diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index aacbadd8..31e4b8dd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-02 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-07 10:46+0000\n" "Last-Translator: Sandro \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-04 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17862)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-08 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18097)\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 @@ -36,23 +36,23 @@ msgstr "Разделить текущий терминал по вертикал #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" -msgstr "" +msgstr "Вывести список всех терминалов" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Вывести UUID родительского окна" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Вывести заголовок родительского окна" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Вывести UUID родительской вкладки" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Вывести заголовок родительской вкладки" #: ../remotinator.py:63 #, python-format @@ -61,6 +61,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Выполнить одну из следующих команд DBus:\n" +"\n" +"%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" @@ -108,14 +111,18 @@ msgid "" "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" +"Многое в работе Terminator основано на терминале GNOME, и мы постепенно " +"добавляем больше функций того терминала, но мы также хотим расширять спектр " +"возможностей программы, добавляя нужные системным администраторам и другим " +"пользователям функции." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" -msgstr "" +msgstr "Ключевые особенности:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" -msgstr "" +msgstr "Упорядочить терминалы в виде сетки" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" @@ -123,27 +130,29 @@ msgstr "Вкладки" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" -msgstr "" +msgstr "Перетаскивание и изменение порядка терминалов" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Множество сочетаний клавиш быстрого доступа" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" +"Сохранение нескольких схем размещения и профилей через редактор настроек с " +"графическим интерфейсом" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" -msgstr "" +msgstr "Одновременный ввод текста в произвольные группы терминалов" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." -msgstr "" +msgstr "И многое другое..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" -msgstr "" +msgstr "Главное окно, показывающее приложение в действии" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" @@ -151,7 +160,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" -msgstr "" +msgstr "Окно настроек, где можно изменить стандартные настройки" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" @@ -349,7 +358,7 @@ msgstr "Версия программы" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "Развернуь окно" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -481,7 +490,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Название" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 @@ -525,7 +534,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 msgid "Save Log File As" -msgstr "" +msgstr "Сохранить файл журнала как" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" @@ -533,7 +542,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Сохранить изображение" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" @@ -558,7 +567,7 @@ msgstr "Все" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Группа" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" @@ -819,11 +828,11 @@ msgstr "Неактивный" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет шрифта:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Фон:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Hide size from title" @@ -839,7 +848,7 @@ msgstr "_Шрифт:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Choose A Titlebar Font" -msgstr "" +msgstr "Укажите шрифт заголовка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Global" @@ -883,7 +892,7 @@ msgstr "Курсор " #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Shape:" @@ -1105,11 +1114,11 @@ msgstr "Профили" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Profile:" -msgstr "" +msgstr "Профиль:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Custom command:" @@ -1125,7 +1134,7 @@ msgstr "Шаблоны" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Действие" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Keybinding" @@ -1137,7 +1146,7 @@ msgstr "Комбинации клавиш" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Надстройка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "This plugin has no configuration options" @@ -1176,7 +1185,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Сведения о программе" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:84 msgid "Increase font size" @@ -1192,7 +1201,7 @@ msgstr "Восстановить размер шрифта" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:87 msgid "Create a new tab" -msgstr "" +msgstr "Создать новую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:88 ../terminatorlib/prefseditor.py:90 msgid "Focus the next terminal" @@ -1220,35 +1229,35 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Rotate terminals clockwise" -msgstr "" +msgstr "Повернуть терминалы по часовой стрелке" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Повернуть терминалы против часовой стрелки" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Split horizontally" -msgstr "" +msgstr "Разделить по горизонтали" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Split vertically" -msgstr "" +msgstr "Разделить по вертикали" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 msgid "Close terminal" -msgstr "" +msgstr "Закрыть терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 msgid "Copy selected text" -msgstr "" +msgstr "Копировать выделенный текст" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Paste clipboard" -msgstr "" +msgstr "Вставить из буфера обмена" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Show/Hide the scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Показать или скрыть полосу прокрутки" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Search terminal scrollback" @@ -1280,7 +1289,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Close window" -msgstr "" +msgstr "Закрыть окно" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Resize the terminal up" @@ -1300,79 +1309,79 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Move the tab right" -msgstr "" +msgstr "Переместить вкладку вправо" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Move the tab left" -msgstr "" +msgstr "Переместить вкладку влево" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Maximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Развернуть терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Zoom terminal" -msgstr "" +msgstr "Масштабировать терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на следующую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на предыдущую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Switch to the first tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на первую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Switch to the second tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на вторую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Switch to the third tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на третью вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Switch to the fourth tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на четвёртую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Switch to the fifth tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на пятую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Switch to the sixth tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на шестую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Switch to the seventh tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на седьмую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Switch to the eighth tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на восьмую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Switch to the ninth tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на девятую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Switch to the tenth tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на десятую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Переключение полноэкранного режима" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Reset the terminal" -msgstr "" +msgstr "Сброс терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Reset and clear the terminal" -msgstr "" +msgstr "Сброс и очистка терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Toggle window visibility" @@ -1380,7 +1389,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Group all terminals" -msgstr "" +msgstr "Группировать все терминалы" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Group/Ungroup all terminals" @@ -1388,11 +1397,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Ungroup all terminals" -msgstr "" +msgstr "Разгруппировать все терминалы" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Group terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Группировать терминалы во вкладке" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" @@ -1400,11 +1409,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Разгруппировать терминалы во вкладке" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Create a new window" -msgstr "" +msgstr "Создать новое окно" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Spawn a new Terminator process" @@ -1432,7 +1441,7 @@ msgstr "Вставить консольное число с цифровой к #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Edit window title" -msgstr "" +msgstr "Изменить заголовок окна" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Edit terminal title" @@ -1448,11 +1457,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to next profile" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на следующий профиль" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to previous profile" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на предыдущий профиль" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Open the manual" @@ -1488,7 +1497,7 @@ msgstr "Пред." #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:83 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Перенос" #: ../terminatorlib/searchbar.py:142 msgid "Searching scrollback" @@ -1654,99 +1663,99 @@ msgstr "Введите новое название для окна Terminator... #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Бета" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Гамма" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Дельта" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" -msgstr "" +msgstr "Эпсилон" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" -msgstr "" +msgstr "Дзета" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "Эта" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" -msgstr "" +msgstr "Тета" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" -msgstr "" +msgstr "Йота" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" -msgstr "" +msgstr "Каппа" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Лямбда" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" -msgstr "" +msgstr "Мю" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" -msgstr "" +msgstr "Ню" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Кси" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" -msgstr "" +msgstr "Омикрон" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Пи" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" -msgstr "" +msgstr "Ро" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Сигма" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" -msgstr "" +msgstr "Тау" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Ипсилон" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Фи" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" -msgstr "" +msgstr "Хи" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Пси" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Омега" #: ../terminatorlib/window.py:274 msgid "window"