# Korean translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-15 00:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-30 02:11+0000\n" "Last-Translator: wariua \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-20 21:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: terminator:46 msgid "" "You need to install the python bindings for gobject, gtk and pango to run " "Terminator." msgstr "Terminator를 실행하기 위해선 gobject, gtk, pango의 파이썬 바인딩을 설치해야 합니다." #: terminator:127 msgid "" "You need to run terminator in an X environment. Make sure DISPLAY is " "properly set" msgstr "Terminator는 X 환경에서 실행해야 합니다. DISPLAY 변수가 올바로 설정돼 있는지 확인해 주십시오." #: terminatorlib/config.py:238 #, python-format msgid "" "Configuration error\n" "\n" "Errors were encountered while parsing terminator_config(5) file:\n" "\n" " %s\n" "\n" "%d line(s) have been ignored." msgstr "" "설정 오류\n" "\n" "terminator_config(5) 파일을 파싱하는 중 오류가 발생했습니다:\n" "\n" " %s\n" "\n" "%d행을 무시하였습니다." #: terminatorlib/config.py:246 msgid "Configuration error" msgstr "설정 오류" #: terminatorlib/config.py:299 #, python-format msgid "Setting %r value %r not a valid colour; ignoring" msgstr "%r 항목의 %r 값은 올바른 색상이 아니므로 무시" #: terminatorlib/config.py:304 #, python-format msgid "%s must be one of: top, left, right, bottom" msgstr "%s 항목은 top, left, right, bottom 중 하나여야 함" #: terminatorlib/config.py:311 #, python-format msgid "Boolean setting %s expecting one of: yes, no, true, false, on, off" msgstr "%s 항목은 불리언이므로 yes, no, true, false, on, off 중 하나여야 함" #: terminatorlib/config.py:317 msgid "" "Reading list values from terminator_config(5) is not currently supported" msgstr "terminator_config(5)에서 목록값을 읽는 기능은 아직 지원하지 않음" #: terminatorlib/config.py:320 #, python-format msgid "Setting %r should be a section name" msgstr "설정 %r 항목은 섹션 이름이어야 함" #: terminatorlib/configfile.py:96 msgid "Unterminated quoted string" msgstr "끝나지 않은 문자열" #: terminatorlib/configfile.py:147 msgid "Setting without a value" msgstr "설정값 없음" #: terminatorlib/configfile.py:152 msgid "Unexpected token" msgstr "알 수 없는 추가 문자열" #: terminatorlib/encoding.py:29 msgid "Current Locale" msgstr "현재 로캘" #: terminatorlib/encoding.py:30 terminatorlib/encoding.py:43 #: terminatorlib/encoding.py:62 terminatorlib/encoding.py:85 #: terminatorlib/encoding.py:96 msgid "Western" msgstr "서유럽어" #: terminatorlib/encoding.py:31 terminatorlib/encoding.py:63 #: terminatorlib/encoding.py:75 terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Central European" msgstr "중앙 유럽어" #: terminatorlib/encoding.py:32 msgid "South European" msgstr "남부 유럽어" #: terminatorlib/encoding.py:33 terminatorlib/encoding.py:41 #: terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Baltic" msgstr "발트어" #: terminatorlib/encoding.py:34 terminatorlib/encoding.py:64 #: terminatorlib/encoding.py:70 terminatorlib/encoding.py:72 #: terminatorlib/encoding.py:77 terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Cyrillic" msgstr "키릴어" #: terminatorlib/encoding.py:35 terminatorlib/encoding.py:67 #: terminatorlib/encoding.py:74 terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" #: terminatorlib/encoding.py:36 terminatorlib/encoding.py:80 #: terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Greek" msgstr "그리스어" #: terminatorlib/encoding.py:37 msgid "Hebrew Visual" msgstr "히브리어 비주얼" #: terminatorlib/encoding.py:38 terminatorlib/encoding.py:66 #: terminatorlib/encoding.py:83 terminatorlib/encoding.py:99 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" #: terminatorlib/encoding.py:39 terminatorlib/encoding.py:65 #: terminatorlib/encoding.py:87 terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Turkish" msgstr "터키어" #: terminatorlib/encoding.py:40 msgid "Nordic" msgstr "북유럽어" #: terminatorlib/encoding.py:42 msgid "Celtic" msgstr "켈트어" #: terminatorlib/encoding.py:44 terminatorlib/encoding.py:86 msgid "Romanian" msgstr "루마니아어" #: terminatorlib/encoding.py:45 terminatorlib/encoding.py:46 #: terminatorlib/encoding.py:47 terminatorlib/encoding.py:48 #: terminatorlib/encoding.py:49 msgid "Unicode" msgstr "유니코드" #: terminatorlib/encoding.py:50 msgid "Armenian" msgstr "아르메니아어" #: terminatorlib/encoding.py:51 terminatorlib/encoding.py:52 #: terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Chinese Traditional" msgstr "중국어 번체" #: terminatorlib/encoding.py:53 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "키릴어/러시아어" #: terminatorlib/encoding.py:54 terminatorlib/encoding.py:68 #: terminatorlib/encoding.py:89 msgid "Japanese" msgstr "일본어" #: terminatorlib/encoding.py:55 terminatorlib/encoding.py:69 #: terminatorlib/encoding.py:71 terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Korean" msgstr "한국어" #: terminatorlib/encoding.py:57 terminatorlib/encoding.py:58 #: terminatorlib/encoding.py:59 terminatorlib/encoding.py:61 msgid "Chinese Simplified" msgstr "중국어 간체" #: terminatorlib/encoding.py:60 msgid "Georgian" msgstr "그루지야어" #: terminatorlib/encoding.py:73 terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "키릴/우크라이나어" #: terminatorlib/encoding.py:76 msgid "Croatian" msgstr "크로아티아어" #: terminatorlib/encoding.py:78 msgid "Hindi" msgstr "힌디어" #: terminatorlib/encoding.py:79 msgid "Persian" msgstr "페르시아어" #: terminatorlib/encoding.py:81 msgid "Gujarati" msgstr "구자라트어" #: terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Gurmukhi" msgstr "굴묵키어" #: terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Icelandic" msgstr "아이슬란드어" #: terminatorlib/encoding.py:90 terminatorlib/encoding.py:93 #: terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Vietnamese" msgstr "베트남어" #: terminatorlib/encoding.py:91 msgid "Thai" msgstr "타이어" #: terminatorlib/prefs_profile.py:365 msgid "Name" msgstr "이름" #: terminatorlib/prefs_profile.py:372 msgid "Action" msgstr "동작" #: terminatorlib/prefs_profile.py:379 msgid "Keyboard shortcut" msgstr "키보드 바로 가기" #: terminatorlib/terminator.py:69 msgid "Close Tab" msgstr "탭 닫기" #: terminatorlib/terminator.py:223 #, python-format msgid "Invalid geometry string %r" msgstr "잘못된 위치 문자열 %r" #: terminatorlib/terminator.py:378 msgid "Close?" msgstr "닫기 확인" #: terminatorlib/terminator.py:384 msgid "Close _Terminals" msgstr "" #: terminatorlib/terminator.py:386 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "" #: terminatorlib/terminator.py:389 #, python-format msgid "" "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " "terminals within it." msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:39 msgid "" "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in " "debian/ubuntu)" msgstr "libvte의 파이썬 바인딩(데비안/우분투에서는 \"python-vte\")을 설치해야 합니다." #: terminatorlib/terminatorterm.py:99 msgid "Search:" msgstr "찾기:" #: terminatorlib/terminatorterm.py:116 msgid "Next" msgstr "다음" #: terminatorlib/terminatorterm.py:484 msgid "Unable to find a shell" msgstr "셸을 찾을 수 없음" #: terminatorlib/terminatorterm.py:504 msgid "Unable to start shell: " msgstr "셸을 시작할 수 없음: " #: terminatorlib/terminatorterm.py:954 msgid "_Open Link" msgstr "링크 열기(_O)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:955 msgid "_Copy Link Address" msgstr "링크 주소 복사(_C)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:965 msgid "_Send Mail To..." msgstr "메일 보내기(_S)..." #: terminatorlib/terminatorterm.py:966 msgid "_Copy Email Address" msgstr "메일 주소 복사(_C)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:992 msgid "Show _scrollbar" msgstr "스크롤 막대 표시(_S)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:997 msgid "Show _titlebar" msgstr "제목 막대 표시(_T)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1010 msgid "Split H_orizontally" msgstr "상하로 나누기(_O)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1011 msgid "Split V_ertically" msgstr "좌우로 나누기(_E)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1028 msgid "Open _Tab" msgstr "탭 열기(_T)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1033 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "디버깅 탭 열기(_D)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1039 msgid "Open Top Level Tab" msgstr "최상위 탭 열기" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1048 msgid "_Zoom terminal" msgstr "터미널 확대(_Z)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1052 msgid "Ma_ximise terminal" msgstr "터미널 최대화(_X)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1057 msgid "_Unzoom terminal" msgstr "확대 취소(_U)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1062 msgid "Unma_ximise terminal" msgstr "최대화 취소(_X)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1069 msgid "Ed_it profile" msgstr "프로파일 편집(_I)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1076 msgid "_Group" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1100 msgid "None" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1115 msgid "_New group" msgstr "새 그룹(_N)" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1122 msgid "_Group all" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1127 msgid "_Ungroup all" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1137 msgid "Group name:" msgstr "그룹 이름:" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1189 msgid "All" msgstr "" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1209 msgid "Encodings" msgstr "인코딩" #: terminatorlib/terminatorterm.py:1227 msgid "Other Encodings" msgstr "기타 인코딩"