# Russian translation for terminator # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the terminator package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-29 23:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-13 12:56+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-14 23:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: terminator:44 msgid "" "You need to install the python bindings for gobject, gtk, gconf and pango to " "run Terminator." msgstr "" #: terminator:63 msgid "" "You need to install python bindings for libvte (\"python-vte\" in " "debian/ubuntu)" msgstr "" #: terminator:127 #, python-format msgid "Warning: unable to find profile %s. Continue with default values..." msgstr "" #: terminator:213 msgid "" "Unknown value requested. Unable to find in gconf profile or default " "settings: " msgstr "" #: terminator:414 msgid "_Open Link" msgstr "_Открыть ссылку" #: terminator:415 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Копировать адрес ссылки" #: terminator:421 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Послать E-mail..." #: terminator:422 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Копировать почтовый адрес" #: terminator:447 msgid "Show scrollbar" msgstr "Показывать полосу прокрутки" #: terminator:455 msgid "Split H_orizontally" msgstr "" #: terminator:459 msgid "Split V_ertically" msgstr "" #: terminator:527 msgid "Close?" msgstr "Закрыть?" #: terminator:532 msgid "Close all terminals?" msgstr "Закрыть все терминалы?" #: terminator:535 #, python-format msgid "" "This window has %s terminals open. Closing the window will also close all " "terminals." msgstr "" "Окно содержит %s открытых терминалов. Закрытие окна привет к закрытию всех " "терминалов."