From faa233379fa47624aab55cdc3051f349b7c536d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator <> Date: Mon, 22 Feb 2016 05:13:34 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/sk.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 24abe2b2..fab105fd 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-26 22:04+0000\n" -"Last-Translator: Maor \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-21 20:53+0000\n" +"Last-Translator: helix84 \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-04 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17862)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-22 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 @@ -36,23 +36,23 @@ msgstr "Rozdeliť vertikálne aktuálny terminál" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" -msgstr "" +msgstr "Získať zoznam všetkých terminálov" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Získať UUID nadradeného okna" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Získať názov nadradeného okna" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Získať UUID nadradenej karty" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Získať názov nadradenej karty" #: ../remotinator.py:63 #, python-format @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Viaceré terminály v jednom okne" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "The robot future of terminals" -msgstr "" +msgstr "Robotická budúcnosť terminálov" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" @@ -113,6 +113,10 @@ msgid "" "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" +"Mnohé z funkcií aplikácie Terminator vychádzajú z GNOME Terminal a postupne " +"z neho pridávanie ďalšie funkcie, ale tiež chceme Terminator rozširovať v " +"rozličných smeroch užitočnými vlastnosťami pre správcov systémov a ďalších " +"používateľov." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" @@ -153,7 +157,7 @@ msgstr "Hlavné okno zobrazuje aplikáciu v akcii" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" -msgstr "" +msgstr "Trochu sa pobláznime s terminálmi" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" @@ -355,7 +359,7 @@ msgstr "Zobraziť verziu programu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "Maximalizovať okno" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -450,25 +454,25 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" -msgstr "" +msgstr "Sledovať _aktivitu" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktivita v: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" -msgstr "" +msgstr "_Sledovať ticho" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" -msgstr "" +msgstr "Ticho v: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" -msgstr "" +msgstr "_Vlastné príkazy" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 @@ -482,7 +486,7 @@ msgstr "Konfigurácia voliteľných príkazov" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Povolené" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 @@ -535,11 +539,11 @@ msgstr "Uložíť logovací súbor ako" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" -msgstr "" +msgstr "_Snímka obrazovky terminálu" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Uložiť obrázok" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" @@ -592,7 +596,7 @@ msgstr "Čierna na bielom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" -msgstr "" +msgstr "Šedá na čiernom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" @@ -612,11 +616,11 @@ msgstr "Prostredie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" -msgstr "" +msgstr "Svetlo solarizovaná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" -msgstr "" +msgstr "Tmavo solarizovaná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Custom" @@ -664,7 +668,7 @@ msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Solarized" -msgstr "" +msgstr "Solarizované" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "On the left side" @@ -725,7 +729,7 @@ msgstr "Správanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Window state:" -msgstr "" +msgstr "Stav okna:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Always on top" @@ -753,19 +757,19 @@ msgstr "Server DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "Mouse focus:" -msgstr "" +msgstr "Aktivácia myšou:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Broadcast default:" -msgstr "" +msgstr "Predvolené vysielanie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "PuTTY style paste" -msgstr "" +msgstr "Vkladanie v štýle PuTTY" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "Smart copy" -msgstr "" +msgstr "Inteligentné kopírovanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Re-use profiles for new terminals" @@ -777,7 +781,7 @@ msgstr "Použiť vlastný ovládač adresy (URL)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Custom URL handler:" -msgstr "" +msgstr "Vlastná obsluha URL:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Appearance" @@ -785,11 +789,11 @@ msgstr "Vzhľad" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Terminal separator size:" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť oddeľovača terminálu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Unfocused terminal font brightness:" -msgstr "" +msgstr "Jas nezaostreného písma terminálu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Window borders" @@ -801,27 +805,27 @@ msgstr "Pozícia kariet:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Tabs homogeneous" -msgstr "" +msgstr "Homogénne karty" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tabs scroll buttons" -msgstr "" +msgstr "Tlačidlá posuvníkov kariet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal Titlebar" -msgstr "" +msgstr "Titulný pruh terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Receiving" -msgstr "" +msgstr "Príjem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Focused" -msgstr "" +msgstr "Aktívne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Neaktívne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Font color:" @@ -833,7 +837,7 @@ msgstr "Pozadie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Hide size from title" -msgstr "" +msgstr "Skryť veľkosť z názvu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "_Use the system font" @@ -1117,7 +1121,7 @@ msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Custom command:" -msgstr "" +msgstr "Vlastný príkaz:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Working directory:" @@ -1164,6 +1168,16 @@ msgid "" "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" +"Cieľom tohto projektu je vytvoriť užitočný nástroj na rozkladanie " +"terminálov. Je inšpirovaný programami ako gnome-multi-term, quadkonsole atď. " +"v tom, že hlavným zameraním je zoraďovanie terminálov do mriežky (karty sú " +"najčastejším predvoleným spôsobom, ktorý Terminator tiež podporuje).\n" +"\n" +"Mnohé z funkcií aplikácie Terminator vychádzajú z GNOME Terminal a postupne " +"z neho pridávanie ďalšie funkcie, ale tiež chceme Terminator rozširovať v " +"rozličných smeroch užitočnými vlastnosťami pre správcov systémov a ďalších " +"používateľov. Ak máte nejaké návrhy, prosím, pošlite vaše želanie do systému " +"na hlásenie chýb (odkaz na Vývoj nájdete vľavo)." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "The Manual" @@ -1184,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O aplikácií" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:84 msgid "Increase font size" @@ -1204,35 +1218,35 @@ msgstr "Vytvoriť novú kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:88 ../terminatorlib/prefseditor.py:90 msgid "Focus the next terminal" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať ďalší terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:89 ../terminatorlib/prefseditor.py:91 msgid "Focus the previous terminal" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať predošlý terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:92 msgid "Focus the terminal above" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať terminál hore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:93 msgid "Focus the terminal below" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať terminál dolu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:94 msgid "Focus the terminal left" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať terminál vľavo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:95 msgid "Focus the terminal right" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať terminál vpravo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Rotate terminals clockwise" -msgstr "" +msgstr "Otočiť terminály v smere hodinových ručičiek" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Otočiť terminály proti smeru hodinových ručičiek" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Split horizontally" @@ -1244,7 +1258,7 @@ msgstr "Rozdeliť vertikálne" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 msgid "Close terminal" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 msgid "Copy selected text" @@ -1256,55 +1270,55 @@ msgstr "Vložiť zo schránky" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Show/Hide the scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť/skryť posuvník" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Search terminal scrollback" -msgstr "" +msgstr "Hľadať v histórii okna terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Scroll upwards one page" -msgstr "" +msgstr "Posunúť o stránku vyššie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Scroll downwards one page" -msgstr "" +msgstr "Posunúť o stránku nižšie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Scroll upwards half a page" -msgstr "" +msgstr "Posunúť o pol stránky vyššie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Scroll downwards half a page" -msgstr "" +msgstr "Posunúť o pol stránky nižšie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Scroll upwards one line" -msgstr "" +msgstr "Posunúť o riadok vyššie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Scroll downwards one line" -msgstr "" +msgstr "Posunúť o riadok nižšie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Close window" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Resize the terminal up" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu hore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Resize the terminal down" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu dolu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Resize the terminal left" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu vľavo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Resize the terminal right" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu vpravo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Move the tab right" @@ -1316,7 +1330,7 @@ msgstr "Presunúť kartu vľavo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Maximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Maximalizovať terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Zoom terminal" @@ -1372,19 +1386,19 @@ msgstr "Prepnúť na desiatu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Reset the terminal" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Reset and clear the terminal" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť a vyčistiť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Toggle window visibility" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť viditeľnosť okna" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Group all terminals" @@ -1416,19 +1430,19 @@ msgstr "Vytvoriť nové okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Spawn a new Terminator process" -msgstr "" +msgstr "Spustiť nový proces Terminator" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Don't broadcast key presses" -msgstr "" +msgstr "Nevysielať stlačenia klávesov" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Broadcast key presses to group" -msgstr "" +msgstr "Vysielať stlačenia klávesov skupine" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Broadcast key events to all" -msgstr "" +msgstr "Vysielať stlačenia klávesov všetkým" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Insert terminal number" @@ -1440,27 +1454,27 @@ msgstr "Vložiť vypchané číslo terminála" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Edit window title" -msgstr "" +msgstr "Upraviť názov okna" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Edit terminal title" -msgstr "" +msgstr "Upraviť názov terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Edit tab title" -msgstr "" +msgstr "Upraviť názov karty" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Open layout launcher window" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť okno spúšťača rozložení" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to next profile" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na ďalší profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to previous profile" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na predošlý profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Open the manual" @@ -1496,7 +1510,7 @@ msgstr "Predošlé" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:83 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Cyklicky" #: ../terminatorlib/searchbar.py:142 msgid "Searching scrollback" @@ -1556,7 +1570,7 @@ msgstr "_Priblížiť terminál" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximalizovať terminál" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" @@ -1592,7 +1606,7 @@ msgstr "N_ová skupina..." #: ../terminatorlib/terminal.py:438 msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Žiade_n" #: ../terminatorlib/terminal.py:458 #, python-format @@ -1605,7 +1619,7 @@ msgstr "Zoskupiť všetko na karte" #: ../terminatorlib/terminal.py:468 msgid "Ungro_up all in tab" -msgstr "" +msgstr "Odsk_upiť všetky v karte" #: ../terminatorlib/terminal.py:473 msgid "Remove all groups" @@ -1618,31 +1632,31 @@ msgstr "Zatvoriť skupinu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:490 msgid "Broadcast _all" -msgstr "" +msgstr "Vysiel_ať všetky" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _group" -msgstr "" +msgstr "V_ysielať skupinu" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _off" -msgstr "" +msgstr "Vysielanie _vypnuté" #: ../terminatorlib/terminal.py:508 msgid "_Split to this group" -msgstr "" +msgstr "Rozdeliť na túto _skupinu" #: ../terminatorlib/terminal.py:513 msgid "Auto_clean groups" -msgstr "" +msgstr "Automati_cky čistiť skupiny" #: ../terminatorlib/terminal.py:520 msgid "_Insert terminal number" -msgstr "" +msgstr "Vložiť číslo term_inálu" #: ../terminatorlib/terminal.py:524 msgid "Insert _padded terminal number" -msgstr "" +msgstr "Vložiť _zarovnané číslo terminálu" #: ../terminatorlib/terminal.py:1380 msgid "Unable to find a shell" @@ -1670,7 +1684,7 @@ msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "Gama" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" @@ -1682,23 +1696,23 @@ msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" -msgstr "Zeta" +msgstr "Zéta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" -msgstr "Eta" +msgstr "Éta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" -msgstr "Theta" +msgstr "Théta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" -msgstr "Iota" +msgstr "Jota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" -msgstr "Kappa" +msgstr "Kapa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" @@ -1718,7 +1732,7 @@ msgstr "Ksí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" -msgstr "Omicron" +msgstr "Omikron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" @@ -1726,7 +1740,7 @@ msgstr "Pí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" -msgstr "Rho" +msgstr "Ró" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma"