configuration error\n" "\n" "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n" "\n" " %s\n" "\n" "%d line(s) have been ignored." msgstr "" "Configuratie fout\n" "\n" "Er zijn fouten opgetreden bij het doorlopen van het terminator_config(5) " "bestand:\n" "\n" " %s\n" "\n" "%d lijn(en) zijn overgeslagen." #: terminatorlib/config.py:246 msgid "Configuration error" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:299 #, python-format msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:304 #, python-format msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:311 #, python-format msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off" msgstr "" #: terminatorlib/config.py:317 msgid "" "Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported" msgstr "" "Het lezen van lijsten van het terminator_config(5) bestand is momenteel niet " "gesupporteerd" #: terminatorlib/config.py:320 #, python-format msgid "Setting %r should be a section name" msgstr "" #: terminatorlib/configfile.py:96 msgid "Unterminated quoted string" msgstr "" #: terminatorlib/configfile.py:147 msgid "Setting without a value" msgstr "Optie zonder een waarde" #: terminatorlib/configfile.py:152 msgid "Unexpected token" msgstr "" #: terminatorlib/encoding.py:29 msgid "Current Locale" msgstr "Huidige locale" #: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43 #: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85 #: terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Western" msgstr "Westers" #: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63 #: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Central European" msgstr "Centraal Europees" #: terminatorlib/encoding.py:32 msgid "South European" msgstr "Zuid Europees" #: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41 #: terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" #: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64 #: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72 #: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillisch" #: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67 #: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80 #: terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Greek" msgstr "Grieks" #: terminatorlib/encoding.py:37 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Visueel Hebreeuws" #: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66 #: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" #: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65 #: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: terminatorlib/encoding.py:40 msgid "Nordic" msgstr "Noors" #: terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Celtic" msgstr "Keltisch" #: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" #: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46 #: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48 #: terminatorlib/encoding.py:49 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: terminatorlib/encoding.py:50 msgid "Armenian" msgstr "Armeens" #: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52 #: terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Traditioneel Chinees" #: terminatorlib/encoding.py:53 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillisch/Russisch" #: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68 #: terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69 #: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58 #: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinees vereenvoudigd" #: terminatorlib/encoding.py:60 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" #: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cyrillisch/Oekraïens" #: terminatorlib/encoding.py:76 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" #: terminatorlib/encoding.py:78 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: terminatorlib/encoding.py:79 msgid "Persian" msgstr "Perzisch" #: terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" #: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93 #: terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" #: terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Thai" msgstr "Thais" #: terminatorlib/prefs_profile.py:365 msgid "Name" msgstr "" #: terminatorlib/prefs_profile.py:372 msgid "Action" msgstr "" #: terminatorlib/prefs_profile.py:379 msgid "Keyboard shortcut" msgstr "" #: terminatorlib/terminator.py:69 msgid "Close Tab" msgstr "Tabblad sluiten" #: terminatorlib/terminator.py:223 #, python-format msgid "Invalid geometry string %r" msgstr "" #: terminatorlib/terminator.py:378 msgid "Close?" msgstr "Sluiten?" #: terminatorlib/terminator.py:384 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: terminatorlib/terminator.py:386 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: terminatorlib/terminator.py:389 #, python-format msgid "" "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:39 msgid "" "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in " "debian/ubuntu)" msgstr "" "Je moet de python-bindingen installeren voor libvte (\"python-vte\" in " "debian/ubuntu)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:99 msgid "Search:" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:116 msgid "Next" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:484 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Niet mogelijk om een shell te vinden" #: terminatorlib/terminatorterm.py:504 msgid "Unable to start shell: " msgstr "Niet mogelijk om een shell te starten " #: terminatorlib/terminatorterm.py:954 msgid "_Open Link" msgstr "Koppeling _openen" #: terminatorlib/terminatorterm.py:955 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Koppelingsadres _kopiëren" #: terminatorlib/terminatorterm.py:965 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_E-mail verzenden naar..." #: terminatorlib/terminatorterm.py:966 msgid "_Copy Email Address" msgstr "E-mailadres _kopiëren" #: terminatorlib/terminatorterm.py:992 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Laat scroll balk zien" #: terminatorlib/terminatorterm.py:997 msgid "Show _titlebar" msgstr "Laat titel balk zien" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1010 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Splits H_orizontaal" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1011 msgid "Split V_ertically" msgstr "Splits V_erticaal" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1028 msgid "Open _Tab" msgstr "Nieuw _tabblad" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1033 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1039 msgid "Open Top Level Tab" msgstr "Open bovenste level tab" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1048 msgid "_Zoom terminal" msgstr "Zoom terminal in" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1052 msgid "Ma_ximise terminal" msgstr "Ma_ximaliseer" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1057 msgid "_Unzoom terminal" msgstr "Zoom terminal uit" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1062 msgid "Unma_ximise terminal" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1069 msgid "Ed_it profile" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1076 msgid "_Group" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1100 msgid "None" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1115 msgid "_New group" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1122 msgid "_Group all" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1127 msgid "_Ungroup all" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1137 msgid "Group name:" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1189 msgid "All" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1209 msgid "Encodings" msgstr "Tekensets" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1227 msgid "Other Encodings" msgstr "Andere tekensets" #~ msgid "" #~ "You need to install the python bindings for gobject, gnome, gtk, gconf and " #~ "pango to run Terminator." #~ msgstr "" #~ "Je moet de python-bindingen installeren voor gobject, gnome, gtk, gconf " #~ "enpango om Terminator te kunnen uitvoeren."