diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 52f0986c..74ef4e52 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-16 20:06+0000\n" -"Last-Translator: Anderson Porto \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-18 00:11+0000\n" +"Last-Translator: David Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-17 04:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-18 04:31+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16491)\n" "X-Poedit-Country: Portugal\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Terminator" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" -msgstr "Múltiplos terminais numa só janela" +msgstr "Múltiplos Terminais numa só janela" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Fechar?" #: ../terminatorlib/container.py:170 msgid "Close _Terminals" -msgstr "Fechar _terminais" +msgstr "Fechar _Terminais" #: ../terminatorlib/container.py:172 msgid "Close multiple terminals?" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Chinês Simplificado" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" -msgstr "Geórgio" +msgstr "Georgiano" #: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 msgid "Cyrillic/Ukrainian" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Vietnamita" #: ../terminatorlib/encoding.py:97 msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgstr "Tailandês" #: ../terminatorlib/notebook.py:305 msgid "tab" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Bloquear" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Underline" -msgstr "Sublinhar" +msgstr "Sublinhado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "I-Beam" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Padrão do GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Click to focus" -msgstr "Clique para obter foco" +msgstr "Clicar para obter foco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Follow mouse pointer" @@ -450,27 +450,27 @@ msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "Rxvt" -msgstr "" +msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "On the left side" -msgstr "Ao lado esquerdo" +msgstr "No lado esquerdo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "On the right side" -msgstr "Ao lado direito" +msgstr "No lado direito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Disabled" -msgstr "Inativo" +msgstr "Desabilitado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Top" -msgstr "Em cima" +msgstr "Topo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Bottom" -msgstr "Base" +msgstr "Em baixo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Left" @@ -490,31 +490,31 @@ msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "Maximised" -msgstr "maximizar" +msgstr "Maximizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Fullscreen" -msgstr "Tela Cheia" +msgstr "Ecrã completo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "default" -msgstr "padrão" +msgstr "predefinido" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Terminator Preferences" -msgstr "Configuracões" +msgstr "Configuraçõs do Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Window geometry hints" -msgstr "" +msgstr "Dicas de geometria da janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Window state" -msgstr "" +msgstr "Estado da janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Window borders" -msgstr "Bordas das janelas" +msgstr "Limites da janela" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Tab position" @@ -522,15 +522,15 @@ msgstr "Posição do separador" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Mouse focus" -msgstr "Mouse" +msgstr "Foco do rato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Terminal separator size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do separador de terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Hide from taskbar" -msgstr "Ocultar na Bandeja" +msgstr "Esconder da barra de tarefas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Always on top" @@ -538,59 +538,59 @@ msgstr "Sempre visível" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Hide on lose focus" -msgstr "Ocultar ao Perder o Foco" +msgstr "Ocultar ao perder foco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Show on all workspaces" -msgstr "Mostrar Todas As Áreas de Trabalho" +msgstr "Mostrar em todas as áreas de trabalho" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "DBus server" -msgstr "DBus servidor" +msgstr "Servidor DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide size from title" -msgstr "" +msgstr "Ocultar tamanho de título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Unfocused terminal font brightness" -msgstr "" +msgstr "Brilho da fonte do terminal sem foco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Use custom URL handler" -msgstr "" +msgstr "Utilize um manipulador de URL personalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "Custom URL handler" -msgstr "" +msgstr "Manipulador de URL personalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Re-use profiles for new terminals" -msgstr "Utilizar usuario antigo para novo terminal" +msgstr "Reutilize perfis para novos terminais" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Titlebar" -msgstr "Titulo" +msgstr "Título" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "Receiving terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal de recepção" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Focused terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal com foco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Inactive terminal" -msgstr "terminal inativo" +msgstr "Terminal inativo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Font colour" -msgstr "Cor da Fonte" +msgstr "Cor da fonte" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Background" -msgstr "Papel de parede" +msgstr "Plano de fundo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Global" @@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "_Utilizar a fonte de largura fixa do sistema" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "_Font:" -msgstr "Fonte" +msgstr "_Fonte" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "Escolher a Fonte do Console" +msgstr "Selecione uma fonte de terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "_Allow bold text" -msgstr "" +msgstr "_Permitir texto negrito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Anti-alias text"