diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6fef5b33..7df80d05 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Guillaume Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-27 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Marc \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-28 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17967)\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Avoir la liste de tous les terminaux." #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" -msgstr "Obtenir le UUID d'une fenêtre parente." +msgstr "Obtenir l'UUID d'une fenêtre parente." #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Obtenir le titre de la fenêtre parente" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" -msgstr "Obtenir le UUID d'une table parente" +msgstr "Obtenir l'UUID d'une table parente" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" @@ -115,6 +115,10 @@ msgid "" "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" +"Le comportement de Terminator est principalement celui de GNOME Terminal. " +"Nous ajoutons des fonctionnalités au fur et à mesure, mais nous voulons " +"aussi les étendre dans de nouvelles directions, notamment avec des " +"fonctionnalités utiles pour les sysadmins et d'autres profils d'utilisateurs" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" @@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Onglets" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" -msgstr "Glisser/Déponser pour réordonner les terminaux" +msgstr "Glisser/déposer pour réordonner les terminaux" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" @@ -144,7 +148,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" -msgstr "" +msgstr "Écriture simultanée dans n'importe quel groupe de terminaux" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." @@ -210,7 +214,7 @@ msgstr "Europe du Sud" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" -msgstr "Baltique" +msgstr "Balte" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 @@ -274,7 +278,7 @@ msgstr "Chinois traditionnel" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "cyrillique/russe" +msgstr "Cyrillique/russe" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 @@ -334,7 +338,7 @@ msgstr "Thaï" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" -msgstr "" +msgstr "Lanceur de dispositions de Terminator" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 @@ -355,7 +359,7 @@ msgstr "Fermer l'onglet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" -msgstr "Affiche le numéro de version du programme" +msgstr "Afficher la version du programme" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" @@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Désactiver les bordures de fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" -msgstr "Cache la fenêtre au démarrage" +msgstr "Masquer la fenêtre au démarrage" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" @@ -379,18 +383,18 @@ msgstr "Spécifier un titre pour la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" -msgstr "Définissez la taille et la position de la fenêtre (voir X man page)" +msgstr "Définir la taille et la position de la fenêtre (voir X man page)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" -msgstr "Spécifie une commande à exécuter dans le terminal" +msgstr "Spécifier une commande à exécuter dans le terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" -"Utilise le reste de la ligne de commande en tant que commande à exécuter " +"Utiliser le reste de la ligne de commande en tant que commande à exécuter " "dans le terminal (avec ses arguments)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 @@ -399,11 +403,11 @@ msgstr "Spécifier un fichier de configuration" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" -msgstr "Définit le répertoire de travail" +msgstr "Définir le répertoire de travail" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" -msgstr "Définissez un nom personnalisé à la propriété WM_CLASS de la fenêtre" +msgstr "Définir un nom personnalisé à la propriété WM_CLASS de la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" @@ -411,28 +415,28 @@ msgstr "Définir une icône personnalisée pour la fenêtre (par nom ou fichier) #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" -msgstr "Attache une propriété WM_WINDOW_ROLE à la fenêtre" +msgstr "Définir une propriété WM_WINDOW_ROLE à la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" -msgstr "" +msgstr "Lancer avec la disposition donnée" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner une disposition depuis une liste" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" -msgstr "Utilise un autre profil en tant que défaut" +msgstr "Utiliser un autre profil en tant que valeur par défaut" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" -msgstr "Désactive DBus" +msgstr "Désactiver DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" -"Active l'information de débogage (deux fois pour le serveur de débogage)" +"Activer l'information de débogage (deux fois pour le serveur de débogage)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" @@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" -msgstr "" +msgstr "Surveiller l'_activité" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format @@ -465,7 +469,7 @@ msgstr "Activité dans : %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" -msgstr "" +msgstr "Surveiller le _silence" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format @@ -529,11 +533,11 @@ msgstr "Le nom *%s* existe déjà" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" -msgstr "" +msgstr "Démarrer _l'enregistreur" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" -msgstr "" +msgstr "Arrêter _l'enregistreur" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 msgid "Save Log File As" @@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "Enregistrer le fichier de journal sous" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" -msgstr "" +msgstr "_Capture d'écran de terminal" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" @@ -646,7 +650,7 @@ msgstr "Navigateur de Gnome" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "Click to focus" -msgstr "Cliquez pour concentrer" +msgstr "Cliquer pour focaliser" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "Follow mouse pointer" @@ -695,11 +699,11 @@ msgstr "En bas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Left" -msgstr "Gauche" +msgstr "À gauche" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Right" -msgstr "Droite" +msgstr "À droite" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Hidden" @@ -743,7 +747,7 @@ msgstr "Afficher sur tous les espaces de travail" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Hide on lose focus" -msgstr "Cacher si la fenêtre passe en arrière-plan" +msgstr "Masquer si la fenêtre passe en arrière-plan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide from taskbar" @@ -767,11 +771,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "PuTTY style paste" -msgstr "Copier/coller à la façon PuTTY" +msgstr "Coller à la façon PuTTY" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "Smart copy" -msgstr "" +msgstr "Copier intelligent" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Re-use profiles for new terminals" @@ -779,11 +783,11 @@ msgstr "Réutiliser les profils pour les nouveaux terminaux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Use custom URL handler" -msgstr "Utilisez un gestionnaire d'URL personnalisée" +msgstr "Utiliser un gestionnaire d'URL personnalisée" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Custom URL handler:" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire d'URL personnalisée :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Appearance" @@ -791,11 +795,12 @@ msgstr "Apparence" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Terminal separator size:" -msgstr "Taille du séparateur de terminal" +msgstr "Taille du séparateur de terminal :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" +"Luminosité de la police de caractère des terminaux non sélectionnés :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Window borders" @@ -811,7 +816,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tabs scroll buttons" -msgstr "" +msgstr "Ascenseur des onglets" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal Titlebar" @@ -831,7 +836,7 @@ msgstr "Inactif" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Font color:" -msgstr "Couleur de la police :" +msgstr "Couleur de la police de caractères :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Background:" @@ -839,7 +844,7 @@ msgstr "Arrière-plan :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Hide size from title" -msgstr "" +msgstr "Masquer la taille du titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "_Use the system font" @@ -851,7 +856,7 @@ msgstr "_Police de caractères :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Choose A Titlebar Font" -msgstr "Choisissez une police pour la barre de titre" +msgstr "Choisissez une police de caractères pour la barre de titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Global" @@ -867,7 +872,7 @@ msgstr "_Utiliser la police à chasse fixe du système" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "Choisissez la police du terminal" +msgstr "Choisir la police de caractères du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Allow bold text" @@ -879,7 +884,7 @@ msgstr "Anti-crénelage du texte" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Show titlebar" -msgstr "Montrer la barre de titre" +msgstr "Afficher la barre de titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Copy on selection" @@ -899,7 +904,7 @@ msgstr "Couleur :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Shape:" -msgstr "" +msgstr "_Forme :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Blink" @@ -973,11 +978,11 @@ msgstr "_Palettes prédéfinies :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "Choisissez la couleur du texte du terminal" +msgstr "Choisir la couleur du texte du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "Choisissez la couleur d'arrière-plan du terminal" +msgstr "Choisir la couleur d'arrière-plan du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Palette" @@ -1067,7 +1072,7 @@ msgstr "La _barre de défilement est :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll_back:" -msgstr "Défilement récursif" +msgstr "Défilement récursif :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" @@ -1084,19 +1089,18 @@ msgid "" "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" -"Remarque: Ces options peuvent perturber le bon " -"fonctionnement de certaines applications. Elles sont ici uniquement pour " -"vous permettre de contourner certaines applications ou systèmes " -"d'exploitation qui prévoient des comportements différents pour le " -"terminal." +"Note : ces options peuvent gêner le fonctionnement de " +"certaines applications. Elles sont seulement là pour vous permettre de faire " +"fonctionner certaines applications et systèmes d'exploitation qui attendent " +"un comportement du terminal différent." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "_Delete key generates:" -msgstr "La touche _Supprime émet :" +msgstr "La touche « _Suppr » émet :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "La touche _Retour arrière génère :" +msgstr "La touche « _Retour arrière » émet :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" @@ -1179,7 +1183,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "The Manual" -msgstr "Manuel" +msgstr "Le manuel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "" @@ -1200,15 +1204,15 @@ msgstr "À propos" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:84 msgid "Increase font size" -msgstr "Augmenter la taille de la police" +msgstr "Augmenter la taille de la police de caractères" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:85 msgid "Decrease font size" -msgstr "Réduire la taille de la police" +msgstr "Réduire la taille de la police de caractères" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:86 msgid "Restore original font size" -msgstr "Restaurer la taille d'origine de la police" +msgstr "Restaurer la taille d'origine de la police de caractères" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:87 msgid "Create a new tab" @@ -1216,27 +1220,27 @@ msgstr "Créer un nouvel onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:88 ../terminatorlib/prefseditor.py:90 msgid "Focus the next terminal" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence le prochain terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:89 ../terminatorlib/prefseditor.py:91 msgid "Focus the previous terminal" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence le terminal précédent" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:92 msgid "Focus the terminal above" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence le terminal du dessus" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:93 msgid "Focus the terminal below" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence le terminal du dessous" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:94 msgid "Focus the terminal left" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence le terminal de gauche" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:95 msgid "Focus the terminal right" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence le terminal de droite" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Rotate terminals clockwise" @@ -1328,7 +1332,7 @@ msgstr "Déplacer l'onglet à gauche" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Maximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Maximiser le terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Zoom terminal" @@ -1412,15 +1416,15 @@ msgstr "Dégrouper tous les terminaux" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Group terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Grouper les terminaux dans un onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Grouper/dégrouper les terminaux dans un onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Dégrouper les terminaux de l'onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Create a new window" @@ -1464,7 +1468,7 @@ msgstr "Modifier le titre de l'onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Open layout launcher window" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir la fenêtre du lanceur de diposition" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to next profile" @@ -1524,11 +1528,11 @@ msgstr "Trouvé à la ligne" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." -msgstr "Envoyer un e-mail à..." +msgstr "Envoyer un couuriel à..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" -msgstr "_Copier l'adresse email" +msgstr "_Copier l'adresse électronique" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" @@ -1568,7 +1572,7 @@ msgstr "_Zoomer le terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximiser le terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" @@ -1580,11 +1584,11 @@ msgstr "Regroupement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" -msgstr "Montrer la barre de défilement" +msgstr "Afficher la barre de défilement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" -msgstr "Encodages" +msgstr "Codages" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" @@ -1596,7 +1600,7 @@ msgstr "Défini par l'utilisateur" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" -msgstr "Autres encodages" +msgstr "Autres codages" #: ../terminatorlib/terminal.py:432 msgid "N_ew group..." @@ -1613,11 +1617,11 @@ msgstr "Supprimer le groupe %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:463 msgid "G_roup all in tab" -msgstr "Reg_rouper dans l'onglet" +msgstr "Tout reg_rouper dans l'onglet" #: ../terminatorlib/terminal.py:468 msgid "Ungro_up all in tab" -msgstr "" +msgstr "Tout dégro_uper dans un onglet" #: ../terminatorlib/terminal.py:473 msgid "Remove all groups" @@ -1642,11 +1646,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:508 msgid "_Split to this group" -msgstr "" +msgstr "_Scinder vers ce groupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:513 msgid "Auto_clean groups" -msgstr "" +msgstr "Netto_yer automatiquement les groupes" #: ../terminatorlib/terminal.py:520 msgid "_Insert terminal number" @@ -1678,7 +1682,7 @@ msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" -msgstr "Béta" +msgstr "Bêta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" @@ -1694,15 +1698,15 @@ msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" -msgstr "Zeta" +msgstr "Zêta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" -msgstr "Eta" +msgstr "Êta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" -msgstr "Theta" +msgstr "Thêta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" @@ -1738,7 +1742,7 @@ msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" -msgstr "Rho" +msgstr "Rhô" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" @@ -1766,7 +1770,7 @@ msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" -msgstr "Omega" +msgstr "Oméga" #: ../terminatorlib/window.py:274 msgid "window"