# Slovenian translation for terminator # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-15 12:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-24 20:40+0000\n" "Last-Translator: Klemen Košir \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-19 04:35+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Multiple terminals in one window" msgstr "Več terminalov v enem oknu" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 msgid "Terminator" msgstr "Terminator" #: ../terminatorlib/container.py:149 msgid "Close?" msgstr "Zaprem?" #: ../terminatorlib/container.py:156 msgid "Close _Terminals" msgstr "Zapri _Terminale" #: ../terminatorlib/container.py:158 msgid "Close multiple terminals?" msgstr "Zaprem več terminalov?" #: ../terminatorlib/container.py:161 #, python-format msgid "" "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " "terminals within it." msgstr "" "Ta %s ima odprtih več terminalov. Zapiranje %s bo zaprlo tudi vse notranje " "terminale." #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" msgstr "Trenutna jezikovna nastavitev" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" msgstr "Zahodno" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" msgstr "Srednjeevropsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" msgstr "Južnoevropsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" msgstr "Baltsko" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 #: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 #: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 msgid "Cyrillic" msgstr "Cirilica" #: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 #: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 msgid "Arabic" msgstr "Arabsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 #: ../terminatorlib/encoding.py:103 msgid "Greek" msgstr "Grško" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" msgstr "Hebrejsko predočeno" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 #: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 msgid "Turkish" msgstr "Turško" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" msgstr "Nordijsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" msgstr "Keltsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" msgstr "Romunsko" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:56 msgid "Armenian" msgstr "Armensko" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Kitajsko tradicionalno" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cirilica/Rusko" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 msgid "Japanese" msgstr "Japonsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 #: ../terminatorlib/encoding.py:98 msgid "Korean" msgstr "Korejsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Kitajsko poenostavljeno" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" msgstr "Gruzijsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "Cirilica / Ukrajinsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:82 msgid "Croatian" msgstr "Hrvaško" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" msgstr "Hindujsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" msgstr "Perzijsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../terminatorlib/encoding.py:90 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 #: ../terminatorlib/encoding.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsko" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" msgstr "Tajsko" #: ../terminatorlib/notebook.py:264 msgid "tab" msgstr "tabulator" #: ../terminatorlib/notebook.py:425 msgid "Close Tab" msgstr "Zapri zavihek" #: ../terminatorlib/optionparse.py:47 msgid "Display program version" msgstr "Pokaži različico programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:49 msgid "Maximise the window" msgstr "Razpri okno" #: ../terminatorlib/optionparse.py:51 msgid "Make the window fill the screen" msgstr "Razširi okno na celoten zaslon" #: ../terminatorlib/optionparse.py:53 msgid "Disable window borders" msgstr "Onemogoči robove oken" #: ../terminatorlib/optionparse.py:55 msgid "Hide the window at startup" msgstr "Skrij okno ob zagonu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Specify a title for the window" msgstr "Določi naslov okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Set the preferred size and position of the window (see X man page)" msgstr "Nastavi želeno velikost in pozicijo okna (glej stran pomoči za X)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" msgstr "Določi ukaz za izvedbo znotraj terminala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" "Uporabi preostanek ukazne vrstice in njegove argumente, kot ukaz za izvedbo " "znotraj terminala" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 msgid "Set the working directory" msgstr "Nastavi delovni imenik" #: ../terminatorlib/optionparse.py:67 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" msgstr "Nastavi WM_WINDOW_ROLE lastnost tega okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Select a layout" msgstr "Izberite razporeditev" #: ../terminatorlib/optionparse.py:70 msgid "Use a different profile as the default" msgstr "Izberi drug profil" #: ../terminatorlib/optionparse.py:73 msgid "Disable DBus" msgstr "Onemogoči DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:77 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:79 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:21 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "Dodatek ActivityWatch ni na voljo: namestite python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:41 msgid "Watch for activity" msgstr "Glej dejavnost" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:44 msgid "Stop watching for activity" msgstr "Prenehaj gledati dejavnosti" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50 msgid "Custom Commands" msgstr "Ukazi po meri" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:106 msgid "Custom Commands Configuration" msgstr "Nastavitve ukazov po meri" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:238 msgid "New Command" msgstr "Nov ukaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:248 msgid "Enabled:" msgstr "Omogočeno:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:254 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:260 msgid "Command:" msgstr "Ukaz:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:296 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:406 msgid "You need to define a name and command" msgstr "Morate določiti ime in ukaz" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:313 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:425 #, python-format msgid "Name *%s* already exist" msgstr "Ime *%s* že obstaja" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal screenshot" msgstr "Posnetek terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:902 ../terminatorlib/prefseditor.py:907 msgid "New Profile" msgstr "Nov profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:947 ../terminatorlib/prefseditor.py:952 msgid "New Layout" msgstr "Nova postavitev" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:48 msgid "Search:" msgstr "Iskanje:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:64 msgid "Close Search bar" msgstr "Zapri iskalno vrstico" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:69 msgid "Next" msgstr "Naprej" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:75 msgid "Prev" msgstr "Nazaj" #: ../terminatorlib/searchbar.py:121 msgid "Searching scrollback" msgstr "Iskanje po zgodovini" #: ../terminatorlib/searchbar.py:132 ../terminatorlib/searchbar.py:153 msgid "No more results" msgstr "Ni več rezultatov" #: ../terminatorlib/searchbar.py:168 msgid "Found at row" msgstr "Najdeno na vrstici" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:51 msgid "_Send email to..." msgstr "_Pošlji e-pošto na..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:52 msgid "_Copy email address" msgstr "_Kopiraj naslov elektronske pošte" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:54 msgid "Ca_ll VoIP address" msgstr "K_liči VoIP naslov" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:55 msgid "_Copy VoIP address" msgstr "_Kopiraj VoIP naslov" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:57 msgid "_Open link" msgstr "Odpri _povezavo" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:58 msgid "_Copy address" msgstr "_Kopiraj naslov" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "Split H_orizontally" msgstr "Razdeli H_orizontalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:96 msgid "Split V_ertically" msgstr "Razdeli V_ertikalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:106 msgid "Open _Tab" msgstr "Odpri _zavihek" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:112 msgid "Open _Debug Tab" msgstr "Odpri_" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:126 msgid "_Zoom terminal" msgstr "_Povečaj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:130 msgid "Ma_ximise terminal" msgstr "Ma_ksimiziraj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:136 msgid "_Restore all terminals" msgstr "_Obnovi vse terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:143 msgid "Grouping" msgstr "Združevanje" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:150 msgid "Show _scrollbar" msgstr "Pokaži _drsnik" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavitve" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:163 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:207 msgid "Encodings" msgstr "Nabori znakov" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:222 msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:225 msgid "User defined" msgstr "Uporabniško določeno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:241 msgid "Other Encodings" msgstr "Drugi nabori znakov" #: ../terminatorlib/terminal.py:366 msgid "New group..." msgstr "Nova skupina..." #: ../terminatorlib/terminal.py:371 msgid "None" msgstr "Brez" #: ../terminatorlib/terminal.py:387 #, python-format msgid "Remove group %s" msgstr "Odstrani skupino %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:392 msgid "G_roup all in tab" msgstr "Zd_ruži vse v zavihku" #: ../terminatorlib/terminal.py:397 msgid "Ungr_oup all in tab" msgstr "Razdr_uži vse v zavihku" #: ../terminatorlib/terminal.py:402 msgid "Remove all groups" msgstr "Odstrani vse skupine" #: ../terminatorlib/terminal.py:409 #, python-format msgid "Close group %s" msgstr "Zapri skupino %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:418 msgid "Broadcast all" msgstr "Oddajaj vse" #: ../terminatorlib/terminal.py:419 msgid "Broadcast group" msgstr "Oddajaj skupini" #: ../terminatorlib/terminal.py:420 msgid "Broadcast off" msgstr "Oddajanje izključeno" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "Split to this group" msgstr "Razdeli v to skupino" #: ../terminatorlib/terminal.py:438 msgid "Autoclean groups" msgstr "Samodejno počisti skupine" #: ../terminatorlib/terminal.py:445 msgid "Insert terminal number" msgstr "Vstavi številko terminala" #: ../terminatorlib/terminal.py:449 msgid "Insert padded terminal number" msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:1158 msgid "Unable to find a shell" msgstr "Ni možno najti lupine" #: ../terminatorlib/terminal.py:1175 msgid "Unable to start shell:" msgstr "Ni možno zagnati lupine:" #: ../terminatorlib/window.py:224 msgid "window" msgstr "okno" #. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? #: ../terminatorlib/window.py:545 msgid "All" msgstr "Vse" #: ../terminatorlib/window.py:566 #, python-format msgid "Tab %d" msgstr "Zavihek %d"