diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index bdb01493..95e6c7c4 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-12 15:12+0000\n" -"Last-Translator: geniv \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-02 22:22+0000\n" +"Last-Translator: fri \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 05:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Několik terminálů v jednom okně" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" -msgstr "Uzavřít?" +msgstr "Zavřít?" #: ../terminatorlib/container.py:170 msgid "Close _Terminals" @@ -50,17 +50,17 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:192 msgid "Do not show this message next time" -msgstr "" +msgstr "Příště tuto zprávu neukazovat" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" -msgstr "Aktuální locale" +msgstr "Nynější jazykové nastavení" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" -msgstr "Západní" +msgstr "Západoevropské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 @@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "Středoevropské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" -msgstr "Jihoevropské" +msgstr "Jihoevropské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" -msgstr "Pobaltské" +msgstr "Baltské jazyky" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Turečtina" #: ../terminatorlib/encoding.py:46 msgid "Nordic" -msgstr "Skandinávské" +msgstr "Skandinávské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:48 msgid "Celtic" -msgstr "Keltské" +msgstr "Keltské jazyky" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Uveď titulek okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" -msgstr "" +msgstr "Nastavit upřednostňovanou velikost a polohu okna (viz X man stránka)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Uveď příkaz k provedení uvnitř terminálu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:65 msgid "Specify a config file" -msgstr "" +msgstr "Stanovit soubor s nastavením" #: ../terminatorlib/optionparse.py:68 msgid "" @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Nastavit pracovní adresář" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" -msgstr "" +msgstr "Nastavit oknu vlastnost vlastní název (WM_CLASS)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:74 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" -msgstr "" +msgstr "Nastavit vlastní ikonu pro okno (podle souboru nebo názvu)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:77 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Čárkou oddělený seznam metod pro omezení ladění" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Pokud Terminator již běží, otevřít novou kartu" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Zastavit sledování aktivity" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:110 msgid "Watch for silence" -msgstr "" +msgstr "Sledovat ticho" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:113 msgid "Stop watching for silence" -msgstr "" +msgstr "Zastavit sledování ticha" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50 msgid "Custom Commands" @@ -354,465 +354,467 @@ msgstr "Screenshoty terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaticky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" -msgstr "" +msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" -msgstr "" +msgstr "Escape sekvence" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 msgid "Exit the terminal" -msgstr "" +msgstr "Ukončit terminál" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Restart the command" -msgstr "" +msgstr "Spustit příkaz znovu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "Hold the terminal open" -msgstr "" +msgstr "Nechat terminál otevřený" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Black on light yellow" -msgstr "" +msgstr "Černá na světle žluté" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Black on white" -msgstr "" +msgstr "Černá na bílé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Grey on black" -msgstr "" +msgstr "Šedá na černé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Green on black" -msgstr "" +msgstr "Zelená na černé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "White on black" -msgstr "" +msgstr "Černá na bílé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Orange on black" -msgstr "" +msgstr "Oranžová na černé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Ambience" -msgstr "" +msgstr "Okolí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Vlastní" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blokovat" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Podtržení" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "GNOME Default" -msgstr "" +msgstr "Výchozí pro GNOME" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Click to focus" -msgstr "" +msgstr "Klepnout pro zaměření" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Follow mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Sledovat ukazatel myši" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "XTerm" -msgstr "" +msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "Rxvt" -msgstr "" +msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "On the left side" -msgstr "" +msgstr "Na levé straně" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "On the right side" -msgstr "" +msgstr "Na pravé straně" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Zakázáno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Nahoře" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dole" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vlevo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Vpravo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Skryto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normální" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "Maximised" -msgstr "" +msgstr "Zvětšeno" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Na celou obrazovku" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "Výchozí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Terminator Preferences" -msgstr "" +msgstr "Nastavení Terminátoru" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Window geometry hints" -msgstr "" +msgstr "Naznačení geometrie okna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Window state" -msgstr "" +msgstr "Stav okna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Window borders" -msgstr "" +msgstr "Ohraničení okna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Tab position" -msgstr "" +msgstr "Umístění karty" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Mouse focus" -msgstr "" +msgstr "Zaměření myši" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Terminal separator size" -msgstr "" +msgstr "Velikost oddělovače terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Hide from taskbar" -msgstr "" +msgstr "Skrýt z pruhu s úkoly" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Vždy nahoře" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Hide on lose focus" -msgstr "" +msgstr "Skrýt při ztrátě zaměření" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Show on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Ukázat na všech pracovních plochách" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "DBus server" -msgstr "" +msgstr "Server DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide size from title" -msgstr "" +msgstr "Skrýt velikost v názvu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Unfocused terminal font brightness" -msgstr "" +msgstr "Jasnost písma nezaměřeného terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Use custom URL handler" -msgstr "" +msgstr "Použít vlastní ovladač adresy (URL)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "Custom URL handler" -msgstr "" +msgstr "Vlastní ovladač adresy (URL)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Re-use profiles for new terminals" -msgstr "" +msgstr "Použít znovu profily pro nové terminály" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Titlebar" -msgstr "" +msgstr "Titulkový pruh" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "Receiving terminal" -msgstr "" +msgstr "Přijímací terminál" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Focused terminal" -msgstr "" +msgstr "Zaměřený terminál" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Inactive terminal" -msgstr "" +msgstr "Nečinný terminál" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Font colour" -msgstr "" +msgstr "Barva písma" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Celková" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Po_užívat systémové písmo s pevnou šířkou" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Písmo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "" +msgstr "Vybrat písmo terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "_Allow bold text" -msgstr "" +msgstr "Povolit _tučný text" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Anti-alias text" -msgstr "" +msgstr "Vyhlazovat text" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Show titlebar" -msgstr "" +msgstr "Ukázat titulkový pruh" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Copy on selection" -msgstr "" +msgstr "Kopírovat při výběru" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Select-by-_word characters:" -msgstr "" +msgstr "Znaky pro výběr _slov:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Ukazatel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Cursor colour:" -msgstr "" +msgstr "Barva ukazatele" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Cursor _shape:" -msgstr "" +msgstr "Tvar ukazatele:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Cursor blink" -msgstr "" +msgstr "Blikání ukazatele" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Terminal bell" -msgstr "" +msgstr "Terminálový zvonek" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Titlebar icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona v titulkovém pruhu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Visual flash" -msgstr "" +msgstr "Viditelný pablesk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Audible beep" -msgstr "" +msgstr "Slyšitelné zvukové znamení" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Window list flash" -msgstr "" +msgstr "Pablesk seznamu oken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Obecné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Příkaz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "" +msgstr "_Spustit příkaz jako přihlašovací shell" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Update login records when command is launched" -msgstr "" +msgstr "Při spuštění příkazu _aktualizovat záznamy o přihlášení" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "" +msgstr "S_pustit vlastní příkaz místo mého shellu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "" +msgstr "_Vlastní příkaz:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "When command _exits:" -msgstr "" +msgstr "Po _skončení příkazu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Příkaz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Foreground and Background" -msgstr "" +msgstr "Popředí a pozadí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Text color:" -msgstr "" +msgstr "Barva _textu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Use colors from system theme" -msgstr "" +msgstr "Po_užívat barvy systémového motivu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "_Background color:" -msgstr "" +msgstr "Barva _pozadí:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Built-in sche_mes:" -msgstr "" +msgstr "Zabudovaná sché_mata:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "" +msgstr "Vyberte barvu textu terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "" +msgstr "Vyberte barvu pozadí terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "" +msgstr "Zabudovaná _schémata:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" +"Poznámka: Tyto barvy jsou dostupné aplikacím v " +"terminálu." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Color p_alette:" -msgstr "" +msgstr "P_aleta barev:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Barvy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Solid color" -msgstr "" +msgstr "Barevná _výplň" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "_Background image" -msgstr "" +msgstr "_Obrázek na pozadí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Image _file:" -msgstr "" +msgstr "Soubor s _obrázkem:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Select Background Image" -msgstr "" +msgstr "Vyberte obrázek na pozadí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Background image _scrolls" -msgstr "" +msgstr "Obrázek na pozadí se _posouvá" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Transparent background" -msgstr "" +msgstr "_Průhledné pozadí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "" +msgstr "_Stínované průsvitné pozadí nebo pozadí s obrázkem:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žádný" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Největší" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen" -msgstr "" +msgstr "Použít stisky kláves pro posuv na náhradní obrazovce" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "" +msgstr "Posunovat při _stisku klávesy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Scroll on _output" -msgstr "" +msgstr "P_osunovat při výstupu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "řádků" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Scrollbar is:" -msgstr "" +msgstr "Z_obrazení posuvníku:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Scroll_back:" -msgstr "" +msgstr "_Pamatovat si:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Infinite Scrollback" -msgstr "" +msgstr "Nekonečný posun zpět" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Posunování" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "" @@ -821,30 +823,34 @@ msgid "" "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" +"Poznámka: Tyto volby mohou způsobit, že některé aplikace " +"nebudou fungovat správně. Jsou tu pouze proto, abyste mohli obejít " +"skutečnost, že některé aplikace a operační systémy očekávají jiné chování " +"terminálu." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "_Delete key generates:" -msgstr "" +msgstr "Klávesa _Delete vytváří:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "" +msgstr "Klávesa _Backspace vytváří:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" -msgstr "" +msgstr "Obnovit výchozí nastavení pro _kompatibilitu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Kódování" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Default:" -msgstr "" +msgstr "Výchozí:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:190 @@ -853,27 +859,27 @@ msgstr "Profily" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Custom command" -msgstr "" +msgstr "Vlastní příkaz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "Rozvržení" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Keybindings" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "This plugin has no configuration options" -msgstr "" +msgstr "Tento přídavný modul nemá žádné volby pro nastavení" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Přídavné moduly" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:979 ../terminatorlib/prefseditor.py:984 msgid "New Profile" @@ -1062,11 +1068,11 @@ msgstr "Nemohu spustit příkazovou řádku:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1683 msgid "Rename Window" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat okno" #: ../terminatorlib/terminal.py:1692 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." -msgstr "" +msgstr "Zadejte nový název pro okno Terminatoru..." #: ../terminatorlib/window.py:274 msgid "window"