diff --git a/po/af.po b/po/af.po index d8b624e6..bdc5e87a 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: af\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index e4ad89aa..e86e7e82 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ar\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 5ec23720..57695eca 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ast\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/az.po b/po/az.po index df23016e..db375499 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: az\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 361125de..52496dd5 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index d94cb438..9d204d50 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: bg\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index cfa19d8c..2b359455 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: bn\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 12326df8..6b173e14 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: bs\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a63be5a4..5b2dc8fa 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ca\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index ffa40004..cbb4ba1a 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ca\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po index f60f9d2d..0e1780f6 100644 --- a/po/ckb.po +++ b/po/ckb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 291aa3c2..ecb54a09 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: cs\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5df864d0..865122a0 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -14,46 +14,46 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: da\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "Åbn et nyt vindue" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Åbn et nyt faneblad" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" -msgstr "" +msgstr "Del denne terminal horisontalt" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" -msgstr "" +msgstr "Del denne terminal vertikalt" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" -msgstr "" +msgstr "Hent en liste over alle terminaler" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Hent UUID for et overordnet vindue" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Hent titel for et overordnet vindue" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Hent UUID for et overordnet faneblad" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Hent titel for et overordnet faneblad" #: ../remotinator.py:63 #, python-format @@ -62,16 +62,21 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Kør en af de følgende Terminator DBus kommandoer:\n" +"\n" +"%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" +"* Disse indgange kræver enten 'TERMINATOR_UUID environment var',\n" +" eller '--uuid' tilvalget." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" -msgstr "" +msgstr "Terminal UUID for når ikke i 'env var TERMINATOR_UUID'" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 @@ -87,7 +92,7 @@ msgstr "Flere terminaler i et vindue" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "The robot future of terminals" -msgstr "" +msgstr "Fremtiden for robotterminaler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" @@ -96,6 +101,11 @@ msgid "" "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" +"Et power-user værktøj til at arrangere terminaler.\r\n" +"\r\n" +"Det er inspireret af programmer som; 'gnome-multi-term', 'quadkonsole', etc. " +"på den måde at det primære fokus er at arrangere terminaler i net(faneblade " +"værende den mest almindelige måde, som Terminator også understøtter)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" @@ -104,50 +114,54 @@ msgid "" "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" +"Meget af Terminators opførsel er baseret på GNOME Terminal, og vi tilføjer " +"flere funktioner fra denne som tiden går, men vi vil også gerne udvide i " +"andre retninger med brugbare funktioner for systemadministratorer og andre " +"brugere." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" -msgstr "" +msgstr "Nogle højdepunkter:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" -msgstr "" +msgstr "Arrangér terminaler i et net" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Faneblade" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" -msgstr "" +msgstr "Træk og slip arrangering af terminaler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Masser af tastatur genveje" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" -msgstr "" +msgstr "Gem flere layouts og profiler via GUI indstilling" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" -msgstr "" +msgstr "Samtidig tastning til vilkårlige grupper af terminaler" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." -msgstr "" +msgstr "Og meget mere..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" -msgstr "" +msgstr "Det primære vindue, som viser applikationen i funktion" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" -msgstr "" +msgstr "Gakker ud med terminalerne" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" -msgstr "" +msgstr "Vinduet for indstillinger hvor du kan ændre standardinstillingerne" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" @@ -256,7 +270,7 @@ msgstr "Armensk" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Traditionelt kinesisk" +msgstr "Kinesisk, traditionel" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" @@ -320,20 +334,20 @@ msgstr "Thai" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" -msgstr "" +msgstr "Terminator Layout Launcher" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Udseende" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Kør" #: ../terminatorlib/notebook.py:351 msgid "tab" -msgstr "tab" +msgstr "faneblad" #: ../terminatorlib/notebook.py:570 msgid "Close Tab" @@ -345,7 +359,7 @@ msgstr "Vis program version" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "Maksimér vinduet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -365,7 +379,7 @@ msgstr "Specificér en titel til vinduet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" -msgstr "" +msgstr "Sæt den foretrukne størrelse og position af vinduet(se X man page)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" @@ -376,6 +390,8 @@ msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" +"Brug resten af kommandolinien som en kommando til udførsel inde i " +"terminalen, og dennes argumenter (/tilvalg)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" @@ -387,11 +403,11 @@ msgstr "Sæt terminalens arbejdsmappe" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" -msgstr "" +msgstr "Vælg et tilpasset navn (WM_CLASS) egenskab på vinduet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" -msgstr "Vælg et brugerdefineret ikon til vinduet (med fil eller navn)" +msgstr "Vælg et brugerdefineret ikon til vinduet (fra fil eller navn)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" @@ -399,11 +415,11 @@ msgstr "Vælg et brugerdefineret VM_WINDOW_ROLE egenskab på vinduet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" -msgstr "" +msgstr "Kør med det givne layout" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" -msgstr "" +msgstr "Vælg et layout fra en liste" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" @@ -419,11 +435,11 @@ msgstr "Aktivér fejlsøgningsinformation" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" -msgstr "Begræns fejlsøgning med en kommaseperarede klasseliste" +msgstr "Kommasepareret liste over klasser at begrænse fejlsøgning til" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" -msgstr "Begræns fejlsøgning med en kommaseperarede metodeliste" +msgstr "Kommasepareret liste over metoder at begrænse fejlsøgning til" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" @@ -436,25 +452,25 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" -msgstr "" +msgstr "Vent på _aktivitet" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktivitet i: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" -msgstr "" +msgstr "Vent på _stilhed" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" -msgstr "" +msgstr "Stilhed i: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" -msgstr "" +msgstr "_Brugertilpassede kommandoer" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 @@ -480,17 +496,17 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktiveret" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Navn" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Kommando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:173 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 @@ -555,23 +571,23 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" -msgstr "" +msgstr "Start _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" -msgstr "" +msgstr "Stop _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 msgid "Save Log File As" -msgstr "" +msgstr "Gem logfil som" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" -msgstr "" +msgstr "Terminal _skærmbillede" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Gem billede" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" @@ -596,7 +612,7 @@ msgstr "Alle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppér" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" @@ -624,7 +640,7 @@ msgstr "Sort på hvidt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" -msgstr "" +msgstr "Grå på sort" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" @@ -644,11 +660,11 @@ msgstr "Ambiance" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" -msgstr "" +msgstr "Solariseret lys" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" -msgstr "" +msgstr "Solariseret mørk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Custom" @@ -664,7 +680,7 @@ msgstr "Understreget" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "GNOME Default" @@ -696,7 +712,7 @@ msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Solarized" -msgstr "" +msgstr "Solariseret" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "On the left side" @@ -708,7 +724,7 @@ msgstr "På højre side" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "Disabled" -msgstr "Slået fra" +msgstr "Afbrudt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Bottom" @@ -748,11 +764,11 @@ msgstr "Terminator Præferencer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Opførsel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Window state:" -msgstr "" +msgstr "Vinduestilstand:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Always on top" @@ -764,7 +780,7 @@ msgstr "Vis på alle arbejdsområder" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Hide on lose focus" -msgstr "" +msgstr "Skjul ved mistet fokus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide from taskbar" @@ -772,7 +788,7 @@ msgstr "Skjul fra opgavelinjen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Window geometry hints" -msgstr "" +msgstr "Geometriske hints for vinduet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "DBus server" @@ -780,43 +796,43 @@ msgstr "DBus server" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "Mouse focus:" -msgstr "" +msgstr "Musens fokus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Broadcast default:" -msgstr "" +msgstr "Udsendelsesstandard:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "PuTTY style paste" -msgstr "" +msgstr "PuTTY style indsæt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "Smart copy" -msgstr "" +msgstr "Smart kopiér" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Re-use profiles for new terminals" -msgstr "" +msgstr "Genbrug profiler til nye terminaler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Use custom URL handler" -msgstr "" +msgstr "Brug tilpasset URL håndtering" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Custom URL handler:" -msgstr "" +msgstr "Tilpasset URL håndtering:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Udseende" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Terminal separator size:" -msgstr "" +msgstr "Terminal adskillelses størrelse:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Unfocused terminal font brightness:" -msgstr "" +msgstr "Ufokuseret terminal skrift lysstyrke" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Window borders" @@ -824,83 +840,83 @@ msgstr "Vindueskanter" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Tab position:" -msgstr "" +msgstr "Fanebladsposition:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Tabs homogeneous" -msgstr "" +msgstr "Homogene faneblade" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tabs scroll buttons" -msgstr "" +msgstr "Faneblads rulleknapper" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal Titlebar" -msgstr "" +msgstr "Teminal Titellinje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Receiving" -msgstr "" +msgstr "Modtagene" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Focused" -msgstr "" +msgstr "Fokuseret" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inaktiv" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Skriftfarve:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Baggrund:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Hide size from title" -msgstr "" +msgstr "Skjul størrelse fra titel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "_Use the system font" -msgstr "" +msgstr "_Brug systemskrittypen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Skrifttype:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Choose A Titlebar Font" -msgstr "" +msgstr "Vælg en titellinje skrifttype" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Benyt _systemets fastbredde-skrifttype" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "" +msgstr "Vælg en terminalskrifttype" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Allow bold text" -msgstr "" +msgstr "_Tillad fed tekst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Show titlebar" -msgstr "" +msgstr "Vis titellinje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Copy on selection" -msgstr "" +msgstr "Kopiér ved selektion" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Rewrap on resize" @@ -908,121 +924,123 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Select-by-_word characters:" -msgstr "" +msgstr "_Ordmarkeringstegn:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Markør" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Farve:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Shape:" -msgstr "" +msgstr "_Form" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Terminal bell" -msgstr "" +msgstr "Terminal klokke" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Titlebar icon" -msgstr "" +msgstr "Titellinje ikon" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Visual flash" -msgstr "" +msgstr "Visuelt blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Audible beep" -msgstr "" +msgstr "Hørbart bip" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Window list flash" -msgstr "" +msgstr "Vinduesliste blink" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generelt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "" +msgstr "_Kør kommando som en logindskal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "" +msgstr "Kør en brugerdefineret kommando i stedet for min kommandoskal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "" +msgstr "Brugerdefineret kommando:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "When command _exits:" -msgstr "" +msgstr "Når kommando _slutter:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Foreground and Background" -msgstr "" +msgstr "Forgrund og baggrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "_Text color:" -msgstr "" +msgstr "_Tekstfarve:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "_Use colors from system theme" -msgstr "" +msgstr "_Benyt farver fra systemtemaet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Background color:" -msgstr "" +msgstr "_Baggrundsfarve:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "Built-in sche_mes:" -msgstr "" +msgstr "Indbyggede skemaer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "" +msgstr "Vælg tekstfarve" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "" +msgstr "Vælg en terminal baggrundsfarve" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Palet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "" +msgstr "Indbyggede _skemaer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" +"Bemærk: Terminal-programmer har disse farver er " +"tilgængelige." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Color p_alette:" -msgstr "" +msgstr "Farvep_alet:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farver" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "_Solid color" -msgstr "" +msgstr "_Ensfarvet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "_Transparent background" -msgstr "" +msgstr "_Gennemsigtig baggrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "S_hade transparent background:" @@ -1030,43 +1048,43 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ingen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Baggrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "" +msgstr "Rul ned ved _tastetryk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Scroll on _output" -msgstr "" +msgstr "Rul ned ved _uddata" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "linjer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "_Scrollbar is:" -msgstr "" +msgstr "_Rullebjælken er:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll_back:" -msgstr "" +msgstr "Til_bagerulning:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" -msgstr "" +msgstr "Uendelig tilbagerulning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Rulning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "" @@ -1075,30 +1093,35 @@ msgid "" "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" +"Bemærk: Disse indstillinger kan få nogle programmer til at " +"opføre sig forkert.\r\n" +"De er her kun for at gøre det muligt for dig, at arbejde dig rundt om visse " +"programmer og styresystemer, som forventer anderledes " +"terminalopførsel." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "_Delete key generates:" -msgstr "" +msgstr "_Delete-tast genererer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "" +msgstr "_Backspace-tast genererer:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" -msgstr "" +msgstr "_Nulstil kompatibilitetsindstillinger til standardværdier" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Indkodning" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Default:" -msgstr "" +msgstr "Standard:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 @@ -1107,47 +1130,47 @@ msgstr "Profiler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Profile:" -msgstr "" +msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Custom command:" -msgstr "" +msgstr "Tilpasset kommando:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Working directory:" -msgstr "" +msgstr "Arbejdsmappe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "Layouts" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Handling" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Keybinding" -msgstr "" +msgstr "Genvejstast" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybindings" -msgstr "" +msgstr "Genvejstaster" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Udvidelsesmodul" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "This plugin has no configuration options" -msgstr "" +msgstr "Dette udvidelsesmodul har ingen konfigurationsmuligheder" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Udvidelsesmoduler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "" @@ -1162,10 +1185,22 @@ msgid "" "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" +"Målet for dette projekt er at producere et brugbart værktøj til at arrangere " +"terminaler. Det er inspireret af programmer som gnome-multi-term, " +"quadkonsole, etc. på den måde at det primære fokus er at arrangere " +"terminaler i net (faneblade er den mest normale standardmetode, som " +"Terminator også understøtter).\n" +"\n" +"Meget af Terminators opførsel, er besaeret på GNOME Terminal, og vi tilføjer " +"flere funktioner fra den som tiden går, men vi vil også gerne udvide i andre " +"retninger med brugbare funktioner til systemadministratorer og andre " +"brugere.\n" +"Hvis du har nogen forslag, så indgiv gerne ønskeliste fejl! (se til venstre " +"for Udvikler link)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "The Manual" -msgstr "" +msgstr "Manualen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "" @@ -1175,254 +1210,259 @@ msgid "" "Blog / News\n" "Development" msgstr "" +"Homepage" +"\n" +"Blog / News\n" +"Development" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Om" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:84 msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "Forøg skriftstørrelse" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:85 msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "Formindsk skriftstørrelse" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:86 msgid "Restore original font size" -msgstr "" +msgstr "Genskab original skriftstørrelse" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:87 msgid "Create a new tab" -msgstr "" +msgstr "Opret et nyt faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:88 ../terminatorlib/prefseditor.py:90 msgid "Focus the next terminal" -msgstr "" +msgstr "Fokusér den næste terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:89 ../terminatorlib/prefseditor.py:91 msgid "Focus the previous terminal" -msgstr "" +msgstr "Fokusér den foregående terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:92 msgid "Focus the terminal above" -msgstr "" +msgstr "Fokuser terminalen ovenfor" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:93 msgid "Focus the terminal below" -msgstr "" +msgstr "Fokusér terminalen nedenfor" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:94 msgid "Focus the terminal left" -msgstr "" +msgstr "Fokusér terminalen til venstre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:95 msgid "Focus the terminal right" -msgstr "" +msgstr "Fokusér terminalen til højre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Rotate terminals clockwise" -msgstr "" +msgstr "Rotér terminalerne med uret" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Rotér terminalerne mod uret" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Split horizontally" -msgstr "" +msgstr "Del horisontalt" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Split vertically" -msgstr "" +msgstr "Del vertikalt" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 msgid "Close terminal" -msgstr "" +msgstr "Luk terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 msgid "Copy selected text" -msgstr "" +msgstr "Kopiér markeret tekst" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Paste clipboard" -msgstr "" +msgstr "Indsæt fra klippebordet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Show/Hide the scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Vis/Skjul rullebjælken" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Search terminal scrollback" -msgstr "" +msgstr "Søg i terminal tilbagerulning" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Scroll upwards one page" -msgstr "" +msgstr "Rul en side opad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Scroll downwards one page" -msgstr "" +msgstr "Rul en side nedad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Scroll upwards half a page" -msgstr "" +msgstr "Rul en halv side opad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Scroll downwards half a page" -msgstr "" +msgstr "Rul en halv side nedad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Scroll upwards one line" -msgstr "" +msgstr "Rul én linje opad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Scroll downwards one line" -msgstr "" +msgstr "Rul én linje nedad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Close window" -msgstr "" +msgstr "Luk vindue" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Resize the terminal up" -msgstr "" +msgstr "Ændr størrelsen på terminalen opad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Resize the terminal down" -msgstr "" +msgstr "Ændr størrelsen på terminalen nedad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Resize the terminal left" -msgstr "" +msgstr "Ændr størrelsen på terminalen mod venstre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Resize the terminal right" -msgstr "" +msgstr "Ændr størrelsen på terminalen mod højre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Move the tab right" -msgstr "" +msgstr "Flyt fanebladet til højre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Move the tab left" -msgstr "" +msgstr "Flyt fanebladet til venstre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Maximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Maksimér terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Zoom terminal" -msgstr "" +msgstr "Zoom terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Skfit til næste faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Skift til forrige faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Switch to the first tab" -msgstr "" +msgstr "Skift til første faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Switch to the second tab" -msgstr "" +msgstr "Skift til andet faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Switch to the third tab" -msgstr "" +msgstr "Skift til tredje faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Switch to the fourth tab" -msgstr "" +msgstr "Skift til fjerde faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Switch to the fifth tab" -msgstr "" +msgstr "Skift til femte faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Switch to the sixth tab" -msgstr "" +msgstr "Skift til sjette faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Switch to the seventh tab" -msgstr "" +msgstr "Skift til syvende faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Switch to the eighth tab" -msgstr "" +msgstr "Skift til ottende faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Switch to the ninth tab" -msgstr "" +msgstr "Skift til niende faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Switch to the tenth tab" -msgstr "" +msgstr "Skift til tiende faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Skift fuldskærm (til/fra)" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Reset the terminal" -msgstr "" +msgstr "Nulstil terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Reset and clear the terminal" -msgstr "" +msgstr "Nulstil og ryd terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Toggle window visibility" -msgstr "" +msgstr "Skift vinduessynlighed" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Group all terminals" -msgstr "" +msgstr "Gruppér alle terminaler" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Group/Ungroup all terminals" -msgstr "" +msgstr "Gruppér/opdel alle terminaler" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Ungroup all terminals" -msgstr "" +msgstr "Opdel alle terminaler" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Group terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Gruppér terminaler i faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Gruppér/opdel terminaler i faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Opdel terminaler i faneblad" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Create a new window" -msgstr "" +msgstr "Opret et nyt vindue" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Spawn a new Terminator process" -msgstr "" +msgstr "Skab ny Terminator proces" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Don't broadcast key presses" -msgstr "" +msgstr "Udsend ikke tastetryk" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Broadcast key presses to group" -msgstr "" +msgstr "Udsend tastetryk til gruppe" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Broadcast key events to all" -msgstr "" +msgstr "Udsend tastetryk til alle" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Insert terminal number" @@ -1430,39 +1470,39 @@ msgstr "Indsæt terminalnummer" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Insert padded terminal number" -msgstr "" +msgstr "Indsæt forøget terminalnummer" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Edit window title" -msgstr "" +msgstr "Redigér vinduestitel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Edit terminal title" -msgstr "" +msgstr "Redigér terminaltitel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Edit tab title" -msgstr "" +msgstr "Redigér fanebladstitel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Open layout launcher window" -msgstr "" +msgstr "Åbn layout kørselsvindue" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to next profile" -msgstr "" +msgstr "Skift til næste profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to previous profile" -msgstr "" +msgstr "Skift til forrige profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "Åbn manualen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1075 ../terminatorlib/prefseditor.py:1080 msgid "New Profile" -msgstr "" +msgstr "Ny profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1120 ../terminatorlib/prefseditor.py:1125 msgid "New Layout" @@ -1475,7 +1515,7 @@ msgstr "Søg:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:66 msgid "Close Search bar" -msgstr "" +msgstr "Luk søgebjælken" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:71 @@ -1490,11 +1530,11 @@ msgstr "Forrige" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:83 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Ombryd" #: ../terminatorlib/searchbar.py:142 msgid "Searching scrollback" -msgstr "" +msgstr "Søger i tilbagerulning" #: ../terminatorlib/searchbar.py:160 ../terminatorlib/searchbar.py:186 msgid "No more results" @@ -1502,7 +1542,7 @@ msgstr "Ikke flere resultator" #: ../terminatorlib/searchbar.py:201 msgid "Found at row" -msgstr "" +msgstr "Fundet på linje" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." @@ -1514,15 +1554,15 @@ msgstr "_Kopiér email adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" -msgstr "" +msgstr "Opka_ld VoIP-adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" -msgstr "" +msgstr "_Kopiér VoIP-adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" -msgstr "_Åben henvisning" +msgstr "_Åbn link" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" @@ -1562,7 +1602,7 @@ msgstr "_Zoom terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Ma_ksimér terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" @@ -1594,11 +1634,11 @@ msgstr "Andre Tegnsæt" #: ../terminatorlib/terminal.py:432 msgid "N_ew group..." -msgstr "" +msgstr "N_y gruppe" #: ../terminatorlib/terminal.py:438 msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Ingen" #: ../terminatorlib/terminal.py:458 #, python-format @@ -1611,7 +1651,7 @@ msgstr "G_ruppér alle i fane" #: ../terminatorlib/terminal.py:468 msgid "Ungro_up all in tab" -msgstr "" +msgstr "Opde_l alle i faneblad" #: ../terminatorlib/terminal.py:473 msgid "Remove all groups" @@ -1624,31 +1664,31 @@ msgstr "Luk gruppen %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:490 msgid "Broadcast _all" -msgstr "" +msgstr "Udsend _alle" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _group" -msgstr "" +msgstr "Udsend _gruppe" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _off" -msgstr "" +msgstr "Udsend _off" #: ../terminatorlib/terminal.py:508 msgid "_Split to this group" -msgstr "" +msgstr "O_pdel til denne gruppe" #: ../terminatorlib/terminal.py:513 msgid "Auto_clean groups" -msgstr "" +msgstr "Autoop_ryd grupper" #: ../terminatorlib/terminal.py:520 msgid "_Insert terminal number" -msgstr "" +msgstr "_Indsæt terminalnummer" #: ../terminatorlib/terminal.py:524 msgid "Insert _padded terminal number" -msgstr "" +msgstr "Indsæt forøget terminalnummer" #: ../terminatorlib/terminal.py:1380 msgid "Unable to find a shell" @@ -1660,107 +1700,107 @@ msgstr "Kan ikke starte skal:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1834 msgid "Rename Window" -msgstr "" +msgstr "Omdøb vindue" #: ../terminatorlib/terminal.py:1842 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." -msgstr "" +msgstr "Indtast en ny titel for Terminator vinduet..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" -msgstr "" +msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" -msgstr "" +msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" -msgstr "" +msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" -msgstr "" +msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" -msgstr "" +msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" -msgstr "" +msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" -msgstr "" +msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" -msgstr "" +msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" -msgstr "" +msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" -msgstr "" +msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" -msgstr "" +msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:274 msgid "window" @@ -1769,4 +1809,7 @@ msgstr "vindue" #: ../terminatorlib/window.py:728 #, python-format msgid "Tab %d" -msgstr "Fane %d" +msgstr "Faneblad %d" + +#~ msgid "_Update login records when command is launched" +#~ msgstr "_Opdatér log ind-log når kommando køres" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ebfb33c0..472b1fae 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: de\n" #. Command uuid req. Description @@ -29,31 +29,31 @@ msgstr "Einen neuen Tab öffnen" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" -msgstr "" +msgstr "Aktuelles Terminal horizontal teilen" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" -msgstr "" +msgstr "Aktuelles Terminal vertikal teilen" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" -msgstr "" +msgstr "Liste von allen Terminals" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Übernehme die UUID aus dem Elternfenster" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Übernehme den Titel aus dem Elternfenster" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Übernehme die UUID aus dem Elternfenster" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Bekomme den Titel des Eltern-Tabs" #: ../remotinator.py:63 #, python-format @@ -62,6 +62,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Führe einen der folgenden Terminator DBus-Befehle aus:\n" +"\n" +"%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" @@ -128,7 +131,7 @@ msgstr "Reiter" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" -msgstr "" +msgstr "Ziehen und loslassen, um die Terminals umzusortieren" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" @@ -137,6 +140,8 @@ msgstr "Eine Menge an Tastaturkürzel" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" +"Speichere mehrere Layouts und Profile mithilfe des grafischen " +"Einstellungseditors" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" @@ -148,7 +153,7 @@ msgstr "Und vieles mehr..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" -msgstr "" +msgstr "Das Hauptfenster zeigt die aktive Anwendung" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" @@ -156,7 +161,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" -msgstr "" +msgstr "Das Einstellungsfenster, in dem Sie die Standartwerte ändern können" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" @@ -354,7 +359,7 @@ msgstr "Programmversion anzeigen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "Fenster maximieren" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -464,12 +469,12 @@ msgstr "Aktivität in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" -msgstr "" +msgstr "Stille überwachen" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" -msgstr "" +msgstr "Stille in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" @@ -582,15 +587,15 @@ msgstr "Stoppe _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 msgid "Save Log File As" -msgstr "" +msgstr "Speichere Log Datei als" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" -msgstr "" +msgstr "Terminal-Bildschirmfoto" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Bild speichern" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" @@ -643,7 +648,7 @@ msgstr "Schwarz auf weiß" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" -msgstr "" +msgstr "Grau auf schwarz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" @@ -663,11 +668,11 @@ msgstr "Ambiance" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" -msgstr "" +msgstr "hell Solarisiert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" -msgstr "" +msgstr "dunkel Solarisiert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Custom" @@ -715,7 +720,7 @@ msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Solarized" -msgstr "" +msgstr "Solarisiert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "On the left side" @@ -767,7 +772,7 @@ msgstr "Terminator Einstellungen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Verhalten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Window state:" @@ -807,11 +812,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "PuTTY style paste" -msgstr "" +msgstr "PuTTY-typisches einfügen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "Smart copy" -msgstr "" +msgstr "Inteligentes Kopieren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Re-use profiles for new terminals" @@ -823,19 +828,19 @@ msgstr "Benutzerdefinierten URL-Handler benutzen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Custom URL handler:" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierter URL-Handler:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aussehen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Terminal separator size:" -msgstr "" +msgstr "Terminal Trennergröße:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Unfocused terminal font brightness:" -msgstr "" +msgstr "Schrifthelligkeit bei nicht fokussiertem Terminal:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Window borders" @@ -855,15 +860,15 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal Titlebar" -msgstr "" +msgstr "Terminal Titelleiste" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Receiving" -msgstr "" +msgstr "Empfangen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Focused" -msgstr "" +msgstr "Fokusiert" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Inactive" @@ -883,7 +888,7 @@ msgstr "Größe im Titel verstecken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "_Use the system font" -msgstr "" +msgstr "_Benutze die Systemschriftart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "_Font:" @@ -891,7 +896,7 @@ msgstr "_Schriftart:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Choose A Titlebar Font" -msgstr "" +msgstr "Wähle eine Titelleisten-Schrift" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Global" @@ -939,7 +944,7 @@ msgstr "Farbe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Shape:" -msgstr "" +msgstr "_Form" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Blink" @@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr "Profile" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Art" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Profile:" @@ -1152,7 +1157,7 @@ msgstr "Belegungen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Aktion" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Keybinding" @@ -1164,7 +1169,7 @@ msgstr "Tastenbelegungen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "This plugin has no configuration options" @@ -1190,7 +1195,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "The Manual" -msgstr "" +msgstr "Das Handbuch" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "" @@ -1200,82 +1205,87 @@ msgid "" "Blog / News\n" "Development" msgstr "" +"Homepage" +"\n" +"Blog / News\n" +"Entwickler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Über" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:84 msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "Schrift vergrößern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:85 msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "Schrift verkleinern" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:86 msgid "Restore original font size" -msgstr "" +msgstr "Stelle die Orginale Schriftgröße wieder her" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:87 msgid "Create a new tab" -msgstr "" +msgstr "Neuen Tab erstellen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:88 ../terminatorlib/prefseditor.py:90 msgid "Focus the next terminal" -msgstr "" +msgstr "Fokusiere nächstes Terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:89 ../terminatorlib/prefseditor.py:91 msgid "Focus the previous terminal" -msgstr "" +msgstr "Fokusiere das vorherige Terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:92 msgid "Focus the terminal above" -msgstr "" +msgstr "Fokusiere das obrige Terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:93 msgid "Focus the terminal below" -msgstr "" +msgstr "Fokusiere das untere Tarminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:94 msgid "Focus the terminal left" -msgstr "" +msgstr "Fokusiere das linke Terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:95 msgid "Focus the terminal right" -msgstr "" +msgstr "Fokusiere das rechte Terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Rotate terminals clockwise" -msgstr "" +msgstr "Wechsle die Terminal im Uhrzeigersinn" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Wechsle die Terminal gegen den Uhrzeigersinn" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Split horizontally" -msgstr "" +msgstr "Spalte horizontal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Split vertically" -msgstr "" +msgstr "Spalte vertikal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 msgid "Close terminal" -msgstr "" +msgstr "Schließe das Terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 msgid "Copy selected text" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählten Text kopieren" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Paste clipboard" -msgstr "" +msgstr "Zwischenablage einfügen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Show/Hide the scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Zeige/Verberge die Scrollleiste" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Search terminal scrollback" @@ -1283,131 +1293,131 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Scroll upwards one page" -msgstr "" +msgstr "Scrolle eine Seite nach oben" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Scroll downwards one page" -msgstr "" +msgstr "Scrolle eine Seite nach unten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Scroll upwards half a page" -msgstr "" +msgstr "Scrolle eine halbe Seite nach oben" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Scroll downwards half a page" -msgstr "" +msgstr "Scrolle eine halbe Seite nach unten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Scroll upwards one line" -msgstr "" +msgstr "Scrolle eine Zeile nach oben" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Scroll downwards one line" -msgstr "" +msgstr "Scrolle eine Zeile nach unten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Close window" -msgstr "" +msgstr "Fenster schließen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Resize the terminal up" -msgstr "" +msgstr "Ändere die Größe des oberen Terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Resize the terminal down" -msgstr "" +msgstr "Ändere die Größe des unteren Terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Resize the terminal left" -msgstr "" +msgstr "Ändere die Größe des linken Terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Resize the terminal right" -msgstr "" +msgstr "Ändere die Größe des rechten Terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Move the tab right" -msgstr "" +msgstr "Zum rechten Tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Move the tab left" -msgstr "" +msgstr "Zum linken Tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Maximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Maximiere das Terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Zoom terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal zoomen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Zum nächsten Tab wechseln" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Wechsle zum vorherigen Tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Switch to the first tab" -msgstr "" +msgstr "Wechsle zum ersten Tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Switch to the second tab" -msgstr "" +msgstr "Wechsle zum zweiten Tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Switch to the third tab" -msgstr "" +msgstr "Wechsle zum dritten Tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Switch to the fourth tab" -msgstr "" +msgstr "Wechsle zum vierten Tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Switch to the fifth tab" -msgstr "" +msgstr "Wechsle zum fünften Tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Switch to the sixth tab" -msgstr "" +msgstr "Wechsle zum sechsten Tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Switch to the seventh tab" -msgstr "" +msgstr "Wechsle zum siebten Tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Switch to the eighth tab" -msgstr "" +msgstr "Wechlse zum achten Tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Switch to the ninth tab" -msgstr "" +msgstr "Wechsle zum neunten Tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Switch to the tenth tab" -msgstr "" +msgstr "Wechsle zum zehnten Tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Vollbild an/aus" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Reset the terminal" -msgstr "" +msgstr "Setze das Terminal zurück" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Reset and clear the terminal" -msgstr "" +msgstr "Setze und lösche das Terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Toggle window visibility" -msgstr "" +msgstr "Sichtbarkeit des Fensters umschalten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Group all terminals" -msgstr "" +msgstr "Gruppiere alle Terminals" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Group/Ungroup all terminals" @@ -1419,7 +1429,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Group terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Gruppiere Terminals in einem Tab" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" @@ -1431,11 +1441,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Create a new window" -msgstr "" +msgstr "Neues Fenster" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Spawn a new Terminator process" -msgstr "" +msgstr "Einen neuen Terminator-Prozess starten" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Don't broadcast key presses" @@ -1459,31 +1469,31 @@ msgstr "Terminal-Nummer einfügen (auffüllen)" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Edit window title" -msgstr "" +msgstr "Bearbeite den Fenstertitel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Edit terminal title" -msgstr "" +msgstr "Bearbeite den Terminaltitel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Edit tab title" -msgstr "" +msgstr "Bearbeite den Tabtitel" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Open layout launcher window" -msgstr "" +msgstr "Öffne das Layoutverwaltungsfenster" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to next profile" -msgstr "" +msgstr "Wechsle zum nächsten Profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to previous profile" -msgstr "" +msgstr "Wechsle zum vorherigen Profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "Das Handbuch öffnen" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1075 ../terminatorlib/prefseditor.py:1080 msgid "New Profile" @@ -1515,7 +1525,7 @@ msgstr "Zurück" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:83 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Umbrechen" #: ../terminatorlib/searchbar.py:142 msgid "Searching scrollback" @@ -1587,7 +1597,7 @@ msgstr "Terminal _vergrößern" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximiere das Terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" @@ -1623,7 +1633,7 @@ msgstr "N_eue Gruppe …" #: ../terminatorlib/terminal.py:438 msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Keine" #: ../terminatorlib/terminal.py:458 #, python-format @@ -1636,7 +1646,7 @@ msgstr "Alle im _Reiter gruppieren" #: ../terminatorlib/terminal.py:468 msgid "Ungro_up all in tab" -msgstr "" +msgstr "Gruppe im Reiter auflösen" #: ../terminatorlib/terminal.py:473 msgid "Remove all groups" @@ -1649,11 +1659,11 @@ msgstr "Gruppe %s schließen" #: ../terminatorlib/terminal.py:490 msgid "Broadcast _all" -msgstr "" +msgstr "Alles senden" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _group" -msgstr "" +msgstr "Gruppe senden" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _off" @@ -1665,11 +1675,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:513 msgid "Auto_clean groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppen automatisch aufräumen" #: ../terminatorlib/terminal.py:520 msgid "_Insert terminal number" -msgstr "" +msgstr "Terminal-Nummer einfügen" #: ../terminatorlib/terminal.py:524 msgid "Insert _padded terminal number" @@ -1693,59 +1703,59 @@ msgstr "Geben Sie einen neuen Titel für das Terminator-Fenster ein..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" -msgstr "" +msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" -msgstr "" +msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" -msgstr "" +msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" -msgstr "" +msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" -msgstr "" +msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" -msgstr "" +msgstr "Mu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" -msgstr "" +msgstr "Nu" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Xi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" @@ -1753,39 +1763,39 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" -msgstr "" +msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" -msgstr "" +msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Upsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Phi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" -msgstr "" +msgstr "Chi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:274 msgid "window" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 3f6b96ba..b1e23757 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -14,26 +14,26 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: el\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα νέας καρτέλας" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντιος διαχωρισμός του τρέχοντος τερματικού" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" -msgstr "" +msgstr "Κάθετος διαχωρισμός του τρέχοντος τερματικού" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" @@ -62,6 +62,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Εκτελέστε μια από τις ακόλουθες εντολές του DBus:\n" +"\n" +"%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" @@ -96,6 +99,10 @@ msgid "" "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" +"Ένα εργαλείο οργάνωσης τερματικών για προχωρημένους χρήστες. Αντλεί έμπνευση " +"από προγράμματα όπως το gnome-multi-term, το quadkonsole κτλ., με την έννοια " +"πως εστιάζει στην οργάνωση τερματικών σε πλέγματα (οι καρτέλες είναι η πιο " +"κοινή μέθοδος και υποστηρίζεται και αυτή από το Terminator)" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" @@ -111,11 +118,11 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" -msgstr "" +msgstr "Διάταξη τερματικών σε πλέγμα" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Καρτέλες" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" @@ -123,7 +130,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Πολλές συνομεύσεις πληκτρολογίου" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" @@ -147,7 +154,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" -msgstr "" +msgstr "Το παράθυρο προτιμήσεων όπου μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλογές" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" @@ -325,11 +332,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Διάταξη" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Εκτέλεση" #: ../terminatorlib/notebook.py:351 msgid "tab" @@ -345,7 +352,7 @@ msgstr "Προβολή έκδοσης προγράμματος" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "Μεγιστοποίηση του παραθύρου" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -406,7 +413,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή διάταξης από τη λίστα" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" @@ -449,7 +456,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" -msgstr "" +msgstr "Δραστηριότητα σε: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" @@ -462,7 +469,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένες εντολές" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 @@ -493,7 +500,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 @@ -571,7 +578,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 msgid "Save Log File As" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου καταγραφής ως" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" @@ -579,7 +586,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση εικόνας" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" @@ -604,7 +611,7 @@ msgstr "Όλα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Ομάδα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" @@ -756,11 +763,11 @@ msgstr "Προτιμήσεις terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Συμπεριφορά" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Window state:" -msgstr "" +msgstr "Κατάσταση παραθύρου" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Always on top" @@ -816,11 +823,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Terminal separator size:" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος διαχωριστικού τερματικών:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Unfocused terminal font brightness:" @@ -832,7 +839,7 @@ msgstr "Περιγράμματα παραθύρου" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Tab position:" -msgstr "" +msgstr "Θέση καρτέλας:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Tabs homogeneous" @@ -848,7 +855,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Receiving" -msgstr "" +msgstr "Γίνεται λήψη" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Focused" @@ -860,11 +867,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Φόντο:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Hide size from title" @@ -888,11 +895,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Προφίλ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "_Χρήση της γραμματοσειράς σταθερού πλάτους του συστήματος" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Choose A Terminal Font" @@ -920,15 +927,15 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Δρομέας" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Shape:" -msgstr "" +msgstr "_Σχήμα" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Blink" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 33a18f84..a16781b0 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 8e682187..7c9cf424 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 631b5b5e..18a63d59 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description @@ -1808,6 +1808,3 @@ msgstr "Tab %d" #~ msgid "_Update login records when command is launched" #~ msgstr "_Update login records when command is launched" - -#~ msgid "Putty style paste" -#~ msgstr "Putty style paste" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index e0e6b07a..d672a16c 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: eo\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a4c3876e..1f37e1f1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 80fbac8d..94463a54 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: et\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index b44dc540..182986ee 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: eu\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index e6ad50e8..c4d9b3e1 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fa\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index d2a3881a..29f4920f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fi\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 7f8d0f50..29cb9312 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fo\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b7120871..6a22a928 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-25 22:27+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Marc \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 17:40+0000\n" +"Last-Translator: Anne \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: fr\n" #. Command uuid req. Description @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Avoir la liste de tous les terminaux." #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" -msgstr "Obtenir le UUID d'une fenêtre parente." +msgstr "Obtenir l'UUID d'une fenêtre parente." #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Obtenir le titre de la fenêtre parente" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" -msgstr "Obtenir le UUID d'une table parente" +msgstr "Obtenir l'UUID d'une table parente" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" @@ -62,16 +62,24 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Lancer l'une des commandes Terminator DBus suivantes :\n" +"\n" +"%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" +"* Ces entrées ne requièrent pas non plus TERMINATOR_UUID dans " +"l'environnement de variable,\n" +" ou l'option --uuid doit être utilisée." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" +"Terminal UUID utilisée lorsque TERMINATOR_UUID n'est pas dans " +"l'environnement de variable" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 @@ -108,10 +116,14 @@ msgid "" "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" +"Le comportement de Terminator est principalement celui de GNOME Terminal. " +"Nous ajoutons des fonctionnalités au fur et à mesure, mais nous voulons " +"aussi les étendre dans de nouvelles directions, notamment avec des " +"fonctionnalités utiles pour les sysadmins et d'autres profils d'utilisateurs" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" -msgstr "" +msgstr "Quelques points forts :" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" @@ -123,7 +135,7 @@ msgstr "Onglets" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" -msgstr "" +msgstr "Glisser/déposer pour réordonner les terminaux" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" @@ -137,7 +149,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" -msgstr "" +msgstr "Écriture simultanée dans n'importe quel groupe de terminaux" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." @@ -203,7 +215,7 @@ msgstr "Europe du Sud" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 msgid "Baltic" -msgstr "Baltique" +msgstr "Balte" #. [False, "JOHAB", _("Korean") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 @@ -267,7 +279,7 @@ msgstr "Chinois traditionnel" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "cyrillique/russe" +msgstr "Cyrillique/russe" #: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 #: ../terminatorlib/encoding.py:95 @@ -327,12 +339,12 @@ msgstr "Thaï" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" -msgstr "" +msgstr "Lanceur de dispositions de Terminator" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposition" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" @@ -348,11 +360,11 @@ msgstr "Fermer l'onglet" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" -msgstr "Affiche le numéro de version du programme" +msgstr "Afficher la version du programme" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "Maximiser la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -364,7 +376,7 @@ msgstr "Désactiver les bordures de fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" -msgstr "Cache la fenêtre au démarrage" +msgstr "Masquer la fenêtre au démarrage" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" @@ -372,18 +384,18 @@ msgstr "Spécifier un titre pour la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" -msgstr "Définissez la taille et la position de la fenêtre (voir X man page)" +msgstr "Définir la taille et la position de la fenêtre (voir X man page)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" -msgstr "Spécifie une commande à exécuter dans le terminal" +msgstr "Spécifier une commande à exécuter dans le terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" -"Utilise le reste de la ligne de commande en tant que commande à exécuter " +"Utiliser le reste de la ligne de commande en tant que commande à exécuter " "dans le terminal (avec ses arguments)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 @@ -392,11 +404,11 @@ msgstr "Spécifier un fichier de configuration" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" -msgstr "Définit le répertoire de travail" +msgstr "Définir le répertoire de travail" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" -msgstr "Définissez un nom personnalisé à la propriété WM_CLASS de la fenêtre" +msgstr "Définir un nom personnalisé pour la propriété WM_CLASS de la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" @@ -404,28 +416,28 @@ msgstr "Définir une icône personnalisée pour la fenêtre (par nom ou fichier) #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" -msgstr "Attache une propriété WM_WINDOW_ROLE à la fenêtre" +msgstr "Définir une propriété WM_WINDOW_ROLE à la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" -msgstr "" +msgstr "Lancer avec la disposition donnée" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner une disposition depuis une liste" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" -msgstr "Utilise un autre profil en tant que défaut" +msgstr "Utiliser un autre profil en tant que valeur par défaut" #: ../terminatorlib/optionparse.py:95 msgid "Disable DBus" -msgstr "Désactive DBus" +msgstr "Désactiver DBus" #: ../terminatorlib/optionparse.py:97 msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" msgstr "" -"Active l'information de débogage (deux fois pour le serveur de débogage)" +"Activer l'information de débogage (deux fois pour le serveur de débogage)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" @@ -439,7 +451,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" -msgstr "Si Terminator est déjà lancé, ouvrir juste un nouvel onglet" +msgstr "Si Terminator est déjà lancé, ouvrir seulement un nouvel onglet" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" @@ -449,7 +461,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" -msgstr "" +msgstr "Surveiller l'_activité" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format @@ -458,7 +470,7 @@ msgstr "Activité dans : %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" -msgstr "" +msgstr "Surveiller le _silence" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format @@ -484,12 +496,12 @@ msgstr "Configuration des commandes personnalisées" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "Ann_uler" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:271 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151 msgid "Enabled" @@ -512,27 +524,27 @@ msgstr "En haut" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:179 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Haut" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:185 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Bas" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:191 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Dernier" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:197 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nouveau" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:202 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifier" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:208 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:266 msgid "New Command" @@ -564,15 +576,15 @@ msgstr "Le nom *%s* existe déjà" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "Enregi_strer" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" -msgstr "" +msgstr "Démarrer _l'enregistreur" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" -msgstr "" +msgstr "Arrêter _l'enregistreur" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 msgid "Save Log File As" @@ -580,7 +592,7 @@ msgstr "Enregistrer le fichier de journal sous" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" -msgstr "" +msgstr "_Capture d'écran de terminal" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" @@ -637,7 +649,7 @@ msgstr "Noir sur blanc" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" -msgstr "" +msgstr "Gris sur noir" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" @@ -685,7 +697,7 @@ msgstr "Navigateur de Gnome" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "Click to focus" -msgstr "Cliquez pour concentrer" +msgstr "Cliquer pour focaliser" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "Follow mouse pointer" @@ -729,11 +741,11 @@ msgstr "En bas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Left" -msgstr "Gauche" +msgstr "À gauche" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Right" -msgstr "Droite" +msgstr "À droite" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Hidden" @@ -753,11 +765,11 @@ msgstr "Plein écran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "default" -msgstr "default" +msgstr "par défaut" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Terminator Preferences" -msgstr "Option de Terminator" +msgstr "Options de Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Behavior" @@ -777,7 +789,7 @@ msgstr "Afficher sur tous les espaces de travail" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Hide on lose focus" -msgstr "Cacher si la fenêtre passe en arrière-plan" +msgstr "Masquer si la fenêtre passe en arrière-plan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide from taskbar" @@ -793,19 +805,19 @@ msgstr "Serveur DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "Mouse focus:" -msgstr "" +msgstr "Focus de la souris:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Broadcast default:" -msgstr "" +msgstr "Réglage par défaut de la diffusion:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "PuTTY style paste" -msgstr "" +msgstr "Coller à la façon PuTTY" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "Smart copy" -msgstr "" +msgstr "Copier intelligent" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Re-use profiles for new terminals" @@ -813,11 +825,11 @@ msgstr "Réutiliser les profils pour les nouveaux terminaux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Use custom URL handler" -msgstr "Utilisez un gestionnaire d'URL personnalisée" +msgstr "Utiliser un gestionnaire d'URL personnalisée" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Custom URL handler:" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire d'URL personnalisée :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Appearance" @@ -825,11 +837,12 @@ msgstr "Apparence" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Terminal separator size:" -msgstr "" +msgstr "Taille du séparateur de terminal :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Unfocused terminal font brightness:" msgstr "" +"Luminosité de la police de caractère des terminaux non sélectionnés :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Window borders" @@ -841,11 +854,11 @@ msgstr "Position de l'onglet :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Tabs homogeneous" -msgstr "" +msgstr "Onglets homogènes" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tabs scroll buttons" -msgstr "" +msgstr "Ascenseur des onglets" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal Titlebar" @@ -857,7 +870,7 @@ msgstr "Réception" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Focused" -msgstr "" +msgstr "Actif" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Inactive" @@ -865,7 +878,7 @@ msgstr "Inactif" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Font color:" -msgstr "Couleur de la police :" +msgstr "Couleur de la police de caractères :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Background:" @@ -873,7 +886,7 @@ msgstr "Arrière-plan :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Hide size from title" -msgstr "" +msgstr "Masquer la taille du titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "_Use the system font" @@ -885,7 +898,7 @@ msgstr "_Police de caractères :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Choose A Titlebar Font" -msgstr "Choisissez une police pour la barre de titre" +msgstr "Choisissez une police de caractères pour la barre de titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Global" @@ -901,7 +914,7 @@ msgstr "_Utiliser la police à chasse fixe du système" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "Choisissez la police du terminal" +msgstr "Choisir la police de caractères du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Allow bold text" @@ -909,7 +922,7 @@ msgstr "_Activer le texte en gras" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "Show titlebar" -msgstr "Montrer la barre de titre" +msgstr "Afficher la barre de titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Copy on selection" @@ -933,11 +946,11 @@ msgstr "Couleur :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Shape:" -msgstr "" +msgstr "_Forme :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Clignotement" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Terminal bell" @@ -1001,11 +1014,11 @@ msgstr "_Palettes prédéfinies :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "Choisissez la couleur du texte du terminal" +msgstr "Choisir la couleur du texte du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "Choisissez la couleur d'arrière-plan du terminal" +msgstr "Choisir la couleur d'arrière-plan du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Palette" @@ -1073,7 +1086,7 @@ msgstr "La _barre de défilement est :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 msgid "Scroll_back:" -msgstr "Défilement récursif" +msgstr "Défilement récursif :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Infinite Scrollback" @@ -1090,19 +1103,18 @@ msgid "" "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" -"Remarque: Ces options peuvent perturber le bon " -"fonctionnement de certaines applications. Elles sont ici uniquement pour " -"vous permettre de contourner certaines applications ou systèmes " -"d'exploitation qui prévoient des comportements différents pour le " -"terminal." +"Note : ces options peuvent gêner le fonctionnement de " +"certaines applications. Elles sont seulement là pour vous permettre de faire " +"fonctionner certaines applications et systèmes d'exploitation qui attendent " +"un comportement du terminal différent." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "_Delete key generates:" -msgstr "La touche _Supprime émet :" +msgstr "La touche « _Suppr » émet :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "La touche _Retour arrière génère :" +msgstr "La touche « _Retour arrière » émet :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" @@ -1127,7 +1139,7 @@ msgstr "Profils" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Profile:" @@ -1182,10 +1194,22 @@ msgid "" "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" +"Le but de ce projet est de créer un outil puissant pour gèrer les terminaux. " +"Il est inspiré de programmes tels que gnome-multi-term, quadkonsole, etc. " +"car il se concentre aussi sur le fait de présenter les terminaux en grille " +"(les onglets sont la méthode par défaut la plus répandue, ce qui est " +"également supporté par terminator).\n" +"\n" +"Une grande partie du comportement de Terminator est basée sur le terminal " +"GNOME, nous ajoutons de nouvelles fonctionnalités au fil du temps, mais nous " +"désirons également nous étendre dans différentes directions avec des " +"capacités utiles aux administrateurs système et aux autres utilisateurs. Si " +"vous avez des suggestions, merci de remplir un bug de souhait! (regardez a " +"gauche pour le lien de développement)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "The Manual" -msgstr "Manuel" +msgstr "Le manuel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "" @@ -1206,15 +1230,15 @@ msgstr "À propos" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:84 msgid "Increase font size" -msgstr "Augmenter la taille de la police" +msgstr "Augmenter la taille de la police de caractères" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:85 msgid "Decrease font size" -msgstr "Réduire la taille de la police" +msgstr "Réduire la taille de la police de caractères" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:86 msgid "Restore original font size" -msgstr "Restaurer la taille d'origine de la police" +msgstr "Restaurer la taille d'origine de la police de caractères" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:87 msgid "Create a new tab" @@ -1222,27 +1246,27 @@ msgstr "Créer un nouvel onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:88 ../terminatorlib/prefseditor.py:90 msgid "Focus the next terminal" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence le prochain terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:89 ../terminatorlib/prefseditor.py:91 msgid "Focus the previous terminal" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence le terminal précédent" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:92 msgid "Focus the terminal above" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence le terminal du dessus" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:93 msgid "Focus the terminal below" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence le terminal du dessous" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:94 msgid "Focus the terminal left" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence le terminal de gauche" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:95 msgid "Focus the terminal right" -msgstr "" +msgstr "Mettre en évidence le terminal de droite" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Rotate terminals clockwise" @@ -1282,27 +1306,27 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Scroll upwards one page" -msgstr "" +msgstr "Défiler vers le haut d'une page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Scroll downwards one page" -msgstr "" +msgstr "Défiler vers le bas d'une page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Scroll upwards half a page" -msgstr "" +msgstr "Défiler vers le haut d'une demi-page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Scroll downwards half a page" -msgstr "" +msgstr "Défiler vers le bas d'une demi-page" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Scroll upwards one line" -msgstr "" +msgstr "Défiler vers le haut d'une ligne" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Scroll downwards one line" -msgstr "" +msgstr "Défiler vers le bas d'une ligne" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Close window" @@ -1334,7 +1358,7 @@ msgstr "Déplacer l'onglet à gauche" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Maximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Maximiser le terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Zoom terminal" @@ -1402,7 +1426,7 @@ msgstr "Réinitialiser et effacer le terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Toggle window visibility" -msgstr "" +msgstr "Changer la visibilité de la fenêtre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Group all terminals" @@ -1418,15 +1442,15 @@ msgstr "Dégrouper tous les terminaux" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Group terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Grouper les terminaux dans un onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Grouper/dégrouper les terminaux dans un onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Dégrouper les terminaux de l'onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Create a new window" @@ -1438,15 +1462,15 @@ msgstr "Démarrer un nouveau processus Terminator" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Don't broadcast key presses" -msgstr "" +msgstr "Ne pas diffuser les appuis de touche" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Broadcast key presses to group" -msgstr "" +msgstr "Diffuser les appuis de touche au groupe" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Broadcast key events to all" -msgstr "" +msgstr "Diffuser les évènements de touche à tous" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Insert terminal number" @@ -1462,15 +1486,15 @@ msgstr "Modifier le titre de la fenêtre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Edit terminal title" -msgstr "" +msgstr "Modifier le titre du terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Edit tab title" -msgstr "" +msgstr "Modifier le titre de l'onglet" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Open layout launcher window" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir la fenêtre du lanceur de diposition" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to next profile" @@ -1514,7 +1538,7 @@ msgstr "Précédent" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:83 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Envelopper" #: ../terminatorlib/searchbar.py:142 msgid "Searching scrollback" @@ -1530,11 +1554,11 @@ msgstr "Trouvé à la ligne" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." -msgstr "Envoyer un e-mail à..." +msgstr "Envoyer un couuriel à..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" -msgstr "_Copier l'adresse email" +msgstr "_Copier l'adresse électronique" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" @@ -1554,11 +1578,11 @@ msgstr "_Copier l'adresse" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Co_pier" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "C_oller" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" @@ -1578,7 +1602,7 @@ msgstr "Ouvrir un onglet de _débogage" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Quitter" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" @@ -1586,7 +1610,7 @@ msgstr "_Zoomer le terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximiser le terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" @@ -1598,11 +1622,11 @@ msgstr "Regroupement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" -msgstr "Montrer la barre de défilement" +msgstr "Afficher la barre de défilement" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" -msgstr "Encodages" +msgstr "Codages" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" @@ -1614,7 +1638,7 @@ msgstr "Défini par l'utilisateur" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" -msgstr "Autres encodages" +msgstr "Autres codages" #: ../terminatorlib/terminal.py:432 msgid "N_ew group..." @@ -1631,11 +1655,11 @@ msgstr "Supprimer le groupe %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:463 msgid "G_roup all in tab" -msgstr "Reg_rouper dans l'onglet" +msgstr "Tout reg_rouper dans l'onglet" #: ../terminatorlib/terminal.py:468 msgid "Ungro_up all in tab" -msgstr "" +msgstr "Tout dégro_uper dans un onglet" #: ../terminatorlib/terminal.py:473 msgid "Remove all groups" @@ -1648,23 +1672,23 @@ msgstr "Fermer le groupe %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:490 msgid "Broadcast _all" -msgstr "" +msgstr "Diffuser _tout" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _group" -msgstr "" +msgstr "Diffuser au _groupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _off" -msgstr "" +msgstr "Diffusion désactivée" #: ../terminatorlib/terminal.py:508 msgid "_Split to this group" -msgstr "" +msgstr "_Scinder vers ce groupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:513 msgid "Auto_clean groups" -msgstr "" +msgstr "Netto_yer automatiquement les groupes" #: ../terminatorlib/terminal.py:520 msgid "_Insert terminal number" @@ -1672,7 +1696,7 @@ msgstr "_Insérer le numéro du terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:524 msgid "Insert _padded terminal number" -msgstr "" +msgstr "Insérer le _numéro du terminal" #: ../terminatorlib/terminal.py:1380 msgid "Unable to find a shell" @@ -1696,7 +1720,7 @@ msgstr "Alpha" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" -msgstr "Béta" +msgstr "Bêta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" @@ -1712,15 +1736,15 @@ msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" -msgstr "Zeta" +msgstr "Zêta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" -msgstr "Eta" +msgstr "Êta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" -msgstr "Theta" +msgstr "Thêta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" @@ -1756,7 +1780,7 @@ msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" -msgstr "Rho" +msgstr "Rhô" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" @@ -1784,7 +1808,7 @@ msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" -msgstr "Omega" +msgstr "Oméga" #: ../terminatorlib/window.py:274 msgid "window" diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po index c4f1b8e0..61792eed 100644 --- a/po/fy.po +++ b/po/fy.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 71b147d8..addabd2d 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ga\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 29eaab11..1a4627f8 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: gl\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/he.po b/po/he.po index aaf56d38..5619fc09 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: he\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 9aab264f..2ccb3032 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hi\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index d2ffdeca..834e2291 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hr\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a5447989..813efafd 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hu\n" #. Command uuid req. Description @@ -29,15 +29,15 @@ msgstr "" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" -msgstr "" +msgstr "Oszd ketté vízszintesen a terminált" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" -msgstr "" +msgstr "Oszd ketté függőlegesen a terminált" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" -msgstr "" +msgstr "Adj egy listát az összes terminálról" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index f8821531..b4184acf 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: hy\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po new file mode 100644 index 00000000..6a0905c6 --- /dev/null +++ b/po/ia.po @@ -0,0 +1,1771 @@ +# Interlingua translation for terminator +# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015 +# This file is distributed under the same license as the terminator package. +# FIRST AUTHOR , 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: terminator\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-21 07:39+0000\n" +"Last-Translator: karm \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" + +#. Command uuid req. Description +#: ../remotinator.py:38 +msgid "Open a new window" +msgstr "Aperir un nove fenestra" + +#: ../remotinator.py:39 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Aperir un nove scheda" + +#: ../remotinator.py:40 +msgid "Split the current terminal horizontally" +msgstr "Divider le terminal actual horizontalmente" + +#: ../remotinator.py:41 +msgid "Split the current terminal vertically" +msgstr "Divider le terminal actual verticalmente" + +#: ../remotinator.py:42 +msgid "Get a list of all terminals" +msgstr "Obtener un lista de tote le terminales" + +#: ../remotinator.py:43 +msgid "Get the UUID of a parent window" +msgstr "Obtener le UUID de un fenestra parente" + +#: ../remotinator.py:44 +msgid "Get the title of a parent window" +msgstr "Obtener le titulo de un fenestra parente" + +#: ../remotinator.py:45 +msgid "Get the UUID of a parent tab" +msgstr "Obtener le UUID de un scheda parente" + +#: ../remotinator.py:46 +msgid "Get the title of a parent tab" +msgstr "Obtener le titulo de un scheda parente" + +#: ../remotinator.py:63 +#, python-format +msgid "" +"Run one of the following Terminator DBus commands:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Facer fluer uno del commandos DBus sequente de Terminator:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../remotinator.py:64 +msgid "" +"* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" +" or the --uuid option must be used." +msgstr "" + +#: ../remotinator.py:66 +msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" +msgstr "" + +#: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 +#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 +#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 +msgid "Terminator" +msgstr "Terminator" + +#: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Multiple terminals in one window" +msgstr "Plure terminales in un fenestra" + +#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 +msgid "The robot future of terminals" +msgstr "Le robot futur del terminales" + +#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such " +"as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging " +"terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " +"also supports)." +msgstr "" + +#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " +"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " +"out in different directions with useful features for sysadmins and other " +"users." +msgstr "" + +#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 +msgid "Some highlights:" +msgstr "Alicun evidentias:" + +#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Arrange terminals in a grid" +msgstr "Arrangiar le terminales in un grillia" + +#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 +msgid "Tabs" +msgstr "Schedas" + +#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 +msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" +msgstr "" + +#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 +msgid "Lots of keyboard shortcuts" +msgstr "Quantitates de vias breve de claviero" + +#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 +msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" +msgstr "" + +#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 +msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" +msgstr "" + +#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 +msgid "And lots more..." +msgstr "E quantitates ancora..." + +#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 +msgid "The main window showing the application in action" +msgstr "" + +#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 +msgid "Getting a little crazy with the terminals" +msgstr "" + +#: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 +msgid "The preferences window where you can change the defaults" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/container.py:163 +msgid "Close?" +msgstr "Clauder?" + +#: ../terminatorlib/container.py:169 +msgid "Close _Terminals" +msgstr "Clauder le _Terminales" + +#: ../terminatorlib/container.py:171 +msgid "Close multiple terminals?" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/container.py:174 +#, python-format +msgid "" +"This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " +"terminals within it." +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/container.py:191 +msgid "Do not show this message next time" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:35 +msgid "Current Locale" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 +#: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 +#: ../terminatorlib/encoding.py:102 +msgid "Western" +msgstr "Occidental" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 +#: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 +msgid "Central European" +msgstr "Europee central" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:38 +msgid "South European" +msgstr "Sud europee" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 +#: ../terminatorlib/encoding.py:107 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltic" + +#. [False, "JOHAB", _("Korean") ], +#: ../terminatorlib/encoding.py:40 ../terminatorlib/encoding.py:70 +#: ../terminatorlib/encoding.py:76 ../terminatorlib/encoding.py:78 +#: ../terminatorlib/encoding.py:83 ../terminatorlib/encoding.py:101 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:41 ../terminatorlib/encoding.py:73 +#: ../terminatorlib/encoding.py:80 ../terminatorlib/encoding.py:106 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:42 ../terminatorlib/encoding.py:86 +#: ../terminatorlib/encoding.py:103 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:43 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 +#: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:45 ../terminatorlib/encoding.py:71 +#: ../terminatorlib/encoding.py:93 ../terminatorlib/encoding.py:104 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:46 +msgid "Nordic" +msgstr "Nordic" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:48 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtic" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 +msgid "Romanian" +msgstr "Romaniano" + +#. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], +#: ../terminatorlib/encoding.py:52 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], +#. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], +#. [False, "UCS-4", _("Unicode") ], +#: ../terminatorlib/encoding.py:56 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenio" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 +#: ../terminatorlib/encoding.py:62 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chinese Traditional" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:59 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Cyrillic/Russo" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:60 ../terminatorlib/encoding.py:74 +#: ../terminatorlib/encoding.py:95 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonese" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:61 ../terminatorlib/encoding.py:75 +#: ../terminatorlib/encoding.py:98 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 +#: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chinese Simplificate" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:66 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:79 ../terminatorlib/encoding.py:94 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Cyrillic/Ukrainiano" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:82 +msgid "Croatian" +msgstr "Croato" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:84 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:85 +msgid "Persian" +msgstr "Farsi (Perse)" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:87 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:88 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:90 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandese" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:96 ../terminatorlib/encoding.py:99 +#: ../terminatorlib/encoding.py:108 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamese" + +#: ../terminatorlib/encoding.py:97 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 +msgid "Terminator Layout Launcher" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 +msgid "Layout" +msgstr "Disposition" + +#: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 +msgid "Launch" +msgstr "Lancear" + +#: ../terminatorlib/notebook.py:351 +msgid "tab" +msgstr "scheda" + +#: ../terminatorlib/notebook.py:570 +msgid "Close Tab" +msgstr "Clauder scheda" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:50 +msgid "Display program version" +msgstr "Monstrar le version del programma" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:52 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Maximizar le fenestra" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:54 +msgid "Make the window fill the screen" +msgstr "Facer plenar le schermo al fenestra" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:56 +msgid "Disable window borders" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:58 +msgid "Hide the window at startup" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:60 +msgid "Specify a title for the window" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:62 +msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 +msgid "Specify a command to execute inside the terminal" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 +msgid "" +"Use the rest of the command line as a command to execute inside the " +"terminal, and its arguments" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:75 +msgid "Specify a config file" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:81 +msgid "Set the working directory" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:82 +msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:84 +msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:87 +msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:89 +msgid "Launch with the given layout" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:91 +msgid "Select a layout from a list" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:93 +msgid "Use a different profile as the default" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:95 +msgid "Disable DBus" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:97 +msgid "Enable debugging information (twice for debug server)" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:99 +msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:101 +msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/optionparse.py:103 +msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 +msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 +msgid "Watch for _activity" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 +#, python-format +msgid "Activity in: %s" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 +msgid "Watch for _silence" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 +#, python-format +msgid "Silence in: %s" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 +msgid "_Custom Commands" +msgstr "" + +#. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferentias" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 +msgid "Custom Commands Configuration" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:124 +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:270 +#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 +#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancellar" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:271 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151 +msgid "Enabled" +msgstr "Activate" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155 +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 +msgid "Name" +msgstr "Nomine" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159 +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 +msgid "Command" +msgstr "Commando" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:173 +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 +msgid "Top" +msgstr "Culmine" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:179 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:185 +msgid "Down" +msgstr "A basso" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:191 +msgid "Last" +msgstr "Ultime" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:197 +msgid "New" +msgstr "Nove" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:202 +msgid "Edit" +msgstr "Modificar" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:208 +msgid "Delete" +msgstr "Deler" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:266 +msgid "New Command" +msgstr "Nove Commando" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:276 +msgid "Enabled:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:282 +msgid "Name:" +msgstr "Nomine:" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 +msgid "Command:" +msgstr "Commando:" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:311 +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:421 +msgid "You need to define a name and command" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:328 +#: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:440 +#, python-format +msgid "Name *%s* already exist" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 +#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 +msgid "_Save" +msgstr "_Salvar" + +#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 +msgid "Start _Logger" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 +msgid "Stop _Logger" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 +msgid "Save Log File As" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 +msgid "Terminal _screenshot" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 +msgid "Save image" +msgstr "Salvar le imagine" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatic" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 +msgid "Control-H" +msgstr "Control-H" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 +msgid "ASCII DEL" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 +msgid "Escape sequence" +msgstr "" + +#. FIXME: Why isn't this being done by Terminator() ? +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 ../terminatorlib/window.py:702 +msgid "All" +msgstr "Toto" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 +msgid "None" +msgstr "Necun" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 +msgid "Exit the terminal" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 +msgid "Restart the command" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 +msgid "Hold the terminal open" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 +msgid "Black on light yellow" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 +msgid "Black on white" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 +msgid "Gray on black" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 +msgid "Green on black" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 +msgid "White on black" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 +msgid "Orange on black" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 +msgid "Ambience" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 +msgid "Solarized light" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 +msgid "Solarized dark" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 +msgid "Custom" +msgstr "Personalisate" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 +msgid "Block" +msgstr "Blocar" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 +msgid "Underline" +msgstr "Sublinear" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 +msgid "I-Beam" +msgstr "I-Beam" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 +msgid "GNOME Default" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 +msgid "Click to focus" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 +msgid "Follow mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 +msgid "XTerm" +msgstr "XTerm" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 +msgid "Rxvt" +msgstr "Rxvt" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 +msgid "Solarized" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 +msgid "On the left side" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 +msgid "On the right side" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 +msgid "Disabled" +msgstr "Disactivate" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 +msgid "Bottom" +msgstr "Basso" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 +msgid "Right" +msgstr "Dextra" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 +msgid "Hidden" +msgstr "Celate" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 +msgid "Maximised" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Schermo plen" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 +msgid "default" +msgstr "predeterminate" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 +msgid "Terminator Preferences" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 +msgid "Window state:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 +msgid "Always on top" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 +msgid "Show on all workspaces" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 +msgid "Hide on lose focus" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 +msgid "Hide from taskbar" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 +msgid "Window geometry hints" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 +msgid "DBus server" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 +msgid "Mouse focus:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 +msgid "Broadcast default:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 +msgid "PuTTY style paste" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 +msgid "Smart copy" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 +msgid "Re-use profiles for new terminals" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 +msgid "Use custom URL handler" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 +msgid "Custom URL handler:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 +msgid "Terminal separator size:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 +msgid "Unfocused terminal font brightness:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 +msgid "Window borders" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 +msgid "Tab position:" +msgstr "Position de scheda:" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 +msgid "Tabs homogeneous" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 +msgid "Tabs scroll buttons" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 +msgid "Terminal Titlebar" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 +msgid "Focused" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactive" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 +msgid "Font color:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 +msgid "Hide size from title" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 +msgid "_Use the system font" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 +msgid "_Font:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 +msgid "Choose A Titlebar Font" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 +msgid "Profile" +msgstr "Profilo" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 +msgid "_Use the system fixed width font" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 +msgid "Choose A Terminal Font" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 +msgid "_Allow bold text" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 +msgid "Show titlebar" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 +msgid "Copy on selection" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 +msgid "Rewrap on resize" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 +msgid "Select-by-_word characters:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 +msgid "Cursor" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 +msgid "_Shape:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 +msgid "Blink" +msgstr "Palpebrar" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 +msgid "Terminal bell" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 +msgid "Titlebar icon" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 +msgid "Visual flash" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 +msgid "Audible beep" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 +msgid "Window list flash" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 +msgid "_Run command as a login shell" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 +msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 +msgid "Custom co_mmand:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 +msgid "When command _exits:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 +msgid "Foreground and Background" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 +msgid "_Text color:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 +msgid "_Use colors from system theme" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 +msgid "_Background color:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 +msgid "Built-in sche_mes:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 +msgid "Choose Terminal Text Color" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 +msgid "Choose Terminal Background Color" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 +msgid "Built-in _schemes:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 +msgid "" +"Note: Terminal applications have these colors available to " +"them." +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 +msgid "Color p_alette:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 +msgid "_Solid color" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 +msgid "_Transparent background" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 +msgid "S_hade transparent background:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 +msgid "Maximum" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 +msgid "Scroll on _keystroke" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 +msgid "Scroll on _output" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 +msgid "lines" +msgstr "lineas" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 +msgid "_Scrollbar is:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 +msgid "Scroll_back:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 +msgid "Infinite Scrollback" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rolar" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 +msgid "" +"Note: These options may cause some applications to behave " +"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " +"applications and operating systems that expect different terminal " +"behavior." +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 +msgid "_Delete key generates:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 +msgid "_Backspace key generates:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 +msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 +msgid "Default:" +msgstr "Predefinite:" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 +msgid "Compatibility" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 +msgid "Type" +msgstr "Typo" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 +msgid "Profile:" +msgstr "Profilo:" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 +msgid "Custom command:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 +msgid "Working directory:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 +msgid "Layouts" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 +msgid "Keybinding" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 +msgid "Keybindings" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 +msgid "This plugin has no configuration options" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 +msgid "" +"The goal of this project is to produce a useful tool for arranging " +"terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, " +"etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the " +"most common default method, which Terminator also supports).\n" +"\n" +"Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are " +"adding more features from that as time goes by, but we also want to extend " +"out in different directions with useful features for sysadmins and other " +"users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " +"the Development link)" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 +msgid "The Manual" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 +msgid "" +"Homepage" +"\n" +"Blog / News\n" +"Development" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 +msgid "About" +msgstr "A proposito" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:84 +msgid "Increase font size" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:85 +msgid "Decrease font size" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:86 +msgid "Restore original font size" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:87 +msgid "Create a new tab" +msgstr "Crear un nove scheda" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:88 ../terminatorlib/prefseditor.py:90 +msgid "Focus the next terminal" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:89 ../terminatorlib/prefseditor.py:91 +msgid "Focus the previous terminal" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:92 +msgid "Focus the terminal above" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:93 +msgid "Focus the terminal below" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:94 +msgid "Focus the terminal left" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:95 +msgid "Focus the terminal right" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 +msgid "Rotate terminals clockwise" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 +msgid "Rotate terminals counter-clockwise" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 +msgid "Split horizontally" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 +msgid "Split vertically" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 +msgid "Close terminal" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 +msgid "Copy selected text" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:102 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:103 +msgid "Show/Hide the scrollbar" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 +msgid "Search terminal scrollback" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 +msgid "Scroll upwards one page" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 +msgid "Scroll downwards one page" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 +msgid "Scroll upwards half a page" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 +msgid "Scroll downwards half a page" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 +msgid "Scroll upwards one line" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 +msgid "Scroll downwards one line" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 +msgid "Close window" +msgstr "Clauder fenestra" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 +msgid "Resize the terminal up" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 +msgid "Resize the terminal down" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 +msgid "Resize the terminal left" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 +msgid "Resize the terminal right" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 +msgid "Move the tab right" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 +msgid "Move the tab left" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 +msgid "Maximize terminal" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 +msgid "Zoom terminal" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 +msgid "Switch to the next tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 +msgid "Switch to the previous tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 +msgid "Switch to the first tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 +msgid "Switch to the second tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 +msgid "Switch to the third tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 +msgid "Switch to the fourth tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 +msgid "Switch to the fifth tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 +msgid "Switch to the sixth tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 +msgid "Switch to the seventh tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 +msgid "Switch to the eighth tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 +msgid "Switch to the ninth tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 +msgid "Switch to the tenth tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 +msgid "Reset the terminal" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 +msgid "Reset and clear the terminal" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 +msgid "Toggle window visibility" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 +msgid "Group all terminals" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 +msgid "Group/Ungroup all terminals" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 +msgid "Ungroup all terminals" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 +msgid "Group terminals in tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 +msgid "Group/Ungroup terminals in tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 +msgid "Ungroup terminals in tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 +msgid "Create a new window" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 +msgid "Spawn a new Terminator process" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 +msgid "Don't broadcast key presses" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 +msgid "Broadcast key presses to group" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 +msgid "Broadcast key events to all" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 +msgid "Insert terminal number" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 +msgid "Insert padded terminal number" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 +msgid "Edit window title" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 +msgid "Edit terminal title" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 +msgid "Edit tab title" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 +msgid "Open layout launcher window" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 +msgid "Switch to next profile" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 +msgid "Switch to previous profile" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1075 ../terminatorlib/prefseditor.py:1080 +msgid "New Profile" +msgstr "Nove profilo" + +#: ../terminatorlib/prefseditor.py:1120 ../terminatorlib/prefseditor.py:1125 +msgid "New Layout" +msgstr "" + +#. Label +#: ../terminatorlib/searchbar.py:50 +msgid "Search:" +msgstr "Cercar:" + +#: ../terminatorlib/searchbar.py:66 +msgid "Close Search bar" +msgstr "" + +#. Next Button +#: ../terminatorlib/searchbar.py:71 +msgid "Next" +msgstr "Sequente" + +#. Previous Button +#: ../terminatorlib/searchbar.py:77 +msgid "Prev" +msgstr "Prev" + +#. Wrap checkbox +#: ../terminatorlib/searchbar.py:83 +msgid "Wrap" +msgstr "Ruptura e inveloppamento" + +#: ../terminatorlib/searchbar.py:142 +msgid "Searching scrollback" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/searchbar.py:160 ../terminatorlib/searchbar.py:186 +msgid "No more results" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/searchbar.py:201 +msgid "Found at row" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 +msgid "_Send email to..." +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 +msgid "_Copy email address" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 +msgid "Ca_ll VoIP address" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 +msgid "_Copy VoIP address" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 +msgid "_Open link" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 +msgid "_Copy address" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 +msgid "_Paste" +msgstr "Collar (_P)" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 +msgid "Split H_orizontally" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 +msgid "Split V_ertically" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 +msgid "Open _Tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 +msgid "Open _Debug Tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 +msgid "_Close" +msgstr "_Clauder" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 +msgid "_Zoom terminal" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 +msgid "Ma_ximize terminal" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 +msgid "_Restore all terminals" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppar" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 +msgid "Show _scrollbar" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 +msgid "Encodings" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 +msgid "Default" +msgstr "Predefinite" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 +msgid "User defined" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 +msgid "Other Encodings" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:432 +msgid "N_ew group..." +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:438 +msgid "_None" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:458 +#, python-format +msgid "Remove group %s" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:463 +msgid "G_roup all in tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:468 +msgid "Ungro_up all in tab" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:473 +msgid "Remove all groups" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:480 +#, python-format +msgid "Close group %s" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:490 +msgid "Broadcast _all" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:491 +msgid "Broadcast _group" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:492 +msgid "Broadcast _off" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:508 +msgid "_Split to this group" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:513 +msgid "Auto_clean groups" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:520 +msgid "_Insert terminal number" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:524 +msgid "Insert _padded terminal number" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:1380 +msgid "Unable to find a shell" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:1413 +msgid "Unable to start shell:" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:1834 +msgid "Rename Window" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/terminal.py:1842 +msgid "Enter a new title for the Terminator window..." +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:254 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:254 +msgid "Beta" +msgstr "Beta" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:254 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:254 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:254 +msgid "Epsilon" +msgstr "Epsilon" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:254 +msgid "Zeta" +msgstr "Zeta" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:254 +msgid "Eta" +msgstr "Eta" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:255 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:255 +msgid "Iota" +msgstr "Iota" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:255 +msgid "Kappa" +msgstr "Kappa" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:255 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:255 +msgid "Mu" +msgstr "Mu" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:255 +msgid "Nu" +msgstr "Nu" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:255 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:256 +msgid "Omicron" +msgstr "Omicron" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:256 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:256 +msgid "Rho" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:256 +msgid "Sigma" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:256 +msgid "Tau" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:256 +msgid "Upsilon" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:256 +msgid "Phi" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:257 +msgid "Chi" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:257 +msgid "Psi" +msgstr "" + +#: ../terminatorlib/titlebar.py:257 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: ../terminatorlib/window.py:274 +msgid "window" +msgstr "fenestra" + +#: ../terminatorlib/window.py:728 +#, python-format +msgid "Tab %d" +msgstr "Scheda %d" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index d44c590e..4ae26b2e 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -14,46 +14,46 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: id\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "Buka jendela baru" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Buka tab baru" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" -msgstr "" +msgstr "Pisahkan terminal sekarang secara horizontal" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" -msgstr "" +msgstr "Pisahkan terminal sekarang secara vertikal" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" -msgstr "" +msgstr "Ambil list dari seluruh terminal" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Ambil UUID dari jendela utama" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Ambil judul dari jendela utama" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Ambil UUID dari tab utama" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Ambil judul dari tab utama" #: ../remotinator.py:63 #, python-format @@ -62,6 +62,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Jalankan salah satu dari beberapa perintah DBus Terminator ini:\n" +"\n" +"%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 7e577c2f..647b56b3 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: is\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 46527e48..b97059fa 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ro\n" #. Command uuid req. Description @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Apri una nuova scheda" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" -msgstr "" +msgstr "Dividi orizzontalmente il terminale attuale" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" @@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "Ottieni una lista di tutti i terminali" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Ottieni l'UUID di una finestra genitore" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Ottieni il titolo di una finestra genitore" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Ottieni l'UUID di una scheda genitore" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" @@ -71,6 +71,8 @@ msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" +"* Queste entrate richiedono l'uso o della var d'ambiente di TERMINATOR_UUID " +"o dell'optione --uuid." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Molteplici terminali un una sola finestra" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "The robot future of terminals" -msgstr "" +msgstr "Il futuro robot dei terminali" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" @@ -110,27 +112,28 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" -msgstr "" +msgstr "Alcune evidenze:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" -msgstr "" +msgstr "Disporre i terminali in una glriglia" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Schede" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" -msgstr "" +msgstr "Trascina e rilascia per ri-ordinare i terminali" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Quantità di scorciatoie da tastiera" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" +"Salva i layout e profili multipli attraverso l'editor delle preferenze" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" @@ -138,11 +141,11 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." -msgstr "" +msgstr "Molto più..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" -msgstr "" +msgstr "La finestra principale mostra l'applicazione attiva" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" @@ -328,11 +331,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposizione" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Lanciare" #: ../terminatorlib/notebook.py:351 msgid "tab" @@ -348,7 +351,7 @@ msgstr "Visualizza la versione del programma" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "Massimizzare la finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -406,11 +409,11 @@ msgstr "Imposta una proprietà WM_WINDOW_ROLE personalizzata alla finestra" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" -msgstr "" +msgstr "Lanciare con una disposizione determinata" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" -msgstr "" +msgstr "Selezionare una disposizione da una lista" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" @@ -448,7 +451,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" -msgstr "" +msgstr "Attività in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" @@ -487,12 +490,12 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Attivato" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 @@ -570,7 +573,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 msgid "Save Log File As" -msgstr "" +msgstr "Salva Log File come" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" @@ -578,7 +581,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Salvare l'immagine" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" @@ -603,7 +606,7 @@ msgstr "Tutti" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" @@ -631,7 +634,7 @@ msgstr "Nero su bianco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" -msgstr "" +msgstr "Grigio su nero" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" @@ -651,11 +654,11 @@ msgstr "Ambiance" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" -msgstr "" +msgstr "Bianco solarizzato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" -msgstr "" +msgstr "Nero solarizzato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Custom" @@ -703,7 +706,7 @@ msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Solarized" -msgstr "" +msgstr "Solarizzato" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "On the left side" @@ -755,11 +758,11 @@ msgstr "Preferenze di Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Comportamento" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Window state:" -msgstr "" +msgstr "Stato della finestra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Always on top" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5147d663..f589e658 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ja\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/jv.po b/po/jv.po index 54e95b37..da3a08e3 100644 --- a/po/jv.po +++ b/po/jv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: jv\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 30d4fd09..153b1f3d 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ka\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 72c70076..1bf79e83 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: kk\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "Жаңа терезені ашу" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Жаңа бетті ашу" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index bcd8d1a2..536ec450 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ko\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "새 창 열기" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" -msgstr "" +msgstr "새 탭 열기" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" -msgstr "" +msgstr "수평 창 분할" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" -msgstr "" +msgstr "수직 창 분할" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" -msgstr "" +msgstr "모든 터미널 목록" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "탭" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." -msgstr "" +msgstr "그리고 더 많이..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" -msgstr "" +msgstr "터미널에 미쳐봅시다." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" -msgstr "" +msgstr "기본 설정을 바꿀 수 있는 설정 창" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "형태" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "실행" #: ../terminatorlib/notebook.py:351 msgid "tab" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "프로그램 버전을 표시합니다" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "창 최대화" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" -msgstr "" +msgstr "사용자 정의 명령들" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 @@ -477,12 +477,12 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "사용함" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "이름" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 @@ -552,15 +552,15 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" -msgstr "" +msgstr "로거 시자" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" -msgstr "" +msgstr "로거 중지" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 msgid "Save Log File As" -msgstr "" +msgstr "로그 파일을 다른 이름으로 저장하기" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "이미지 저장" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "전체" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "그룹" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "흰 바탕에 검정 글씨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" -msgstr "" +msgstr "검정 배경에 회색 글씨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" @@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "앰비언스" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" -msgstr "" +msgstr "솔러라이즈 밝음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" -msgstr "" +msgstr "솔러라이즈 어두움" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Custom" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "터미네이터 설정" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "동작" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Window state:" diff --git a/po/la.po b/po/la.po index 94e21ba7..47d3578a 100644 --- a/po/la.po +++ b/po/la.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: la\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 1baca0ad..e18514fc 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: lt\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index c9ae6684..14006488 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: lv\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index b82e2d17..ff86a68c 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: mk\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index a7380738..731e53cb 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ml\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "പുതിയൊരു ജാലകം തുറക്കുക" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ ഒരു ടാബ് തുറക്കുക" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" -msgstr "" +msgstr "ടെർമിനലുകളുടെ പട്ടിക തയ്യാറാക്കുക" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" -msgstr "" +msgstr "ചില പ്രത്യേകതകൾ :" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ടാബുകള്‍" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." -msgstr "" +msgstr "അതുകൂടാതെ പിന്നെയും ധാരാളം ..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" -msgstr "ക്ലോസ്?" +msgstr "അടയ്ക്കുക?" #: ../terminatorlib/container.py:169 msgid "Close _Terminals" -msgstr "ക്ലോസ് _ടെര്‍മിനലുകള്‍" +msgstr "ടെര്‍മിനലുകള്‍_അടയ്ക്കുക" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "നിലവിലുളള ലോക്കെയില്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 #: ../terminatorlib/encoding.py:102 msgid "Western" -msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‌" +msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "ലേഔട്ട്" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "തുടങ്ങുക" #: ../terminatorlib/notebook.py:351 msgid "tab" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "പ്രോഗ്രാം പതിപ്പ് കാണിക്ക #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "ജാലകം വലുതാക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -359,15 +359,15 @@ msgstr "ജാലകം സ്റ്റാര്‍ട്ടപ്പ് വേ #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Specify a title for the window" -msgstr "" +msgstr "ജാലകത്തിന് പേര് കൊടുക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" -msgstr "" +msgstr "ജാലകത്തിന് ഉചിതമായ വലിപ്പവും സ്ഥലവും നൽകുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" -msgstr "" +msgstr "റ്റെർമിനലിനുല്ലിൽ ഓടിക്കാനുള്ള കമാൻഡ് നല്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 ../terminatorlib/optionparse.py:78 msgid "" @@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" -msgstr "" +msgstr "കോണ്ഫിഗ് ഫയൽ നിർദേശിക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" -msgstr "" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള തട്ടു് സജ്ജമാക്കുക" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 2c42eb6a..f9081e04 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: mr\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 3d432407..b9c42486 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ms\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 466e2ad3..3519ef5f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -14,30 +14,30 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: nb\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "Åpne et nytt vindu" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Åpne en ny fane" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" -msgstr "" +msgstr "Horisontal oppdeling av gjeldende vindu" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" -msgstr "" +msgstr "Vertikal oppdeling av gjeldende vindu" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" -msgstr "" +msgstr "Innhent en liste over alle terminaler" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" @@ -62,6 +62,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Kjør en av følgende Terminator DBus-kommandoer:\n" +"\n" +"%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" @@ -115,7 +118,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Faner" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" @@ -123,7 +126,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Massevis av tastatursnarveier" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 68779c8f..c0bc901d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -14,46 +14,46 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "Nieuw venster openen" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Nieuw tabblad openen" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" -msgstr "" +msgstr "Splits de huidige terminal horizontaal" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" -msgstr "" +msgstr "Splits de huidige terminal verticaal" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" -msgstr "" +msgstr "Krijg een lijst met alle terminals" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Krijg de UUID van een ouder venster" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Krijg de titel van een ouder venster" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Krijg de UUID van een ouder tabblad" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Krijg de titel van een ouder tabblad" #: ../remotinator.py:63 #, python-format @@ -62,16 +62,22 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Voer één van de volgende Terminator DBlus commands uit:\n" +"\n" +"\n" +"%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" +"* Deze items vereisen ofwel TERMINATOR_UUID omgeving var,\n" +" of de --uuid optie moet gebruikt worden." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" -msgstr "" +msgstr "Terminal UUID voor wanneer niet in env var TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 @@ -87,7 +93,7 @@ msgstr "Meerdere terminals in één venster" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "The robot future of terminals" -msgstr "" +msgstr "De robottoekomst van terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" @@ -96,6 +102,10 @@ msgid "" "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" +"Een krachtgebruikershulpmiddel voor het regelen van terminals. Het is " +"geïnspireerd door programma's zoals gnome-multi-term, quadkonsole, enz. met " +"als hoofddoel het regelen van terminals in netten (tabbladen is de meest " +"algemene standaardmethode, die Terminal ook ondersteunt)" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" @@ -107,15 +117,15 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" -msgstr "" +msgstr "Enkele hoogtepunten:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" -msgstr "" +msgstr "Regel terminals in een rooster" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabbladen" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" @@ -123,11 +133,11 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Veel toetsenbordsnelkoppelingen" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" -msgstr "" +msgstr "Sla meerdere lay-outs en profielen op via GUI voorkeureneditor" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" @@ -135,19 +145,19 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." -msgstr "" +msgstr "En nog veel meer..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" -msgstr "" +msgstr "Het hoofdvenster toont de applicatie in actie" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" -msgstr "" +msgstr "Een beetje gek worden met de terminals" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" -msgstr "" +msgstr "Het voorkeurenvenster waar je de standaardwaarden kan veranderen" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" @@ -172,7 +182,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:191 msgid "Do not show this message next time" -msgstr "" +msgstr "Laat dit bericht de volgende keer niet weer zien" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" @@ -187,11 +197,11 @@ msgstr "Westers" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" -msgstr "Centraal Europees" +msgstr "Centraal-Europees" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" -msgstr "Zuid Europees" +msgstr "Zuid-Europees" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 @@ -256,7 +266,7 @@ msgstr "Armeens" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Traditioneel Chinees" +msgstr "Chinees (traditioneel)" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" @@ -275,7 +285,7 @@ msgstr "Koreaans" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Vereenvoudigd Chinees" +msgstr "Chinees (vereenvoudigd)" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" @@ -325,11 +335,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Lay-out" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Voer uit" #: ../terminatorlib/notebook.py:351 msgid "tab" @@ -345,7 +355,7 @@ msgstr "Versienummer van het programma weergeven" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "Maximaliseer het venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -353,7 +363,7 @@ msgstr "Laat het venster het hele scherm vullen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:56 msgid "Disable window borders" -msgstr "Toon vensterranden" +msgstr "Vensterranden uitschakelen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:58 msgid "Hide the window at startup" @@ -366,6 +376,7 @@ msgstr "Geef een titel voor het venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" msgstr "" +"De gewenste grootte en positie van het venster instellen (zie X man pagina)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" @@ -381,7 +392,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" -msgstr "" +msgstr "Specifieer een config bestand" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" @@ -389,11 +400,11 @@ msgstr "Werkmap instellen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" -msgstr "" +msgstr "Stel een aangepaste naam (WM_CLASS) eigenschap op het scherm in" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" -msgstr "" +msgstr "Stel een aangepast icoon voor het venster in (door bestand of naam)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" @@ -401,11 +412,11 @@ msgstr "Stel een eigen WM_WINDOW_ROLE in voor het venster" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" -msgstr "" +msgstr "Start op met de gegeven lay-out" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" -msgstr "" +msgstr "Kies een lay-out uit de lijst" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" @@ -429,7 +440,7 @@ msgstr "Kommagescheiden lijst van methoden als limiet om te debuggen" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Als Terminator al wordt uitgevoerd, open dan een nieuwe tabblad" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" @@ -437,25 +448,25 @@ msgstr "ActivityWatch plugin niet beschikbaar. Installeer python-notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" -msgstr "" +msgstr "Kijk voor _activiteiten" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" -msgstr "" +msgstr "Activiteit in : %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" -msgstr "" +msgstr "Kijk voor _stilte" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" -msgstr "" +msgstr "Stilte in: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" -msgstr "" +msgstr "_Eigen Commando's" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 @@ -481,22 +492,22 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ingeschakeld" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Commando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:173 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Boven" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:179 msgid "Up" @@ -524,7 +535,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:266 msgid "New Command" -msgstr "Nieuwe opdracht" +msgstr "Nieuw commando" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:276 msgid "Enabled:" @@ -536,12 +547,12 @@ msgstr "Naam:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:288 msgid "Command:" -msgstr "Opdracht:" +msgstr "Commando:" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:311 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:421 msgid "You need to define a name and command" -msgstr "U heeft de naam of de opdracht nog niet ingevuld" +msgstr "U heeft de naam of de commando nog niet ingevuld" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:328 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:440 @@ -556,35 +567,35 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" -msgstr "" +msgstr "Start _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" -msgstr "" +msgstr "Stop _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 msgid "Save Log File As" -msgstr "" +msgstr "Sla Logbestand op als" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" -msgstr "" +msgstr "Terminal _screenshot" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding opslaan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisch" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" -msgstr "" +msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" @@ -597,7 +608,7 @@ msgstr "Alle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Groep" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" @@ -605,63 +616,63 @@ msgstr "Geen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" -msgstr "" +msgstr "Terminal afsluiten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" -msgstr "" +msgstr "Opdracht herstarten" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" -msgstr "" +msgstr "Terminal openhouden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" -msgstr "" +msgstr "Zwart op lichtgeel" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" -msgstr "" +msgstr "Zwart op wit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" -msgstr "" +msgstr "Grijs op zwart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" -msgstr "" +msgstr "Groen op zwart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" -msgstr "" +msgstr "Wit op zwart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" -msgstr "" +msgstr "Oranje op zwart" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" -msgstr "" +msgstr "Ambience" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" -msgstr "" +msgstr "Gesolariseerd helder" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" -msgstr "" +msgstr "Gesolariseerd donker" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Aangepast" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blokkeer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Onderstreep" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "I-Beam" @@ -669,79 +680,79 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "GNOME Default" -msgstr "" +msgstr "GNOME standaard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "Click to focus" -msgstr "" +msgstr "Klik voor focus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "Follow mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Muisaanwijzer volgen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "XTerm" -msgstr "" +msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Rxvt" -msgstr "" +msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Solarized" -msgstr "" +msgstr "Overbelicht" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "On the left side" -msgstr "" +msgstr "Aan de linkerkant" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "On the right side" -msgstr "" +msgstr "Aan de rechterkant" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Uitgeschakeld" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Onderkant" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Verborgen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Maximised" -msgstr "" +msgstr "Gemaximaliseerd" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Volledig scherm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "standaard" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Terminator Preferences" @@ -749,19 +760,19 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Gedrag" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Window state:" -msgstr "" +msgstr "Vensterstatus:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Altijd bovenop" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Show on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Toon alle werkruimtes" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Hide on lose focus" @@ -809,7 +820,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Weergave" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Terminal separator size:" @@ -821,11 +832,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Window borders" -msgstr "" +msgstr "Vensterranden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Tab position:" -msgstr "" +msgstr "Tabbladpositie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Tabs homogeneous" @@ -841,7 +852,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Receiving" -msgstr "" +msgstr "Bezig met ontvangen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Focused" @@ -849,15 +860,15 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Inactief" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Tekstkleur:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Achtergrond:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Hide size from title" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index a6c6c77b..269f7f7c 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: nn\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 8ab4f815..d60df37f 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 4e7a6bc7..5b33fd27 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:41+0000\n" -"Last-Translator: Stephen Boddy \n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-10 11:20+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Strębski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: pl\n" #. Command uuid req. Description @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Otwiera nową kartę" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" -msgstr "" +msgstr "Rozdziel obecny terminal horyzontalnie" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" -msgstr "" +msgstr "Rozdziel obecny terminal wertykalnie" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." -msgstr "" +msgstr "I wiele więcej..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Zamknij _terminale" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" -msgstr "Zamknąć kilka terminali?" +msgstr "Zamknąć wiele terminali?" #: ../terminatorlib/container.py:174 #, python-format @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "" "This %s has several terminals open. Closing the %s will also close all " "terminals within it." msgstr "" -"To %s ma otwartych kilka terminali. Zamykając %s, program zamknie również " +"To %s ma otwartych wiele terminali. Zamykając %s, program zamknie również " "wszystkie terminale znajdujące się wewnątrz." #: ../terminatorlib/container.py:191 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Nie pokazuj tej wiadomości następnym razem." #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" -msgstr "Bieżące ustawienia lokalne" +msgstr "Bieżące ustawienia regionalne" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Grecki" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Hebrajski Wisualny" +msgstr "Hebrajski (wizualnie)" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Zamknij kartę" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" -msgstr "Pokaż wersje programu" +msgstr "Pokaż wersję programu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "Maksymalizuj okno" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -365,7 +365,8 @@ msgstr "Podaj tytuł (nazwę) okna" #: ../terminatorlib/optionparse.py:62 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" -msgstr "Ustaw żądany rozmiar i położenie okna (zobacz stronę podręcznika X)" +msgstr "" +"Ustaw żądany rozmiar i położenie okna (zobacz stronę podręcznika X-ów)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:66 ../terminatorlib/optionparse.py:69 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" @@ -376,7 +377,7 @@ msgid "" "Use the rest of the command line as a command to execute inside the " "terminal, and its arguments" msgstr "" -"Użyj reszty linii poleceń jako polecenie do wykonania w terminalu, i jego " +"Użyj reszty wiersza poleceń jako polecenie do wykonania w terminalu i jego " "argumenty." #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 @@ -385,11 +386,11 @@ msgstr "Wskaż plik konfiguracyjny" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" -msgstr "Ustaw katalog" +msgstr "Ustaw katalog roboczy" #: ../terminatorlib/optionparse.py:82 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" -msgstr "Ustawianie niestandardowej nazwy (WM_CLASS) w oknie właściwości" +msgstr "Ustaw niestandardową nazwę (WM_CLASS) w oknie właściwości" #: ../terminatorlib/optionparse.py:84 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "Ustaw niestandardową ikonę okna (przez archiwum lub plik)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:87 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" -msgstr "Ustawianie niestandardowego WM_WINDOW_ROLE nieruchomości w oknie" +msgstr "Ustaw niestandardową właściwość okna WM_WINDOW_ROLE" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" @@ -421,11 +422,13 @@ msgstr "Włącz informacje debuggera (podwójnie dla serwera debuggera)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:99 msgid "Comma separated list of classes to limit debugging to" -msgstr "Oddzielonych przecinkami klas w celu ograniczenia do debugowania" +msgstr "" +"Lista oddzielonych przecinkami klas w celu ograniczenia debugowania do" #: ../terminatorlib/optionparse.py:101 msgid "Comma separated list of methods to limit debugging to" -msgstr "Oddzielonych przecinkami do ograniczania do debugowania" +msgstr "" +"Lista oddzielonych przecinkami metod w celu ograniczenia debugowania do" #: ../terminatorlib/optionparse.py:103 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" @@ -434,7 +437,7 @@ msgstr "Jeśli Terminator jest już uruchomiony, utwórz nową zakładkę" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:25 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" msgstr "" -"Plugin ActivityWatch jest niedostępny: proszę zainstalować pakiet python-" +"Wtyczka ActivityWatch jest niedostępna: proszę zainstalować pakiet python-" "notify" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 @@ -566,7 +569,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 msgid "Save Log File As" -msgstr "" +msgstr "Zapisz logi jako" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" @@ -659,7 +662,7 @@ msgstr "Własne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Block" -msgstr "Blokuj" +msgstr "Blok" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Underline" @@ -779,7 +782,7 @@ msgstr "Rozmiar okna podpowiedzi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "DBus server" -msgstr "DBus server" +msgstr "Serwer DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "Mouse focus:" @@ -939,7 +942,7 @@ msgstr "Ikona paska tytułu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Visual flash" -msgstr "Visual flash" +msgstr "Wizualny rozbłysk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Audible beep" @@ -1055,7 +1058,7 @@ msgstr "Przewijanie przy pojawieniu się _nowych danych" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "lines" -msgstr "linie" +msgstr "linii" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "_Scrollbar is:" @@ -1187,7 +1190,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "About" -msgstr "O aplikacji" +msgstr "O programie" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:84 msgid "Increase font size" @@ -1435,11 +1438,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Insert terminal number" -msgstr "Podaj numer terminala" +msgstr "Wstaw numer terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Insert padded terminal number" -msgstr "Wstaw wyściełane numeru terminala" +msgstr "Wstaw wyrównany numer terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Edit window title" @@ -1523,7 +1526,7 @@ msgstr "_Kopiuj adres email" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" -msgstr "_Zadzwoń na adres VoID" +msgstr "_Zadzwoń na adres VoIP" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" @@ -1559,7 +1562,7 @@ msgstr "O_twórz zakładkę" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" -msgstr "Otwórz _Debug Tab" +msgstr "Otwórz zakładkę _debugowania" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" @@ -1591,7 +1594,7 @@ msgstr "Kodowania" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:254 msgid "Default" -msgstr "Domyślny" +msgstr "Domyślne" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:257 msgid "User defined" @@ -1599,7 +1602,7 @@ msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:273 msgid "Other Encodings" -msgstr "Inne Kodowania" +msgstr "Inne kodowania" #: ../terminatorlib/terminal.py:432 msgid "N_ew group..." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 3962fdf2..2fa5cde4 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: pt_PT\n" #. Command uuid req. Description @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Focused" -msgstr "" +msgstr "Focado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Inactive" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Cor do tipo de letra:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Background:" @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Custom command:" -msgstr "" +msgstr "Comando personalizado:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Working directory:" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "The Manual" -msgstr "" +msgstr "O Manual" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 17e106d9..bd76749c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:40+0000\n" -"Last-Translator: Fábio Nogueira \n" +"Last-Translator: Fábio Nogueira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: pt_BR\n" #. Command uuid req. Description @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Exibir a versão do programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "Maximizar janela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:75 msgid "Specify a config file" -msgstr "Especifique um arquivo de configuração" +msgstr "Especificar um arquivo de configuração" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Set the working directory" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Preto no branco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" -msgstr "" +msgstr "Cinza em preto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" @@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Transmissão padrão" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "PuTTY style paste" -msgstr "" +msgstr "Colar estilo PuTTY" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "Smart copy" -msgstr "" +msgstr "Cópia inteligente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Re-use profiles for new terminals" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Mover aba para esqueda" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Maximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Maximizar terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Zoom terminal" @@ -1474,11 +1474,11 @@ msgstr "Editar título da janela" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Edit terminal title" -msgstr "" +msgstr "Editar título do terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Edit tab title" -msgstr "" +msgstr "Editar título da guia" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Open layout launcher window" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "_Zoom terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximizar terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index e4e1cc09..dc4ba093 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ro\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8c233ab2..9acbd4a8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ru\n" #. Command uuid req. Description @@ -37,23 +37,23 @@ msgstr "Разделить текущий терминал по вертикал #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" -msgstr "" +msgstr "Вывести список всех терминалов" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Вывести UUID родительского окна" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Вывести заголовок родительского окна" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Вывести UUID родительской вкладки" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Вывести заголовок родительской вкладки" #: ../remotinator.py:63 #, python-format @@ -62,6 +62,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Выполнить одну из следующих команд DBus:\n" +"\n" +"%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" @@ -109,14 +112,18 @@ msgid "" "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" +"Многое в работе Terminator основано на терминале GNOME, и мы постепенно " +"добавляем больше функций того терминала, но мы также хотим расширять спектр " +"возможностей программы, добавляя нужные системным администраторам и другим " +"пользователям функции." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" -msgstr "" +msgstr "Ключевые особенности:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" -msgstr "" +msgstr "Упорядочить терминалы в виде сетки" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" @@ -124,27 +131,29 @@ msgstr "Вкладки" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" -msgstr "" +msgstr "Перетаскивание и изменение порядка терминалов" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Множество сочетаний клавиш быстрого доступа" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" +"Сохранение нескольких схем размещения и профилей через редактор настроек с " +"графическим интерфейсом" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" -msgstr "" +msgstr "Одновременный ввод текста в произвольные группы терминалов" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." -msgstr "" +msgstr "И многое другое..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" -msgstr "" +msgstr "Главное окно, показывающее приложение в действии" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" @@ -152,7 +161,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" -msgstr "" +msgstr "Окно настроек, где можно изменить стандартные настройки" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" @@ -350,7 +359,7 @@ msgstr "Версия программы" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "Развернуь окно" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -494,7 +503,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Название" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 @@ -572,7 +581,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 msgid "Save Log File As" -msgstr "" +msgstr "Сохранить файл журнала как" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" @@ -580,7 +589,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Сохранить изображение" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" @@ -605,7 +614,7 @@ msgstr "Все" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Группа" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" @@ -861,11 +870,11 @@ msgstr "Неактивный" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет шрифта:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Фон:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Hide size from title" @@ -881,7 +890,7 @@ msgstr "_Шрифт:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Choose A Titlebar Font" -msgstr "" +msgstr "Укажите шрифт заголовка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Global" @@ -925,7 +934,7 @@ msgstr "Курсор " #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвет:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Shape:" @@ -1122,11 +1131,11 @@ msgstr "Профили" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Profile:" -msgstr "" +msgstr "Профиль:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Custom command:" @@ -1142,7 +1151,7 @@ msgstr "Шаблоны" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Действие" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Keybinding" @@ -1154,7 +1163,7 @@ msgstr "Комбинации клавиш" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Надстройка" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "This plugin has no configuration options" @@ -1193,7 +1202,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Сведения о программе" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:84 msgid "Increase font size" @@ -1209,7 +1218,7 @@ msgstr "Восстановить размер шрифта" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:87 msgid "Create a new tab" -msgstr "" +msgstr "Создать новую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:88 ../terminatorlib/prefseditor.py:90 msgid "Focus the next terminal" @@ -1237,35 +1246,35 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Rotate terminals clockwise" -msgstr "" +msgstr "Повернуть терминалы по часовой стрелке" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Повернуть терминалы против часовой стрелки" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Split horizontally" -msgstr "" +msgstr "Разделить по горизонтали" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Split vertically" -msgstr "" +msgstr "Разделить по вертикали" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 msgid "Close terminal" -msgstr "" +msgstr "Закрыть терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 msgid "Copy selected text" -msgstr "" +msgstr "Копировать выделенный текст" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Paste clipboard" -msgstr "" +msgstr "Вставить из буфера обмена" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Show/Hide the scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Показать или скрыть полосу прокрутки" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Search terminal scrollback" @@ -1297,7 +1306,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Close window" -msgstr "" +msgstr "Закрыть окно" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Resize the terminal up" @@ -1317,79 +1326,79 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Move the tab right" -msgstr "" +msgstr "Переместить вкладку вправо" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Move the tab left" -msgstr "" +msgstr "Переместить вкладку влево" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Maximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Развернуть терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Zoom terminal" -msgstr "" +msgstr "Масштабировать терминал" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на следующую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на предыдущую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Switch to the first tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на первую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Switch to the second tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на вторую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Switch to the third tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на третью вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Switch to the fourth tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на четвёртую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Switch to the fifth tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на пятую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Switch to the sixth tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на шестую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Switch to the seventh tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на седьмую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Switch to the eighth tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на восьмую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Switch to the ninth tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на девятую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Switch to the tenth tab" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на десятую вкладку" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Переключение полноэкранного режима" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Reset the terminal" -msgstr "" +msgstr "Сброс терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Reset and clear the terminal" -msgstr "" +msgstr "Сброс и очистка терминала" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Toggle window visibility" @@ -1397,7 +1406,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Group all terminals" -msgstr "" +msgstr "Группировать все терминалы" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Group/Ungroup all terminals" @@ -1405,11 +1414,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Ungroup all terminals" -msgstr "" +msgstr "Разгруппировать все терминалы" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Group terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Группировать терминалы во вкладке" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" @@ -1417,11 +1426,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Разгруппировать терминалы во вкладке" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Create a new window" -msgstr "" +msgstr "Создать новое окно" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Spawn a new Terminator process" @@ -1449,7 +1458,7 @@ msgstr "Вставить консольное число с цифровой к #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Edit window title" -msgstr "" +msgstr "Изменить заголовок окна" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Edit terminal title" @@ -1465,11 +1474,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to next profile" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на следующий профиль" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to previous profile" -msgstr "" +msgstr "Переключиться на предыдущий профиль" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Open the manual" @@ -1505,7 +1514,7 @@ msgstr "Пред." #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:83 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Перенос" #: ../terminatorlib/searchbar.py:142 msgid "Searching scrollback" @@ -1683,99 +1692,99 @@ msgstr "Введите новое название для окна Terminator... #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Альфа" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Бета" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Гамма" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Дельта" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" -msgstr "" +msgstr "Эпсилон" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" -msgstr "" +msgstr "Дзета" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "Эта" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" -msgstr "" +msgstr "Тета" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" -msgstr "" +msgstr "Йота" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" -msgstr "" +msgstr "Каппа" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Лямбда" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" -msgstr "" +msgstr "Мю" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" -msgstr "" +msgstr "Ню" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Кси" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" -msgstr "" +msgstr "Омикрон" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Пи" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" -msgstr "" +msgstr "Ро" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Сигма" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" -msgstr "" +msgstr "Тау" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Ипсилон" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Фи" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" -msgstr "" +msgstr "Хи" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Пси" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Омега" #: ../terminatorlib/window.py:274 msgid "window" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index b4fc6852..da022a1f 100644 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 119bb9cc..e6dd2b71 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index bb961d4c..b9e7d99e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: sk\n" #. Command uuid req. Description @@ -37,23 +37,23 @@ msgstr "Rozdeliť vertikálne aktuálny terminál" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" -msgstr "" +msgstr "Získať zoznam všetkých terminálov" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Získať UUID nadradeného okna" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" -msgstr "" +msgstr "Získať názov nadradeného okna" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Získať UUID nadradenej karty" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "Získať názov nadradenej karty" #: ../remotinator.py:63 #, python-format @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Viaceré terminály v jednom okne" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "The robot future of terminals" -msgstr "" +msgstr "Robotická budúcnosť terminálov" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" @@ -114,6 +114,10 @@ msgid "" "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" +"Mnohé z funkcií aplikácie Terminator vychádzajú z GNOME Terminal a postupne " +"z neho pridávanie ďalšie funkcie, ale tiež chceme Terminator rozširovať v " +"rozličných smeroch užitočnými vlastnosťami pre správcov systémov a ďalších " +"používateľov." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" @@ -154,7 +158,7 @@ msgstr "Hlavné okno zobrazuje aplikáciu v akcii" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" -msgstr "" +msgstr "Trochu sa pobláznime s terminálmi" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" @@ -356,7 +360,7 @@ msgstr "Zobraziť verziu programu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "Maximalizovať okno" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -451,25 +455,25 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" -msgstr "" +msgstr "Sledovať _aktivitu" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktivita v: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" -msgstr "" +msgstr "_Sledovať ticho" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" -msgstr "" +msgstr "Ticho v: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" -msgstr "" +msgstr "_Vlastné príkazy" #. VERIFY FOR GTK3: is this ever false? #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 @@ -495,7 +499,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Povolené" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 @@ -582,11 +586,11 @@ msgstr "Uložíť logovací súbor ako" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" -msgstr "" +msgstr "_Snímka obrazovky terminálu" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:37 msgid "Save image" -msgstr "" +msgstr "Uložiť obrázok" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" @@ -639,7 +643,7 @@ msgstr "Čierna na bielom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" -msgstr "" +msgstr "Šedá na čiernom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" @@ -659,11 +663,11 @@ msgstr "Prostredie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "Solarized light" -msgstr "" +msgstr "Svetlo solarizovaná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "Solarized dark" -msgstr "" +msgstr "Tmavo solarizovaná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Custom" @@ -711,7 +715,7 @@ msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Solarized" -msgstr "" +msgstr "Solarizované" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "On the left side" @@ -767,7 +771,7 @@ msgstr "Správanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Window state:" -msgstr "" +msgstr "Stav okna:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Always on top" @@ -795,19 +799,19 @@ msgstr "Server DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "Mouse focus:" -msgstr "" +msgstr "Aktivácia myšou:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Broadcast default:" -msgstr "" +msgstr "Predvolené vysielanie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "PuTTY style paste" -msgstr "" +msgstr "Vkladanie v štýle PuTTY" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "Smart copy" -msgstr "" +msgstr "Inteligentné kopírovanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Re-use profiles for new terminals" @@ -819,7 +823,7 @@ msgstr "Použiť vlastný ovládač adresy (URL)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Custom URL handler:" -msgstr "" +msgstr "Vlastná obsluha URL:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Appearance" @@ -827,11 +831,11 @@ msgstr "Vzhľad" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Terminal separator size:" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť oddeľovača terminálu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Unfocused terminal font brightness:" -msgstr "" +msgstr "Jas nezaostreného písma terminálu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Window borders" @@ -843,27 +847,27 @@ msgstr "Pozícia kariet:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Tabs homogeneous" -msgstr "" +msgstr "Homogénne karty" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tabs scroll buttons" -msgstr "" +msgstr "Tlačidlá posuvníkov kariet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Terminal Titlebar" -msgstr "" +msgstr "Titulný pruh terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Receiving" -msgstr "" +msgstr "Príjem" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Focused" -msgstr "" +msgstr "Aktívne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "Neaktívne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Font color:" @@ -875,7 +879,7 @@ msgstr "Pozadie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Hide size from title" -msgstr "" +msgstr "Skryť veľkosť z názvu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "_Use the system font" @@ -1135,7 +1139,7 @@ msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Custom command:" -msgstr "" +msgstr "Vlastný príkaz:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Working directory:" @@ -1182,6 +1186,16 @@ msgid "" "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" +"Cieľom tohto projektu je vytvoriť užitočný nástroj na rozkladanie " +"terminálov. Je inšpirovaný programami ako gnome-multi-term, quadkonsole atď. " +"v tom, že hlavným zameraním je zoraďovanie terminálov do mriežky (karty sú " +"najčastejším predvoleným spôsobom, ktorý Terminator tiež podporuje).\n" +"\n" +"Mnohé z funkcií aplikácie Terminator vychádzajú z GNOME Terminal a postupne " +"z neho pridávanie ďalšie funkcie, ale tiež chceme Terminator rozširovať v " +"rozličných smeroch užitočnými vlastnosťami pre správcov systémov a ďalších " +"používateľov. Ak máte nejaké návrhy, prosím, pošlite vaše želanie do systému " +"na hlásenie chýb (odkaz na Vývoj nájdete vľavo)." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "The Manual" @@ -1202,7 +1216,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:156 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O aplikácií" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:84 msgid "Increase font size" @@ -1222,35 +1236,35 @@ msgstr "Vytvoriť novú kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:88 ../terminatorlib/prefseditor.py:90 msgid "Focus the next terminal" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať ďalší terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:89 ../terminatorlib/prefseditor.py:91 msgid "Focus the previous terminal" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať predošlý terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:92 msgid "Focus the terminal above" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať terminál hore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:93 msgid "Focus the terminal below" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať terminál dolu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:94 msgid "Focus the terminal left" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať terminál vľavo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:95 msgid "Focus the terminal right" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať terminál vpravo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Rotate terminals clockwise" -msgstr "" +msgstr "Otočiť terminály v smere hodinových ručičiek" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Otočiť terminály proti smeru hodinových ručičiek" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Split horizontally" @@ -1262,7 +1276,7 @@ msgstr "Rozdeliť vertikálne" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 msgid "Close terminal" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 msgid "Copy selected text" @@ -1274,55 +1288,55 @@ msgstr "Vložiť zo schránky" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Show/Hide the scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť/skryť posuvník" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Search terminal scrollback" -msgstr "" +msgstr "Hľadať v histórii okna terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Scroll upwards one page" -msgstr "" +msgstr "Posunúť o stránku vyššie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Scroll downwards one page" -msgstr "" +msgstr "Posunúť o stránku nižšie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Scroll upwards half a page" -msgstr "" +msgstr "Posunúť o pol stránky vyššie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Scroll downwards half a page" -msgstr "" +msgstr "Posunúť o pol stránky nižšie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Scroll upwards one line" -msgstr "" +msgstr "Posunúť o riadok vyššie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Scroll downwards one line" -msgstr "" +msgstr "Posunúť o riadok nižšie v histórii" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Close window" -msgstr "" +msgstr "Zatvoriť okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Resize the terminal up" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu hore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Resize the terminal down" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu dolu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Resize the terminal left" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu vľavo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Resize the terminal right" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť veľkosť terminálu vpravo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Move the tab right" @@ -1334,7 +1348,7 @@ msgstr "Presunúť kartu vľavo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Maximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Maximalizovať terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Zoom terminal" @@ -1390,19 +1404,19 @@ msgstr "Prepnúť na desiatu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Reset the terminal" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Reset and clear the terminal" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť a vyčistiť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Toggle window visibility" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť viditeľnosť okna" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Group all terminals" @@ -1434,19 +1448,19 @@ msgstr "Vytvoriť nové okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Spawn a new Terminator process" -msgstr "" +msgstr "Spustiť nový proces Terminator" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Don't broadcast key presses" -msgstr "" +msgstr "Nevysielať stlačenia klávesov" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Broadcast key presses to group" -msgstr "" +msgstr "Vysielať stlačenia klávesov skupine" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Broadcast key events to all" -msgstr "" +msgstr "Vysielať stlačenia klávesov všetkým" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Insert terminal number" @@ -1458,27 +1472,27 @@ msgstr "Vložiť vypchané číslo terminála" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Edit window title" -msgstr "" +msgstr "Upraviť názov okna" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Edit terminal title" -msgstr "" +msgstr "Upraviť názov terminálu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Edit tab title" -msgstr "" +msgstr "Upraviť názov karty" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Open layout launcher window" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť okno spúšťača rozložení" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Switch to next profile" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na ďalší profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Switch to previous profile" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na predošlý profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Open the manual" @@ -1514,7 +1528,7 @@ msgstr "Predošlé" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:83 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Cyklicky" #: ../terminatorlib/searchbar.py:142 msgid "Searching scrollback" @@ -1586,7 +1600,7 @@ msgstr "_Priblížiť terminál" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Ma_ximalizovať terminál" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" @@ -1622,7 +1636,7 @@ msgstr "N_ová skupina..." #: ../terminatorlib/terminal.py:438 msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Žiade_n" #: ../terminatorlib/terminal.py:458 #, python-format @@ -1635,7 +1649,7 @@ msgstr "Zoskupiť všetko na karte" #: ../terminatorlib/terminal.py:468 msgid "Ungro_up all in tab" -msgstr "" +msgstr "Odsk_upiť všetky v karte" #: ../terminatorlib/terminal.py:473 msgid "Remove all groups" @@ -1648,31 +1662,31 @@ msgstr "Zatvoriť skupinu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:490 msgid "Broadcast _all" -msgstr "" +msgstr "Vysiel_ať všetky" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _group" -msgstr "" +msgstr "V_ysielať skupinu" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _off" -msgstr "" +msgstr "Vysielanie _vypnuté" #: ../terminatorlib/terminal.py:508 msgid "_Split to this group" -msgstr "" +msgstr "Rozdeliť na túto _skupinu" #: ../terminatorlib/terminal.py:513 msgid "Auto_clean groups" -msgstr "" +msgstr "Automati_cky čistiť skupiny" #: ../terminatorlib/terminal.py:520 msgid "_Insert terminal number" -msgstr "" +msgstr "Vložiť číslo term_inálu" #: ../terminatorlib/terminal.py:524 msgid "Insert _padded terminal number" -msgstr "" +msgstr "Vložiť _zarovnané číslo terminálu" #: ../terminatorlib/terminal.py:1380 msgid "Unable to find a shell" @@ -1700,7 +1714,7 @@ msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +msgstr "Gama" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" @@ -1712,23 +1726,23 @@ msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" -msgstr "Zeta" +msgstr "Zéta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" -msgstr "Eta" +msgstr "Éta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" -msgstr "Theta" +msgstr "Théta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" -msgstr "Iota" +msgstr "Jota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" -msgstr "Kappa" +msgstr "Kapa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" @@ -1748,7 +1762,7 @@ msgstr "Ksí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" -msgstr "Omicron" +msgstr "Omikron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" @@ -1756,7 +1770,7 @@ msgstr "Pí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" -msgstr "Rho" +msgstr "Ró" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index a257d07a..df70eaaf 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: sl\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 4cec238d..91bd4c96 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: sq\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 8da12070..a0d46a0a 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: sr\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/su.po b/po/su.po index 2350aa0b..36a36800 100644 --- a/po/su.po +++ b/po/su.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: su\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 30126516..e8df220e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: sv\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 97929574..8f768b9a 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ta\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 8aba7854..cd4d4661 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: te\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 62ada941..01a29f39 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: th\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index a98dd3ca..860fe1fc 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Reddet \n" +"Last-Translator: Reddet \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: tr\n" #. Command uuid req. Description @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" -msgstr "" +msgstr "Bazı özellikler:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Bir sürü klavye kısayolları" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" -msgstr "" +msgstr "Listeden bir düzeni seçin" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Etkin" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Adı" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" -msgstr "" +msgstr "Başlat _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" -msgstr "" +msgstr "Dur _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 msgid "Save Log File As" @@ -814,11 +814,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Görünüm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Terminal separator size:" -msgstr "" +msgstr "Terminal ayırıcı boyutu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Unfocused terminal font brightness:" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Pencere kenarlıkları" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Tab position:" -msgstr "" +msgstr "Sekme konumu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Tabs homogeneous" diff --git a/po/tyv.po b/po/tyv.po index 18d6a58b..d2124e1f 100644 --- a/po/tyv.po +++ b/po/tyv.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index ef469cdd..c6d34d96 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e83a5266..37713f02 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: uk\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index 1ebbee07..e7eda8a7 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: ur\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b73bcd00..421fea8c 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: vi\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 70bac45c..2b16db46 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-06 06:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17862)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index faa5ab21..8ee40dca 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:36+0000\n" -"Last-Translator: Stephen Boddy \n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 03:22+0000\n" +"Last-Translator: Mingye Wang \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "显示程序版本" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "最大化窗口" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -477,12 +477,12 @@ msgstr "自定义命令" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:20 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消(_C)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:271 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "确定(_O)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:151 msgid "Enabled" @@ -513,19 +513,19 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:191 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "最后一个" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:197 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "新建" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:202 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:208 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "删除" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:266 msgid "New Command" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "*%s*已经存在" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "保存(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "白底黑字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" -msgstr "" +msgstr "黑底灰字" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" @@ -794,11 +794,11 @@ msgstr "默认广播:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "PuTTY style paste" -msgstr "" +msgstr "PuTTY 风格粘贴" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "Smart copy" -msgstr "" +msgstr "智能复制" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Re-use profiles for new terminals" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "选中则复制" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Rewrap on resize" -msgstr "" +msgstr "改变大小时重新处理自动换行" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Select-by-_word characters:" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "透明背景(_T)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "S_hade transparent background:" -msgstr "" +msgstr "阴影透明背景(_H):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "None" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "向左移动标签" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Maximize terminal" -msgstr "" +msgstr "最大化终端" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Zoom terminal" @@ -1454,11 +1454,11 @@ msgstr "编辑窗口标题" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Edit terminal title" -msgstr "" +msgstr "编辑终端标题" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Edit tab title" -msgstr "" +msgstr "编辑标签标题" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Open layout launcher window" @@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr "复制地址(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "复制(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "粘贴(_P)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "打开Debug标签(_D)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "关闭(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "缩放终端(_Z)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" -msgstr "" +msgstr "最大化终端(_X)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index b759f931..16fa4391 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: zh_HK\n" #. Command uuid req. Description diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4bfa2eac..ba6fb17f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -14,46 +14,46 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-03 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17856)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-05 06:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" "Language: \n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "開啟新的視窗" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" -msgstr "" +msgstr "開啟一個新分頁" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" -msgstr "" +msgstr "水平分割目前終端機" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" -msgstr "" +msgstr "垂直分割目前終端機" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" -msgstr "" +msgstr "取得所有終端機清單" #: ../remotinator.py:43 msgid "Get the UUID of a parent window" -msgstr "" +msgstr "取得母視窗UUID" #: ../remotinator.py:44 msgid "Get the title of a parent window" -msgstr "" +msgstr "取得母視窗名稱" #: ../remotinator.py:45 msgid "Get the UUID of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "取得母分頁UUID" #: ../remotinator.py:46 msgid "Get the title of a parent tab" -msgstr "" +msgstr "取得母分頁名稱" #: ../remotinator.py:63 #, python-format @@ -62,12 +62,15 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"執行下列終端機DBus指令:\n" +"\n" +"%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." -msgstr "" +msgstr "* 這些項目需要一個TERMINATOR_UUID環境變數, 或使用--uuid選項." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" @@ -78,16 +81,16 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Terminator" -msgstr "Terminator" +msgstr "終端機" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" -msgstr "一視窗內含多個終端機" +msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "The robot future of terminals" -msgstr "" +msgstr "終端機的自動功能" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" @@ -147,7 +150,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" -msgstr "" +msgstr "您可以更改預設值的偏好視窗" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" @@ -552,15 +555,15 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" -msgstr "" +msgstr "啟動日誌" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" -msgstr "" +msgstr "停止日誌" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 msgid "Save Log File As" -msgstr "" +msgstr "另存日誌檔" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot"